Выбери любимый жанр

По дороге могущества. Книга четвёртая: Роган (СИ) - Нукланд Алан - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Горло тут же сдавило, и я, переборов слабость, со стоном приподнялся, схватил кружку и принялся с жадностью пить самую обычную воду, но в тот момент она показалась мне настоящим божественным нектаром, вкуснее которого я никогда не пробовал, и уже вряд попробую вновь.

С вырывающимся изо рта надсадным хрипом я уронил потяжелевшую голову обратно на подушку, а затем вдруг услышал скрип открывшейся двери. Резко метнувшись взглядом в сторону входа, увидел входящую в дом невысокую фигуру и невольно замер в полной неподвижности.

Хозяин жилища запер дверь, развернулся, и мы наконец встретились с ним глазами.

Несколько долгих секунд я разглядывал красивую девушку с немного вьющимися чёрными волосами, на плечи которой был накинут тёплый шерстяной платок, а она разглядывала меня, ни на мгновение не отводя своих тёмных глаз.

А потом вдруг её губы изогнулись в усмешке и по комнате разлетелся звонкий, необычайно мелодичный голос:

— Ну здравствуй, братишка.

Она моргнула и её зрачки на мгновение сузились.

Глава 3

Я задумчиво провёл пальцами по дриарилловой руке, которая уже практически полностью стала звериной лапой с острыми когтями. Довольно странные ощущения, словно прикасаешься к коже, ставшей вдруг невероятно чувствительной. По опыту превращений мне было хорошо известно, что к финальной стадии трансформации это чувство полностью исчезнет, оставив лишь стандартное восприятие осязания, которое давал зачарованный чёрный металл, усиленный прокачанными специализациями. Но вот отсутствие стальной шерсти безмерно расстраивало — без неё конечность будет смотреться неестественно и неизбежно раскроет раньше времени своё дриарилловое происхождение. Но цвет страгена и виверны позволял это хоть как-то замаскировать, в отличии от того же серокожего Таллиара, так что с расцветкой волколака, считай, крупно повезло, чего не сказать о его проблемном характере и его не менее проблемных “невинных увлечениях”.

Тяжело вздохнув, я сжал лапу в кулак.

Да уж, сказать, что у меня появилась крупная проблема, значит ничего не сказать.

— Любуешься новой игрушкой?

Мгновенно напрягшись, я бросил стремительный взгляд на вышедшую из соседней комнаты девушку: в левой руке она уверенно несла две исходящие паром тарелки, положив одну из них на сгиб предплечья, а в другой сжимала ручку горячего чайника, за долгие года верной службы уже изрядного покрывшегося копотью, и две тускло поблескивающие серебряные кружки, накинутые дужками на палец. Подойдя к небольшому столу и быстро разложив нехитрую снедь, хозяйка села на один из стульев, и, выгнув бровь, окинула меня ироничным взглядом с головы до ног.

— Ну садись, братишка. Пора хоть немного наполнить твой пустой желудок, — она слегка улыбнулась краем изящных губ, — а то вдруг ещё на меня решишь наброситься.

Ничего не ответив, я тяжело поднялся с кровати и тут же пошатнулся от резкого приступа головокружения, но, схватившись за спинку рядом стоящего стула, мне удалось устоять на ногах. Дождавшись, когда слабость отступит, облизнул пересохшие губы, развернул стул к столу и грузно сел напротив хозяйки.

— Сначала попей, — девушка наполнила кружки ароматным чаем, — это поможет желудку и немного притупит боль.

Без единой капли сомнения я сделал несколько глотков горячего настоя, здраво рассудив, что травить меня эта новоявленная сестричка уж точно не будет — хотела бы убить, сделала бы это намного раньше. Отставив чашку и насладившись растёкшейся по груди бодрящей теплотой, пододвинул поближе тарелку с густым красноватым супом и взялся за ложку. И, Лядь, уж не знаю, откуда она раздобыла в этой глуши красную рыбу, но варево из неё получилось просто великолепным! Мягкие кусочки филе с грибами просто таяли во рту, возвращая меня к жизни и проясняя затуманенный разум.

Буквально за несколько минут опустошив тарелку, ополовинил кружку с вкусным чаем и тяжело выдохнул, навалившись на стол и уставившись на деревянную ложку в своей руке.

— Можно вопрос, — я наконец нарушил затянувшееся молчание и поднял глаза на пристально наблюдающую за мной красавицу, шею которой охватывал тонкий тёмный ремешок, — по чьей именно линии мы являемся родственниками?

Она недоумённо нахмурилась, но затем вдруг перевела взгляд на дриарилловую лапу и её брови изумлённо взлетели.

— Так во-от оно что, — протянула девушка, посмотрев мне прямо в глаза. — Ты не стираешь их личности, а идёшь по пути слияния душ и разумов. Хах, вот этого я точно не ожидала.

Мои губы искривились в усмешке.

— Что ж, теперь понятно, с какого боку мы родня.

На лице собеседницы появилась милая улыбка.

— Меня зовут Скайдэн, можно просто Скай. — Она положила скрещенные на груди руки на стол и слегка наклонилась вперёд. — А тебя, мой лимрачный братишка?

Немного помедлив, я ответил:

— Саргон, первое поколение. А к какому поколению принадлежишь ты?

Её зрачки удивлённо расширились.

— Неужели уже встречался с нашими кровожадными родственничками?

Хм. Выходит, она тоже из первого поколения.

Я невольно всё же опустил задумчивый взгляд на откровенное декольте тёмной сорочки, отлично подчёркивающее красивую грудь, которую ко всему прочему поддерживал корсет с передней шнуровкой.

— Было дело. И встреча была… — я вновь посмотрел ей в глаза, — не особо приятной.

— А как далеко она проходила? — В её тоне мелькнули настороженные нотки. — Не выйдет ли так, что нам придётся устраивать здесь семейные посиделки?

— Мы столкнулись в Рэйтерфоле, но можешь не переживать — вскоре после этого они отправились гостить к Баглорду.

— Прям все? И ты уверен, что никого не осталось?

В голове вспыхнул образ черноглазой Хоули, сжимающей в ладони вырванное сердце Кэры.

— Откровенно говоря, кое-кто выжил, но он вряд ли имеет отношение к нашему виду.

— Хм. А ему известно о твоём происхождении? Он может создать проблемы?

— Ну-у… Я бы сказал, что сейчас в Рэйтерфоле очень многие в курсе того, кем я являюсь на самом деле.

— А вот это плохо. — Скай побарабанила пальцами по столешнице. — Я так понимаю, именно поэтому ты пустился в бега?

— Нет, не совсем. — Я покрутил ложку в руках и закинул её в тарелку. — Просто сейчас по моему следу идут силзверы, но мне неизвестно, каково их число и насколько они далеко. Возможно, мне даже удалось запутать след и оторваться, но стопроцентной гарантии не даю.

— Силзверы? — Девушка на мгновение озадаченно сдвинула брови. — А, ясно — это потому что ты сожрал одного из них, верно? И после той трапезы остались донельзя впечатлённые свидетели?

Я нахмурился.

— А ты разве ещё не в курсе? Зверосилпаты собрали войско, объявили войну всем гуатам и захватили Рэйтерфол. Дэриор Брантар Драйторн — мёртв, а выжившие жители города эвакуировались в Афилем.

Скайдэн растерянно моргнула.

— Что-о? Да ты брешешь! — изумлённо выдохнула она. — Быть того не может… Чтобы Рэйтерфол пал, а силзверы… И война… Да и вестей никаких не было… — Она вновь внимательно посмотрела на меня. — Ты точно уверен в том, о чём говоришь?

Не тратя лишних слов, я призвал схроновую сумку, вытащил командный артефакт и развернул свиток с печатью лорда Драйторна, положив его перед девушкой.

— Я трогранд Рэйтерфола, и я был одним из тех, кто прикрывал всеобщее отступление. Так что да — я абсолютно уверен в каждом своём слове.

Скайдэн взяла документ и с неприкрытым интересом изучила его.

— А ты не промах, братишка, — она оторвала взгляд от бумаги и улыбнулась. — Высоко забрался в гуатском обществе. Даже странно, что я ничего о тебе не слышала. Хотя я и о падении Рэйтерфола-то узнала только сейчас.

Вложив свиток обратно в артефакт, она протянула его мне.

— В этом как раз нет ничего удивительного, — я забрал тубус и вернул его в сумку. — Я воплотился в Колыбели всего лишь четыре с половиной месяца назад, 19 Эмера. А о происходящем в городе ты и не могла знать: нас взяли в осаду, любые средства связи были блокированы, а портал не работал. Кстати, не просвятишь о том, как ты меня нашла и где мы сейчас вообще находимся?

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело