Выбери любимый жанр

Невеста с приданым: бабушка, кот и ребенок (СИ) - "Эшли" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Столичных магов было двое. Даже я со своими более чем скромными способностями почувствовала их силу. Один из них, видимо, главный, вообще не разговаривал. Только поздоровался… Я даже имя его не запомнила. Высокий мужчина в возрасте с длинными седыми волосами, прихваченными золотым обручем… Его синий форменный пиджак украшала золотая вышивка. А вот другой маг был намного моложе, с черными длинными волосами, голубыми глазами, и вообще довольно симпатичный. Если бы не выражение лица… Он смотрел на всех насмешливо, словно считал всех нас полными идиотами. Магистр Байяр… В отличие от старшего коллеги, его волосы схватывал серебряный обруч. И вышивка на пиджаке тоже была серебряной.

Начальник управления так лебезил перед гостями, предлагал пообедать, отдохнуть с дороги. Маги от всего отказались, заявив, что займутся работой. Старший винтар тут же отправился допрашивать Донни. У меня отчего-то появилось ощущение, что они уже в курсе, что на самом деле кроется за этим делом.

Магистр Байяр объявил, что будет допрашивать всех остальных. И сразу предупредил, что забирает все материалы дела. Происшествие с магической одержимостью подлежит особому контролю, и его могут расследовать только магистры. Я так и знала… Мы с шефом приуныли, а вот начальник управления обрадовался, что ему самому снова ничего не нужно делать. Его допрашивали первым, и очень быстро. Что совершенно естественно, ведь он едва ли участвовал в расследовании.

Господина Орисона маг допрашивал долго. Я все это время ждала в коридоре и очень волновалась. Эти магистры вели себя так, словно мы сами в чем-то виноваты, и нас нужно подозревать. Бедный Донни… Надеюсь, на него не повесят всю вину. Шеф вышел из допросной, положил мне ладонь на плечо и кивнул ободряюще.

Магистр Байяр меня пугал, и отрицать это не имело смысла. Я вообще не выносила винтаров в принципе. За редким исключением… Но тут совсем другое дело. От этого мага исходила сильная отталкивающая энергетика.

— Садитесь, госпожа Престон, — сказал Байяр.

Он улыбнулся почти вежливо. Перед ним на столе лежали наши папки с документами по ограблениям. Тут же в мешочки находились все собранные голубые камешки. Не хватало только одного — того, что сейчас был у Тай-Линна. Магистр попросил меня рассказать все по порядку. Под его пристальным взглядом говорить было нелегко. Я запиналась и путалась, сама себя не узнавая. Но с горем пополам рассказала обо всем, включая приключения в игорном доме и разоблачение Донни Родмана.

— Очень умно, — прокомментировал маг.

В его голосе звучало нечто вроде уважения.

— Что теперь будет с Донни? — решилась спросить я. — Он ведь не виноват. Мы так и не поняли до конца, что с ним случилось…

— Разберемся, — холодно ответил Байяр. — Распишитесь здесь.

Он подвинул мне лист бумаги. Оказалось, что это расписка о неразглашении информации. Все наше расследование стало вдруг особо секретным делом государственной важности. Серьезно? Несколько ограблений, пусть даже таких необычных… Я все же решилась спросить:

— А я могу узнать…

— Не можете, — отрезал маг. — Теперь это дело магистрата, и у вас нет доступа к информации.

Мне ничего не оставалось, кроме как подписать документ. Магистры точно знают, что происходит… И от этого мое собственное любопытство только усилилось.

— А где ваш консультант? Тай-Линн Хан… — спросил маг, прочитав имя в документах.

— Он плохо себя чувствует из-за магического истощения. Позвольте перенести допрос.

— Хорошо, мы будем в городе несколько дней.

Я даже догадываюсь, в какой именно гостинице… Мне хотелось быстрее выйти на свежий воздух.

— А вы ведь винтарка, — сказал вдруг магистр Байяр.

Не стоит удивляться, что он сумел распознать мои крохотные способности. С его огромной силой это вполне естественно.

— Приятно встретить в такой глуши кого-то из своих, — продолжал он с улыбкой. — Магии в вас немного, зато много красоты…

Какой-то странный и весьма несвоевременный комплимент. Ненавижу винтаров! Тем более, таких бесцеремонных! Я вернула ему расписку о неразглашении и поспешила уйти. Все выходные насмарку! Никакого покоя! Надо быстрее возвращаться домой… Надеюсь, что с Тай-Линном все в порядке. Без него я чувствовала себя беззащитной…

Я еще немного поговорила с шефом. Он подтвердил, что в этой ситуации мы ничего не сможем сделать. Остается надеяться, что с Донни избавят от одержимости, и мы сможем с ним поговорить. Погруженная в невеселые мысли, поехала домой. Уже подходила к воротам, как меня окликнул кто-то. Обернувшись, увидела незнакомого мужчину около темно-зеленого бикара. Незнакомец был высокого роста, широкоплечий и вообще довольно внушительный. Он подошел ближе и сказал:

— Я от Годрика Джеймса. Он хочет поговорить с вами, госпожа Престон.

Хоть и фиктивный, но очень полезный жених

Погрузившись в расследование с участием неведомых сущностей, я совсем забыла о вполне реальной угрозе. Подлый папаша моей племянницы решил напомнить о себе. Неужели он хочет забрать ребенка? Этим самым хочет заставить Аурику отказаться от законных требований или просто хочет отомстить? А что мне делать теперь?

Незваный гость смотрел на меня выжидающе. Поза уверенная, руки в карманах… Я чувствовала себя рядом с ним такой маленькой и беззащитной.

— Чего же господин Джеймс сам не пришел? — спросила, стараясь придать голосу строгости.

— Он ждет вас в бикаре.

Бугай покосился на темно-зеленый бикар. Стекла в нем были затемненными, и я не могла разглядеть, кто внутри. Вот же гад! Сам не вышел, а подослал своего головореза.

— Мне нечего сказать Годрику, — ответила я. — Все вопросы с моей сестрой пусть он решает в суде.

Мужчина подошел ближе, наклонился и произнес вкрадчиво:

— Лучше вам сейчас послушаться, чтобы избежать проблем.

У меня бешено стучало сердце. Я судорожно думала, что мне делать… Звать на помощь? Кричать, чтобы прохожие позвали патрульных? Я ведь сама представитель закона, но Годрику плевать на закон. Он себя считает всемогущим и неуязвимым винтаром… Я невольно попятилась к калитке. Хотелось спрятаться в доме, сделать все, чтобы защитить Санни…

— Пусть господин Джеймс поговорит со мной. Я хозяин этого дома.

Я обернулась и увидела Тай-Линна. Никогда еще я не была настолько рада его видеть. Он выглядел вполне здоровым, спокойным и уверенным. Он загородил меня собой, встав напротив прихвостня Годрика. Тот явно стушевался, когда перед ним появился мужчина вместо испуганной беззащитной девушки.

— Это дело вас не касается, — сказал он, скривившись.

— Еще как касается, — возразил Тай.

Он сделал шаг в сторону и сказал громко, смотря на бикар:

— Может быть, господин Джеймс сам поучаствует в разговоре? Или так и будет прятаться?

В голосе санджарца слышалась ирония. Я очень боялась за Санни, а теперь еще и за него. Кто знает, на что способны эти гады? И сколько их вообще? У Годрика хватает чокнутых дружков.

— Нужно позвать патрульных, — шепнула я. — Позвать на помощь…

— Я разберусь, — твердо ответил Тай, на секунду повернувшись ко мне. — Не бойся. Иди в дом…

Но я не могла тронуться с места. Не могла оставить Тая одного. Ведь все, что сейчас происходит, это моя собственная проблема…

Дверь бикара открылась, и появился Годрик Джеймс собственной персоной. До чего же мерзкий тип! Хотя внешне очень красивый… Черные курчавые волосы, голубые глаза, приятные черты лица. Женщины от него без ума, поэтому он меняет их, как перчатки. Аурика, глупая, тоже повелась на красивую внешность. Влюбилась в него без памяти… А ее ведь предупреждали, какой он на самом деле. Жаль нашему папочке важнее была репутация. Быстрее выдать дочку замуж за богатого влиятельного винтара… И не важно, какой он в душе…

— Ты кто такой? — со злостью спросил Годрик.

Он смотрел на Тай-Линна с презрением, но от бикара не отходил. А из него тем временем вышли еще трое головорезов.

— Что тебе нужно от Стэллы? — выкрикнул Тай. — Поговори лучше со мной.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело