Выбери любимый жанр

No Maker Made Me (СИ) - "mari.kvin" - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Меланию не особо воодушевил ответ, но она кивнула. После обмороков, неожиданных новостей, может, и стоило больше доверять суждениям Баки, а не своим.

— Хорошо. Я согласна.

Произнести это оказалось даже легче. Увидев, что губы Баки даже изобразили подобие улыбки, Мелании на душе стало и легче. Через пару секунд он поднял бионическую руку и осторожно провел ей по волосам, затем по лицу.

— Мне тебя не хватало. Может, это прозвучит эгоистично, но во всем этом безумии рядом с тобой мне гораздо спокойнее, — чуть громче сказала Мелания, дотронувшись рукой до бионической ладони.

— Все нормально. Для разнообразия не так плохо, что кому-то мое присутствие приносит спокойствие, — ответил Баки.

Мелания улыбнулась на попытку Баки отшутиться. Ей вспомнилась его история, увиденная ею. Зимний Солдат. Лишь звучание этих двух слов уже вселяло страх в людей. В обученных, натренированных, умных. Он сильный. Быстрый. Выносливый. Непоколебимый. Исполняющий любые приказы с любым уровнем жестокости.

И пусть Мелания особо не задумывалась о том, что сказать, а лишь произнесла, что ощущала, она невольно подумала, что в коем-то веке произнесла то, что другому человеку было бы неплохо услышать.

— Давай пройдемся немного по окрестной территории. И ты мне все скажешь, — спокойно сказал Баки.

Мелания сразу закивала и с воодушевлением поднялась с кровати, осматриваясь в поисках своих вещей.

— Одеваться надо идти к себе, думаю, — растерянно произнесла Мелания и посмотрела на Баки. Он снова был как будто в своих далеких мыслях. Снова с невидимым грузом. — Почему мне кажется, что тебе тоже есть, что мне рассказать? — серьезнее спросила Мелания.

— Давай поговорим на улице.

Хоть предложение должно было прозвучать вопросом, от этой задумки не осталось ничего. Мелания кивнула, уже привыкнув, что такое бывает. Что это та ситуация, когда надо закрыть рот и подождать. Пусть интуиция ей и подсказывала, что мысли Баки явно не из той категории, которую она бы предпочла услышать.

========== 20. ==========

Баки не нравилось абсолютно все: место, где он был, ситуация, в которой он оказался, новости, которые он слышал, мысли Мелании, которыми она поделилась.

Баки решил, что пора возвращать полный контроль над всем к себе. Что надо решать все проблемы по мере поступления, спокойно, хладнокровно. И начать со Стива, которого уже привезли.

Когда Баки вошел в его палату, увидел растерянный, непонимающий взгляд, то понял, что сейчас услышит. Знал, что обычно стояло за таким, много раз видел в зеркале, в своем отражении.

— Я ничего не помню, Бак.

Слова не удивили, лишь подтвердили догадку. Баки взглянул на Наташу, стоящую в стороне у окна, и сам прошел вперед, ближе. Стив сидел на койке спокойно, но это лишь на первый взгляд. Баки заметил напряженные плечи, сжатую челюсть. Стив был натянут, словно струна, наверняка тщетно перебирал последние воспоминания, стараясь воссоздать забытую картину.

Баки знал, что в этом нет смысла.

Баки знал, что Стив делал только хуже себе.

Баки знал и то, что в его словах смысла не будет, до всего, что он уже знал, Стив должен дойти сам.

— Все нормально, — одобряюще произнес Баки. — Может, это и не так плохо, — продолжил он.

Стив посмотрел на него, усмехнулся. Баки хотел сказать, что уж в таком вопросе в его словах можно не сомневаться, но промолчал. К чему лишние слова?

Стив был в порядке, Наташа была здесь, Мелания дала зацепку, но успокоиться все равно не выходило. Все нутро говорило, что расслабляться нельзя, особенно сейчас, особенно здесь. Теперь ему надо узнать про имена медсестер, а потом приступить к следующему шагу, но в дверь постучались, нарушив эту мысль.

Гость не дождался ответа. Открыл дверь. Вошел, стуча каблуками. Баки смотрел на лицо женщины, направляющей прямо к ним, и вспомнил выпуск новостей. Виктория Хэнд. В этом уж точно не было ничего хорошего.

— Добрый день. Виктория Хэнд — заместитель директора МОЛОТа, — представилась она, села на свободный стул. — Мы наблюдали за вами все это время. Можете не представляться, капитан Роджерс, мисс Романофф, сержант Барнс.

— И вы знаете, где я был все это время? — спросил Стив, полностью сосредоточившись на Виктории.

— Нет. Мы засекли вас уже в Штатах, — спокойно ответила Виктория. — Я здесь, чтобы предложить сотрудничество. Всем вам. Реорганизация — это само по себе дело тяжелое и неблагодарное, а если говорить про что-то вроде Щ.И.Т.а — то и вовсе сплошное наказание. Я предлагаю вам работу.

— И что вы имеете в виду под «сотрудничеством», заместитель Хэнд, — спросил Стив, не скрывая ноток скептицизма в голосе.

— Помощь. Ваш опыт. Советы, — спокойно ответила Виктория.

— Или вам нужны все. Пусть у нас и были проблемы с имиджем, как принято выражаться, большинство людей все равно сохраняет симпатию. И что бы вы там ни планировали: нового капитана, суперсолдат, что-то еще, вам будет проще, если старые любимчики будут на вашей стороне, поддерживать инициативу, делиться опытом. Хотя бы на публику. Это политика, — заговорила Наташа.

Баки согласно кивнул, не имея особого желания вступать в диалог. Да и добавить со своей колокольни ему было нечего.

— Да, — твердо произнесла Виктория. — Не без этого, но это и не отменяет того, что я сказала ранее.

— Но и не с этого вы начали, — заметил Стив. — Поэтому мне и не нравится такая работа.

— Послуш…

Снова раздался стук в дверь, на который все обернулись. Мелания заходила уверенно, но затормозила, увидев, что смотрели на нее.

— Эмм… я… узнала про Стива, хотела спросить, как ты, но… я не вовремя, да?

Баки почувствовал раздражение. Невовремя — это еще мягко сказано. Его взгляд сразу перешел на Викторию. И, смотря на то, как спокойно она смотрела на Меланию, как приподнялись уголки ее губ, понял, что заместитель знала, кто перед ней.

— Все в порядке, — спокойно ответила Виктория, поднимаясь на ноги. — Виктория Хэнд, — представилась она, протягивая руку.

Мелания посмотрела на свои руки без перчаток, на голую ладонь Виктории и нервно улыбнулась.

— Мелания. И… ничего личного, но… у меня небольшой невроз. Я не касаюсь незнакомцев.

Виктория подняла руки в примирительном жесте и вернулась к стулу. Мелания неуверенно посмотрела на Стива, который дружелюбно ей улыбнулся, а затем на Баки. Он просто кивнул на выход, давая понять, что лучше сейчас уйти, и почувствовал облегчение, когда Мелания сказала, что зайдет позже.

— Интересные у вас тут люди, — прокомментировала Виктория, явно заполняя паузу. — Мелания — очень красивое имя. Что-то итальянское?

— Не знаем, — твердо произнес Баки. — У вас еще есть, что сказать, или на этом все?

— Есть, — спокойно ответила Виктория. — Даже конкретно для вас, сержант Барнс.

Виктория замолчала и полезла в сумку, из которой достала папку. Баки молчал, лишь наблюдая за этим действием. Виктория извлекла из папки документ и протянула. Баки, ничего не спрашивая, взял его и начал рассматривать. И пусть ему не хотелось показывать своих эмоций, тень удивления, наверное, все-таки проскочила по лицу.

— Приказ президента о помиловании. МОЛОТу удалось убедить Вашингтон закрыть все дела, — победно произнесла Виктория. — Сегодня я официально могу снять браслет.

— И за это я должен согласиться на работу? — хмыкнул Баки.

— Вы ничего нам не должны. Это жест доброй воли, предложения дружбы, если хотите.

— Знаем мы эти предложения, — угрюмо проговорил Баки.

— У вас есть причины не доверять нам. И я не прошу доверия, лишь шанс, — ответила Виктория. — Хотя бы ознакомиться с тем, что МОЛОТ может предложить.

— А говорили, что ничего не будем должны, — заметил Баки, усмехнулся. — Но за помилование спасибо, — с легким сарказмом добавил он. — Я отойду, — продолжил, обращаясь к Стиву и Наташе. — Политика — все равно не по моей части.

Роджерс лишь кивнул, Наташа усмехнулась, Баки больше ничего не говорил. Выйдя из палаты, он направился к Мелании, но заметил, что далеко она так и не ушла. По тому, как Мелания стремительно направилась к нему, Баки понял, что ждала она целенаправленно.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


No Maker Made Me (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело