Выбери любимый жанр

Хроники Ледра. Бунт бессмертных (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Что надо? — как можно вежливее осведомился я, хотя кулаки уже чесались показать этому бесцеремонному нахалу, где раки зимуют.

— Да вот хотел поговорить с вами, юноша, — неожиданно вежливо ответил гость. — Вижу что вы недавно прибыли в наш славный город… Кружку пива, — сказал он подошедшему официанту и вновь повернулся ко мне.

— Ну, прибыл, — проворчал я.

— Как хорошо, я всегда рад гостям славного Вертпорта, — не обратил он никакого внимания на неприкрытую неприязнь в моем голосе, — меня зовут Сэм. Просто Сэм. Я помогаю гостям, которые хотят попасть в Столицу.

— Спасибо, — поблагодарил он официанта, поставившего перед ним на стол пиво. Я сразу отметил быстроту, с которой обслуживали Сэма. Я свою кружку ждал полчаса.

Он вопросительно посмотрел на меня.

— А с чего это вы решили, что мне надо в столицу? — нахмурился я.

— Поверьте, — улыбнулся он и отхлебнул пива из кружки, — я много видел на этом свете. И чувствую людей сразу. Тем более будущих магов. Нет-нет… — поспешил он предупредить, заметив, что я уже начал подниматься, — это лишь догадка. Я же говорю, у меня большой опыт ведь это моя работа. И разве вам не нужна помощь, чтобы добраться до Ведьминых Топей?

— Но…

— Это же легко понять, — широко улыбнулся Сэм, — из Ведьминых Топей ближайший портал до Столицы.

— Ладно, рассказывайте, — махнул рукой я, сдавшись окончательно.

— А что тут рассказывать? — удивился Сэм, сделав еще один глоток из кружки. — Я собираю караван в Ведьмины Топи. В отличие от государственных караванов, путешествие в моем дешевле и надежнее.

— Почему это?

— Во-первых, потому что мы идем своим путем. Как хотим, так и идем. А обычные караваны из мэрии они же все тихоходные. У них график и утвержденный маршрут движения. Тащатся две недели в лучшем случае. А тут за неделю доставим. Во-вторых, у нас недорогие цены.

— Сколько? — поинтересовался я.

— Сто монет до Ведьминых Топей. Завтра можно трогаться.

— Сколько????

Я подумал, что ослышался. На эту сумму в моей деревне можно было безбедно жить полгода. В мешочке, который дал мне Хоу, оказалось двести монет. Целое состояние. Но сто монет отдать сразу… Я конечно может и деревенский увалень, но такое разорение даже для меня уже слишком.

— Что вас удивляет? — искренне удивился Сэм. — За последний год цены подорожали. Между прочим, государственные расценки куда выше. С вас там двести сдерут.

— Почему я вам должен верить?

— Какой смысл мне вас обманывать? — искренне удивился Сэм, — дойдите до государственного караван-сарая, и все узнайте.

— И дойду!

— Отлично. — Сэм допил пиво и поднялся. — Если мое предложение вас устроит, то я на Караванном Дворе. «Палатка Сэма» Завтра с утра буду ждать. Найдите меня.

С этими словами он удалился. Я вздохнул, расплатился и отправился узнавать цены.

Глава 2

Путешествие начинается

«„Великая пустошь“, — огромная пустошь, занимающая большую часть Королевства Ледр. Исследования, проводимые на протяжении нескольких веков, так и не смогли дать ответ, как она образовалась. На нынешний момент остается одно объяснение. Магические сражения, когда-то в незапамятные времена, кипевшие в ней, сделали ее облик таким как сейчас. И когда я пытаюсь представить масштаб тех сражений, о которых не осталось никаких сведений кроме разрозненных кусков летописей, мне становиться страшно…»

Эманнуил Хант «Размышления о прошлом».

На следующее утро я встал рано. Несмотря на постоянный шум за окном, где полночи что-то выясняли между собой две группы воинственно настроенных молодчиков, мне удалось выспаться. Быстро перекусив в таверне и выяснив у трактирщика дорогу, я направился на Караванный Двор.

Кстати после вчерашнего разговора с Сэмом я посетил Государственный Караванный Двор и выяснил, что тот меня не обманул. Действительно билет на государственный караван стоил целых двести монет. Поэтому я решил воспользоваться услугами своего нового знакомого.

Караванный Двор, на который меня пригласил Сэм, оказался раз в двадцать больше Государственного. Он раскинулся на огромном зеленом поле, прямо под городскими стенами. По всему полю неизвестный строитель, разбросал бесчисленные загоны с лошадьми. Около каждого из них красовалась большая разноцветная палатка. У палаток толпился народ, создавая огромную разношерстную толпу.

Мне стало не по себе. Но переборов робость я смело направился на поиски Сэма. То там, то тут раздавались крики зазывал о специальных ценах на поездки во все части Ледра. Кстати поинтересовавшись несколько раз ценами, я выяснил, что до Ведьминых Топей дешевле, чем за сто пятьдесят монет добраться практически нельзя. На вопрос где находиться палатка Сэма, все лишь пожимали плечами.

Потолкавшись часа два, я все же нашел нужную мне палатку. Она располагалась на окраине Двора. Кроме меня желающих присоединится к каравану, не оказалось.

Рядом с палаткой за невысокой оградой из деревянных прутьев, стояли лошади. Я посмотрел на десяток тощих кляч флегматично жующих сено и покачал головой. Насколько я разбирался в лошадях, экземпляры которые стояли передо мной после нескольких часов легкой рыси просто-напросто сдохнут.

— Это палатка Сэма? — раздался вдруг рядом со мной мелодичный голос.

Я развернулся и увидел симпатичную невысокую черноволосую девчонку лет двадцати, с длинными волосами, забранными в пучок. Ее темные глаза внимательно смотрели на меня. Ладную фигурку незнакомки, не портил даже мужской наряд — кожаная рубашка с длинным рукавом и кожаные штаны, заправленные в изящные сапожки. На боку висел короткий кинжал в ножнах.

— Да здесь его палатка, — ответил я, — сам жду.

— Да? — улыбнулась девчонка, и я почувствовал, что мое сердце забилось быстрее, — я в караван к нему записалась.

— И я.

— Меня Дороти зовут. — улыбнулась она.

— Я Хорм. Значит, вместе поедем.

— Конечно, — кивнула девушка, и оглядевшись удивлённо поинтересовалась — а что больше нет никого?

Я не успел ответить, так как ее взгляд остановился на лошадях. Глаза девушки округлились.

— Это что?

— Лошади, — сообщил ей я. — Ну, или некоторое их подобие.

— Я понимаю, что не собаки, — нахмурилась Дороти, — мы отправимся в путь на них?

— Думаю да. Кроме этих, кхм… лошадок здесь животных не видно.

— Так, — девушка явно разозлилась, — пошли-ка, поговорим с этим Сэмом.

— А не надо никуда идти, — из палатки появился мой вчерашний знакомый, — я тут. Здравствуйте уважаемые. Рад, что вы решили воспользоваться моими услугами.

— Здравствуй уважаемый, — процедила девушка, — ты мне что говорил? Что будем на месте быстрее государственного каравана. А что я вижу?

— Что вы видите? — искренне удивился Сэм.

— Я вижу десять задрипанных кляч, — выпалила девушка и ее рука легла на рукоятку кинжала.

Сэм побледнел, а я уже приготовился вмешаться, так как стать соучастником убийства, а потом разбираться с местной полицией, желания у меня не было никакого.

— Да вы что госпожа! — воскликнул хозяин палатки, — вы не представляете, сколько народу пугалось их вида. Но это лишь на первый взгляд поверьте. Они любых обгонят. Даже королевскую почту!

— Что за шум? — раздался суровый голос. Он принадлежал высокому здоровяку появившемуся из палатки.

Выглядел новый гость жутковато. Выдвинутая вперед квадратная челюсть, украшенная впечатляющим набором клыков и маленькие черные глазки под массивным лбом, придавали его лицу грозное выражение. Я невольно вздрогнул решив, что сказки которые читали мне в детстве про клыкастых и уродливых орков, явно написаны о нем. Вдобавок вся его одежда состояла из распахнутой на мускулистой волосатой груди жилетки из грубой кожи щедро украшенной железными вставками и таких же коротких штанов заправленных в высокие сапоги. Но отдельно надо отметить его коня. Я еще ни разу не видел лошадей таких гигантских размеров, да и лошадь ли это? Насколько я знал, орки не любили лошадей, и те платили им той же монетой.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело