Выбери любимый жанр

Приговоренная к Отбору (СИ) - Кострова Кристи - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Марк, ты пугаешь наших гостий. Ничего страшного не произошло, а ты устроил панику на пустом месте, — снисходительно улыбнулся Брэндан, и стоящие рядом с ним невесты немного расслабились.

А одна из девушек и вовсе презрительно поджала губы. Если Брэндан надеялся выставить брата трусом, то ему это удалось. Теперь большинство невест сделает ставку на старшего принца, сочтя, что у него больше шансов стать королем.

— А ты игнорируешь очевидное. Дикая самка сильнее, чем ты думаешь. И она уже учуяла свою свиту, — Марк кивнул на клетки. — Мы должны немедленно вернуться в замок.

Металлические нотки в его голосе требовали подчиниться, но Брэндан не сдвинулся с места. Он сложил руки на груди и, прищурив синие глаза, с вызовом уставился на брата. Марк не отвернулся, и их взгляды схлестнулись в молчаливом поединке.

— Я полагаю, его высочество Марк прав, — кашлянув, вмешалась леди Кассандра. — Да и девушкам достаточно потрясений на сегодня.

Лукас, на лице которого отразилась досада, поддержал ее кивком — похоже, братья ссорились с изрядной регулярностью.

Марк удовлетворенно кивнул и обернулся к невестам.

— Леди, пожалуйста, следуйте за Лукасом. Я же проверю, чтобы все покинули питомник, и никто не отстал.

Девушки, все еще оглядываясь на застывшего каменной статуей Брэндана, медленно направились к выходу, но очередной вопль заставил их ускорить шаг. Фъёрки бесновались в клетках, проверяя металл на прочность, и скулили в ответ.

Во рту пересохло, я тряхнула головой, сбрасывая липкий страх. И уже двинулась вперед, чтобы присоединиться к невестам, как вдруг краем глаза заметила усмешку на лице Брэндана. Проходя мимо Марка, он пихнул его плечом и тихо сказал:

— Отец прав: высшая форма не для тебя. Ты не сумеешь принять ее вызов и удержать истинную магию. Она прожует тебя, словно ягненка на жертвенном алтаре, и выплюнет обратно.

Марк стиснул челюсти, а его светлые глаза потемнели от гнева. Но Брэндан не стал дожидаться ответа, а принялся ворковать с Сабриной, с удовольствием прильнувшей к нему. София вспыхнула от злости, но ее увлекла за собой Элла. Кажется, она и впрямь любила ее, несмотря на несговорчивый характер.

Марк нашел меня взглядом и вопросительно поднял бровь, красноречиво намекая на то, что пора шевелиться. Впрочем, я с удовольствием покину это место! В носу свербело от звериного запаха, а уши заложило от рычания фъёрков.

Однако едва я зашагала к невестам, пол вдруг содрогнулся, а по ушам ударил наполненный яростью крик. И самое страшное, что звучал он все ближе. Я похолодела, во все глаза уставившись в темноту коридора, а ноги словно приросли к полу.

— Проклятье! — выругался Марк и одним движением перетек вперед, отгораживая меня от опасности и вынуждая отступить к стене. А затем вытащил из ножен на бедрах меч, блеснувший серебром в отсвете факелов, и нахмурился.

А уже через мгновение в коридоре показался фъёрк. Он выглядел так же, как и те, что сидели в клетках, но внутренности в животе стянулись в болезненный узел. Из пасти зверя, заполненного длинными зубами, капала фиолетовая слюна — по-видимому, тот самый яд. Я кожей чувствовала исходящую от фъёрка опасность — казалось, она разлилась в воздухе и не давала дышать полной грудью.

— Уходи, — сухо сказал Марк, не отводя взгляда от твари. — Я задержу ее.

Сердце рвануло к горлу, но я послушно сделала пару шагов назад. Помочь я ему не смогу, только стану обузой. Фъёрку надоело ждать, и она прыгнула на Марка — только когти лязгнули о каменный пол. Зажмурившись, я понеслась в противоположную сторону — к горстке заплаканных невест, не успевших покинуть питомник.

Одна из девушек судорожно всхлипнула и вдруг ойкнула — с ее пальцев сорвалось бледно-зеленое плетение. На мгновение зависнув в воздухе, оно ринулось к фъёрку, и тот довольно слизнул его и заурчал от удовольствия. По его телу пробежала едва заметная дрожь, шерсть встала дыбом, а глаза загорелись фиолетовым.

— Никакой магии! — в сердцах выкрикнул Брэндан. — Все на выход!

Он практически волоком потащил Беатрис за собой, и невесты наконец пришли в себя. Лукас, закусив губу, лихорадочным взглядом обвел комнату и, выхватив меч, ринулся на выручку к Марку.

Я бросила последний взгляд через плечо. Несмотря на свои габариты, фъёрк двигался стремительно, но две цели все же поставили его в тупик. Помедлив, он выбрал Лукаса, видимо, сочтя его более слабым, и Марк, извернувшись в воздухе, нанес удар мечом. Лезвие едва не завязло в густой шерсти, не причинив существенного вреда. Фъёрки в клетках взвыли, и я всерьез испугалась, что они вырвутся на свободу.

— На выход, живо! — окрик Брэндана привел меня в чувство, и я вместе с оставшимися невестами бросилась наружу, но дорогу перегородила серебристая арка портала. Из нее вывалился его величество Лиам, на ходу вскидывающий руку.

Мое сердце ушло в пятки — а как же запрет на магию! Но король не призвал дар, вместо этого его окутала полупрозрачная дымка, в глубине которой мелькали фиолетовые всполохи. Туман уплотнялся и становился все более осязаемым, пока не превратился… в крылья. Они распахнулись за спиной Лиама двумя фиолетовыми полотнами, и в помещении сразу же стало тесно. Синие глаза короля затопил зрачок, а лицо заострилось, до неузнаваемости исказив черты.

То существо, запечатленное в скульптуре! Король выглядел точь-в-точь как оно.

Лукас и Марк слаженно перекатились по полу, расходясь в разные стороны, и Лиам выбросил вперед руку, выпуская магию. Настолько мощную, что волосы на затылке зашевелились. Она совершенно не походила на ту магию, к которой я привыкла. Каково пропускать такой поток энергии сквозь себя? Если даже я, стоя рядом, едва выдерживаю! В голове вспыхнула догадка — так и выглядит истинная магия, о которой говорил Брэндан.

Поединок Лиама и фъёрка занял не больше минуты. Раздался резкий крик, переходящий в скулеж, и я отвела глаза. Его величество опустился на пол и сложил крылья за спиной. В считаные секунды они истаяли в воздухе, а король пошатнулся и непременно упал бы, не подхвати его Марк и Лукас с обеих сторон. Его лицо затопила мертвенная бледность, а под глазами залегли глубокие тени. А ведь несколько минут назад он выглядел совершенно иначе!

Брэндан подскочил к Лиаму, и король, кивнув сыну, едва слышно произнес:

— С каждым разом мне все сложнее удерживать высшую форму. Пришел ваш черед становиться фъёрром.

Глава 7

— Так вот оно что! — с жаром воскликнула Джо, взмахнув вилкой с наколотой на нее котлетой. — Вот почему фардийцы устроили Отбор! Король хочет передать власть сыну, потому что больше не может быть фъёрром.

Я рассеянно кивнула и перевела взгляд в окно — на сад опустились сумерки, а на небе догорали последние лучи заката. После случившегося в питомнике королева попросила нас вернуться в свои комнаты — прочие мероприятия, запланированные на сегодня, отменили. Леди Кассандра держалась так, словно ничего не произошло: ее потрясение выдавали лишь слегка расширенные зрачки и побледневшее лицо. Вот это выдержка! Похоже, королева привыкла к подобным нападениям.

Меня же до сих пор немного мутило. Сдавшись, я отставила тарелку с ужином в сторону и потянулась к кружке с чаем.

— Фардийцы привыкли к фъёркам, а вот я здорово испугалась, — призналась Беатрис, судорожно вцепившаяся в подол платья. — Его высочество Брэндан меня едва не на себе тащил. Стыдно-то как!

— Мы все испугались, — успокоила ее Джо. — И это я успела выйти в холл! А вы с Дафной видели всю схватку с фъёрком от начала до конца. Должно быть, зрелище было жутким.

— Еще каким, — мрачно согласилась я.

Как бы я ни старалась, оскаленная морда фъёрка все еще стояла перед глазами, словно эта картинка отпечаталась на моих веках.

— Принцы такие храбрые! — с восторгом покачала головой Беатрис. — А вы видели, как его высочество Лукас направился на помощь Марку? Старший принц-то не принял участия в драке!

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело