Выбери любимый жанр

Невеста с приданым: бабушка, кот и ребенок (СИ) - "Эшли" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— А что нам теперь делать?

Тай сел рядом с задумчивым видом.

— Образ в голове — это не доказательство, — произнес он. — Надо как-то вывести его на чистую воду.

— Как, например?

— Как-нибудь осторожно, ненавязчиво… Мне бы какую-нибудь его личную вещь. Может, в гости позвать?

— Это будет странно как-то, — сказала я. — Учитывая, как мило вы общаетесь…

— Поедем к твоему шефу для начала и все расскажем. А потом…

Тай вдруг закашлял, не договорив. Неужели, простудился? Я придвинулась ближе и положила ладонь ему на лоб.

— Кажется, у тебя жар…

— Ерунда! — отмахнулся мужчина. — Это все магический откат. Ну, может, простудился слегка… Сейчас надо думать о деле.

— Я тебе заварю лечебный чай на травах. Мне так бабушка раньше делала…

Тай взглянул на меня и улыбнулся.

— Беспокоишься обо мне? Это приятно…

Мы несколько секунд молча смотрели друг на друга… Как бы я хотела знать, о чем он думал в этот момент. А я вот думала… Нет! Глупости!

— Встречаемся внизу через полчаса, — сказала я и ушла в свою комнату.

Когда спустилась в гостиную, обнаружила бесившихся Санни и Дэймона, а еще Аргуса, взирающего на это ошарашенным видом. Рядом с ним парила бабуля и что-то ему говорила. Наверняка, поучала… Быстренько накрыв на стол, позвала всех завтракать. Аргус от чая отказался, попросив лишь холодной воды. Таю я заварила особый чай с лечебными травами. Он появился в столовой позже назначенного времени.

— Всем доброе утро! Хотя доброе оно не у всех… Как дела, друг?

Тай похлопал Аргуса по плечу, отчего тот скривился.

— Ты еще спрашиваешь? Я вчера пострадал из-за тебя, между прочим…

— Никто и не говорил, что будет легко, — философски заметил Тай.

— Так что с тобой случилось после того, как я отключился?

— Если бы я знал… Для того ведь и брал тебя с собой, чтобы потом рассказал мне, — ответил Тай, усмехнувшись.

— Нас ночью ограбил призрак, — сообщила я, ставя перед санджарцем кружку с лечебным чаем.

— Призраки совсем от рук отбились, — посетовала бабушка. — Никакого порядка за гранью.

— И что? Совсем никаких зацепок? — спросил Аргус, прикладывая к виску пустой стакан.

— Есть кое-что… — уклончиво ответил Тай. — Нам со Стэллой нужно с этим разобраться. Побудешь сегодня у нас?

— Я? — изумился Аргус.

Он глянул на Санни, уплетающую творожную запеканку. Потом на Дэймона, который пил молоко из миски… Потом на бабушку…

— С ними не будет никаких хлопот, — пообещал Тай, наклонившись к другу.

— Они такие шумные… Ты не устаешь от шума?

— Мне все нравится, — заявил Тай и сделал глоток моего чая.

— Чай горький! — воскликнул санджарец, скривившись.

— А что ты хотел? — спросила я. — Это ведь лекарство. Что ты, как маленький?

Тай насупился, но чай все же выпил. Санни спрыгнула со стула, достала гребешок и проделала ежедневный ритуал, расчесав волосы санджарцу.

— Я и вам прическу красивую сделаю, — пообещала она Аргусу.

Оставив Аргуса за главного, мы с Таем поехали к господину Орисону. Итак, если я увидела все правильно, то сообщник призрачного вора — Донни Родман. Это он передал Таю карточку с пронзенной звездой и появлялся в игорном доме. Звучало, конечно, безумно… Наверняка Тай прав, и Донни не осознает, что делает, находясь под воздействием магии. Мы ведь вместе обсуждали накануне план, когда Тай решил сам стать жертвой ограбления. Донни знал это и все равно пришел. Может быть, призрак был настолько уверен в своих силах, что недооценил Тая? Не подумал, что винтар может сохранить крупицы воспоминаний. Может быть, потому он был зол на Тая и обещал, что они снова встретятся?

Донни Родман… Милый безобидный мальчик… Неужели он так добросовестно расследовал преступления, в которых сам же и был замешан? В голове не укладывается… Больше всего я боялась, что произошла какая-то ошибка. Если я увидела то, чего не было на самом деле? Если заколдованный разум Тая выдал то, чего не существовало? Мне было очень тревожно…

Шеф слушал наш рассказ и хмурился все больше. Донни нужно было как-то проверить. Для этого у нас был в наличии один винтар, а еще улика с места преступления — голубой камешек со следами чужеродной магии. Тай говорил, что у него появилась идея. И что он сможет добыть доказательства виновности Донни.

— Думаешь, призрак не предусмотрел это? — спросила я.

— Он не станет защищать сообщника, — задумчиво проговорил Тай, рассматривая камешек. — Помнишь, я говорил тебе, что ощутил эмоции? Это отличается от нормальных воспоминаний… Я не помню ясно каких-то событий, произошедших со мной, но помню ощущения. Да, призрачный маг разозлился на меня, что все пошло не так, как всегда. Но это не фатально для него… Даже если разоблачат подельника… Да, мне кажется, что все именно так…

— Но кто же он? Точнее… Что это за создание такое?

— Может, Донни подскажет? — спросил Тай, усмехнувшись.

Шеф связался с нашим юным подозреваемым по кристаллу. Позвал в офис, сказал, что нужно обсудить дальнейшее расследование. А еще сказал, как договаривались, что мы с Таем решили устроить небольшой праздничный обед в честь помолвки. А у меня, кроме шефа и Донни, вроде как, и друзей больше в этом городе нет. Конечно, звучало не слишком убедительно. Если Родман осознавал, что делает, то должен был понять, что находится в опасности… Однако парень быстро согласился на предложение и появился в офисе уже через час. Главное, вести себя естественно…

Тай рассказывал увлекательнейшую историю о том, как отправился в игорный дом, но там ничего особенного не случилось. Злоумышленник с ним на встречу не явился. Но Тай, будучи очень талантливым и удачливым человеком, умудрился выиграть. Ночью, естественно, ничего не произошло. А на эти самые деньги мы сейчас и празднуем… Празднуем помолвку, а заодно справляем поминки нашего плана ловли на живца. Донни слушал очень заинтересованно и внимательно. Вряд ли можно так изобразить искренние эмоции… Хотя, кто знает?

— Остается только ждать следующего ограбления, — заключил Тай. — Может быть, тогда найдем новую зацепку.

— А я ведь сразу говорил, что ничего не получится, — напомнил Донни.

Мужчины принялись сверлить друг друга недовольными взглядами.

— Что теперь говорить об этом? — поспешил вмешаться шеф. — Будем работать дальше.

— Все-таки непонятно, что за тварь притаилась в фонтане? — задумчиво произнес Донни. — Может, есть смысл вызвать магов из столицы. Посильнее…

Этим высказыванием, помощник, видимо, хотел задеть Тая. Указать, что его магические способности не очень-то и помогают в этом деле. Я думала, что санджарец ответит очередной колкостью, но вместо этого он улыбнулся и сказал:

— Думаю, ты прав, Донни. У меня действительно немного опыта в подобных делах, да и сил недостаточно. И вообще… Нам ведь вместе работать дальше, так зачем конфликтовать? Давай пожмем руки и забудем обо всех разногласиях.

Мы с шефом удивленно переглянулись. Интересно, что задумал винтар? И куда все это выведет? Тай протянул руку Донни через стол. Было видно, что помощник удивился такому неожиданному проявлению дружелюбия. Но кивнул и руку все же пожал в ответ. Но Тай отпускать не спешил. Он застыл, будто прислушиваясь к чему-то. Донни смутился, с усилием прекратил рукопожатие и сказал:

— Хорошо, давай забудем. Всякое бывает в жизни…

— Давайте ненадолго отвлечемся от работы, — объявила я.

Быстренько расставила на столе закуски, которые мы с Таем привезли из ресторана его гостиницы. Выдала всем приборы и бокалы для вина. Донни взял вилку и принялся перемешивать салат. Тай смотрел на эту вилку очень заинтересованно. Видимо, думал, как бы получить ее в руки и хорошенько исследовать.

— Стэлла, Тай-Линн… Помолвка — это замечательно! — сказал господин Орисон, отпивая вино. — Очень рад за вас.

— Надеюсь, вы будете счастливы, госпожа Престон, — грустно произнес Донни.

— Конечно, будет, — сказал Тай, многозначительно глядя на помощника.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело