Выбери любимый жанр

Как укротить злодея (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Добрый день, герцог.

Однако трудно было игнорировать тот оценивающий взгляд, с которым по мне прошёлся лорд. Вещи на мне были более чем приличные, затяжек и пятен тоже наставить не успела, поэтому за свой внешний вид не переживала. Показалось, что ноги чем-то привлекли опекуна, но он быстро исправился. И с каменным выражением лица подставил локоть.

— Прошу. Насколько мне память не изменяет, здесь вы не были.

— Нет, не была. — Я прижала сумочку к боку, нарочно игнорируя приглашение герцога. Не хватало ещё трогать его. Даже из вежливости не хочу.

С поскучневшим видом маг убрал руку, словно ничего не предлагал. Мы как два лицедея старательно не замечали неприятные моменты.

Пожалела ли я, что оказалась в доме Рилланов? Нет. Мир не заканчивался на владениях Соларов. И сидеть в доме уже надоело. Хотелось общения и так необходимой информации обо всём. Может, не все настолько плохо относятся к Мари? Я даже уверена в этом.

— Пройдёмте в столовую. Кое-кто уже прибыл,— оповестил Элиот Риллан и в этих словах какой-либо подколки я не углядела. Может же общаться нормально, когда захочет.

Повинуясь предложению владельца дома, я так и сделала. Мы шли параллельно, без каких-либо резких вывертов.

— Гостей будет много?

— Нет. Все свои. Мэр Эрлайна с семьёй и трое моих друзей. Представлю на месте.

— Мило,— прощебетала я, вспомнив Сильвию Гарбер. Девочки просветили, что за фифа в шляпе висела на руке герцога.

Словно услышав мои мысли, лорд остановился и повернул голову. Синий взгляд окутал, сжал меня холодом. Окатил невидимыми колючками, заставив поёжиться от неприятного ощущения. Высший маг, чтоб его. Стало неприятно.

— Надеюсь, у вас, Мари, не будет недоразумений с леди Гарбер? — Маг вопросительно приподнял правую бровь. У этого жеста явно был подтекст. Предупреждение.

— У меня с ней нет. А у неё со мной даже не знаю,— невинным голосочком поинтересовалась я. Ах ты, суровый мстительный поросёнок!  Совсем запугал бедную меня вместо того, чтобы защищать от всяких тявкающих болонок. — Надеюсь, этот вопрос адресован не только мне. Я права, лорд Риллан?

Высокородная морда от этих слов не перекосилась. Нет. Она просто приняла своё любимое надменное выражение.

Я отвернулась, борясь с искушением сказать герцогу очередную гадость. Мы снова двинулись в сторону столовой, а я мысленно негодовала. Пообещать можно всё что угодно. Но если меня будут нарочно испытывать, выводить из себя и изощрённо оскорблять, то зачем делать вид, что ничего не происходит? Нет, меня такое положение дел не устраивало.

— Послушайте, герцог! — Теперь я остановилась и развернулась к Риллану. — Раз я являюсь нежелательной гостьей в вашем доме. Может быть, будем считать, что условия вашей просьбы выполнены? Зачем мучиться? Не вижу смысла портить себе аппетит надменными физиономиями.

С каждым сказанным словом очарование дома пропадало. Мне было неприятно тут находиться. Испытание ради карманных денег? Да пусть подавится. Переживу.

— Кх...— неожиданно кашлянул герцог и посмотрел на меня с каким-то подозрением. Сквозь привычную маску надменности проступила задумчивость.

— Чем портить? — сухо переспросил Риллан.

Неправильно я выругалась. Надо было витиеватее. Глядишь, полегчало бы, и лорд ничего не понял.

— Герцог, вы только это услышали? — спросила тихо, но голос разнёсся по всему коридору.

Я смотрела в эти синие озёра и удивлялась, насколько притягательным создала природа этого мужчину. Но при всей своей внешней привлекательности мне он был неприятен. Очень. За короткое время знакомства достал до печёнки.

Что-то такое лорд всё-таки подумал. Надменность никуда не делась, а странная тень, промелькнувшая в глазах, быстро исчезла, сменившись маской холодной вежливости.

— Мари, пойдёмте в столовую.— Элиот изменил тональность на более мягкую и снова подставил руку.

С чем это связано, догадалась быстро.

— Вы обещали всем показать подопечную?

Риллан поморщился:

— Как вы, однако, прямолинейны. Не показать. Познакомить.

Так и знала. Рассчитывать на внезапно проснувшуюся совесть индюка было бы глупо.

Со стороны холла прозвучали шаги и довольный тихий женский смех, перемежаемый мужским. Я видела слуг. Им весело тут работать? Меня это удивило, но взгляд Риллана не отпускал. Казалось, маг что-то пытается прочесть во мне и это слегка нервировало. Сейчас как поймёт, что я самозванка, вообще перестанет церемониться.

— Элиот! — раздался весёлый мужской голос за спиной. — Кто эта прелестная незнакомка? А меня представишь?

Я всё же обернулась, потому что стоять и смотреть на герцога уже не было желания. К нам приближался высокий брюнет с длинными распущенными волосами. Ещё один экземпляр, излучающий силу и сексуальное притяжение. Штампуют их тут, что ли?

Пока незнакомец шёл, я позволила себе разглядеть его чёрную шёлковую рубашку, такого же цвета брюки и туфли. Ворон, одним словом. А взгляд…он цеплял, пронзал и накручивал, словно на вертел. Для коллекции. Я незаметно поёжилась, даже не сомневаясь, что этот товарищ разбил кучу женских сердец и три тележки девичьих. И всё же, он был опасен. Даже полуулыбка смуглого брюнета таила в себе что-то хищное.

Я думала, Риллан надуется как индюк. Он ведь всегда так делал при общении. Неожиданно его лицо разгладилось. Даже проявилось дружелюбие. Не знаю, искренней ли была улыбка на лице опекуна, но она точно была.

— Мари, знакомьтесь. Это Рей Мертон, — произнёс герцог, позволив себе стукнуть кулаком в плечо ворона. Он такого панибратства со стороны опекуна захотелось умыться. Вдруг что-то в глаз попало, и я обозналась.

А как этот Рей посмотрел на меня! Ёлочки зеленые, на ум приходит только слово самец. Словно я была призом в соревнованиях, а у него есть шанс на победу. И понимаю, что не мне одной он расточает такие сказочные улыбки, но стало приятно. Есть же на этом свете располагающие мужчины.

— Рей, это Мари Солар. Я говорил тебе об этом деле.

Капец.

Ну вот просто капец! Другого слова подобрать нельзя. Наверняка свой рассказ опекун снабдил нелестными комментариями. Настроение снова скатилось куда-то под плинтус. Только полуулыбка у меня осталась как приклеенная. Мертон не изменился в лице. Наоборот, потянулся к моей руке, осторожно поднёс её к губам, а затем прикоснулся, чуть задев кожу.

— Я не знал, что подопечные бывают такие хорошенькие,— произнёс смуглый красавчик, высвобождая мою ладонь. — Может, и мне обзавестись?

— Тебе всё ещё мало адепток? — усмехнулся Элиот. — Рей, проводи Мари в столовую, я скоро буду.

 Ловко меня препоручили. Сбежать не успела.

 — Все уже в сборе? — поинтересовался Мертон.

 — Почти. Осталось встретить Гарберов.

 Вон оно что. Болонка в компании папы мэрина?

 — Смотри, Эл, не заметишь, как женишься, — рассмеялся брюнет.

 Я бы поддержала его, да настроения нет. Но ворон прав. Болонки просто так на руках не висят. Они делают это с умыслом. Вцепляются мертвой хваткой и оторвать их можно только вместе с конечностью.

 — Рей! Здесь Мари,— укорил друга герцог.

 — Простите, милая леди, — извинился брюнетистый болтун, снова окатив меня приятным взглядом. — Но я слышал, вы поступаете в Академию. Значит, будем видеться.

 У-у-у, просто мечтаю. И дело не в красавчике, а в самом поступлении.

 — Это радует, — я выдавила улыбку, нарочно игнорируя опекуна.

 — Могу я вам предложить руку? — Мертон одарил скользящим взглядом и тут же довольно улыбнулся, словно увиденное очень понравилось. Ну как кот, которому в миску положили колбасу.

 Отказываться не стала. Мы, девушки, порой такие непостоянные. Интересный мужчина хочет видеть моё лицо за обедом, я не возражаю. Надеюсь, что у Сильвии и Элиота случится несварение от злобы. Почему бы не поприсутствовать на столь весёлом мероприятии. А если кто-то захочет уколоть, так выход я знаю. Но прежде скажу всё, что думаю, и неприятно будет не только мне.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело