Выбери любимый жанр

С широко открытыми глазами (ЛП) - Миллер Рейн - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Я призадумался над этой идеей, хотя она приводила меня в ярость.

― Не исключаю такого варианта. Пола Лэнгли нужно проверить. У него есть ее старый номер телефона, и он был на выставке, но он теперь звонит ей на новый номер. Знаешь, вообще-то он подал ей стакан воды. – Я хотел остаться наедине с этим мудаком. Уверен, что смог бы все разузнать. Я попытался сосредоточиться на своем разговоре с Нилом. ― Дело в том, что тот, кто послал текстовое сообщение, был там. Может быть, не внутри на самом вечере, но он видел, как я курил. К тому же тот сигнал тревоги сработал через минуту или две после того как был отправлен музыкальный клип.

― Лэнгли проверили сразу после того, как ты с ним познакомился.

― Не напоминай мне, пожалуйста. – Если этот ублюдок замешан, клянусь, он ― труп. Брианне и мне нужно поговорить о ее истории взаимоотношений с Лэнгли, что в перспективе было еще более неприятным, чем фиаско прошлого вечера. ― Просто посмотри, что сможешь раскопать. Удалось выяснить местоположение звонившего на мобильник Брианны? ― Я скинул расследование на Нила, и решил провести выходные, не заостряя внимания на ее ситуации или моей работе.

― Кое-что есть. Звонок был сделан из Великобритании. Тот, кто звонил на мобильный, скорее всего, наблюдал за тобой в режиме реального времени, а не по веб-камере из Штатов. Полагаю, ты обдумывал такую возможность?

― Черт. – Сейчас идея закурить казалась очень привлекательной. ― Я надеялся на съемку с дальнего расстояния. Ладно, значит это не Оукли, он служит в Ираке. Следить за происходящим в Лондоне тяжеловато, когда стараешься увернуться от ракет в пустыне. Это и не Монтроз, потому что он заслуженно покоится в земле. Так что остается третий участник видео. Этот членосос следующий в моем списке. У нас пока ничего на него нет. Файл доступен на диске Q. Все данные о нем там. Ты можешь что-нибудь раскопать на него? Выясни, чем он занимался в последнее время. Убедись, что он не использовал свой паспорт. Хм… его зовут Филдинг. Джастин Филдинг, двадцать семь лет, проживает в Лос-Анджелесе, если мне не изменяет память. Я хочу знать, ходил ли он на похороны Монтроза. Держу пари, он бесследно исчез …

― Я понял, И, ― прервал меня Нил. – Наслаждайся своим уик-эндом и постарайся дать всему этому дерьму немного улечься. Я все выясню для тебя. Сейчас она в безопасности и ей ничего не угрожает. В Сомерсете с ней ничего не случится.

― Спасибо. Я ценю это. Ах, да, ты можешь бросить Симбе немного корма?

― Я ему не нравлюсь, ― холодно ответил Нил.

― Я тоже ему не нравлюсь, но он любит, когда его кормят. Если ты его не покормишь, то он начнет есть своих аквариумных сожителей.

― Ладно. Я покормлю твою неприветливую и отвратительную рыбу.

― Тебе не нужно с ним обниматься, просто забрось немного криля.

― Легче сказать, чем сделать. Я уверен, что это существо сородич пираньи.

Меня насмешил этот образ.

― Спасибо, бравый солдат, что сразишься вместо меня, накормив мою рыбку.

― Пожалуйста.

― Смотри в оба, и ты знаешь, как меня найти. Мы вернемся в город в понедельник вечером.

Я закончил разговор и направился к выходу из спальни, стремясь поскорее найти Брианну. Пришло время предстать перед моей девочкой и посмотреть, какие неприятности меня ждали этим утром из-за моего ужасного поведения прошлой ночью. На самом деле, я не волновался. Моя крошка любит меня, и я знаю, как дать ей то, в чем она нуждается...

Я посмеялся над своими самодовольными мыслями, открыл дверь спальни и чуть не наткнулся на свою племянницу.

Зара сидела на полу, привалившись спиной к стене и, по-видимому, ожидая меня. Я удержал равновесие и присел на корточки, чтобы оказаться с ней лицом к лицу.

― Наконец-то ты вышел, ― недовольно произнесла она.

― Извини. Я должен был позвонить, но я уже закончил.

Она посмотрела на меня с надеждой.

― Значит, мы сейчас можем пойти поесть мороженое? Ты сказал, что мы пойдем.

― Еще рано. Мороженое едят во второй половине дня.

В ответ она очаровательно сморщила свой маленький носик. Думаю, она не разделяла эту прагматичную точку зрения.

Я указал на свою щеку.

― Я еще не получил теплого приема от своей любимой принцессы.

Она потянулась ко мне, сцепила маленькие ручки на моей шее и поцеловала меня в щеку.

― Так-то лучше, ― сказал я. ― Хочешь прокатиться? ― Я указал на свою спину.

― Да! ― Ее личико просияло.

― Ну, тогда поднимайся на борт, ― сказал я ей.

Она удобно расположилась и обвила своими ручками мою шею, пока я держал ее ножки зажатыми под своими руками. Я застонал, делая вид, что изо всех сил пытаюсь подняться на ноги. Я наткнулся на стену с подчеркнутой неуклюжестью, следя за тем, чтобы она не ударилась головой.

― Боже, ты такая тяжелая. Слопала гору мороженого, да?

Она хихикнула и впилась своими туфельками в мои бока.

― Иди, дядя Итан!

― Я пытаюсь! ― проворчал я, притворяясь, что врезаюсь в стены, еле-еле переставляя ноги. ― По ощущениям у меня на спине слон! Ты что, из принцессы превратилась в слона?

― Нет! ― Она смеялась над моими выходками и пинала меня ножками еще сильнее. ― Иди быстрее!

― Держись крепче, ― сказал я, когда мы, вопя и крича, сбежали по парадной лестнице и устремились в зону семейного обитания.

Моя сестра и Брианна ждали нас, когда мы ворвались в уютную кухню. Я уверен, что нашему появлению предшествовал визгливый смех, но больше всего меня поразило выражение лица Брианны. Ее глаза округлились при виде нас. Вероятно, она была потрясена, увидев меня таким игривым.

― Привет, Хан, ― сказал я, направляясь к ней, чтобы поцеловать в щеку, Зара все еще цеплялась за мою спину и тяжело дышала мне в шею.

― И. – Она обняла меня, ее миниатюрная фигурка доходила мне до подбородка, даря то самое чувство уюта, которым она окружала меня всю жизнь. Для мальчика, который так рано потерял свою мать, я в некотором смысле заменил ее своей старшей сестрой. Она всегда относилась ко мне по-матерински, и мы просто выстроили наши отношения единственным известным нам способом. Я посмотрел на Брианну и подмигнул ей. Зара захихикала и подпрыгнула на мне так, словно хотела, чтобы ее «лошадка» продолжила движение.

― Зара, ты разбудила дядю Итана? ― спросила она дочь, вздернув бровь.

Я почувствовал, как Зара энергично покачала головой из стороны в сторону, и мне пришлось подавить компрометирующую усмешку грозящуюся расплыться на моем лице.

― Он сам открыл глаза, мамочка, ― объявила она.

Брианна рассмеялась.

― Это, наверно, было интересным зрелищем, жаль, что я пропустила такое.

― Зара, ― мягко пожурила ее Ханна, ― я просила тебя дать ему поспать.

― Все в порядке, ― сказал я сестре. – Я уверен, что состарился не больше чем на один или два года жизни. – Я притворно содрогнулся. – Помнишь тех маленьких девочек в «Сиянии»?

Ханна засмеялась и ударила меня по плечу. Я повернулся к Брианне.

― Доброе утро, детка. Кажется, у меня маленькая обезьянка на спине.

Я был не прочь побыть игривым для разнообразия.

― О, я сожалею, но мы не встречались раньше. Вы случайно не видели моего парня? ― спросила она. ― Его зовут Итан Блэкстоун. Очень серьезный молодой человек, редко улыбается и, безусловно, не носится по историческим особнякам, крича и сокрушая стены с маленькими обезъянками на спине. ― Она пощекотала ушко Зары, чем вызвала еще больший приступ хихиканья.

― Не-а. Этого парня здесь нет. Мы оставили его в Лондоне.

Она протянула руку.

― Я ― Брианна, приятно познакомиться с вами, ― сказала она с невозмутимым видом.

Ханна смеялась, стоя позади меня, и снимала с моей спины все еще подпрыгивающую Зару, в то время как я ухватил протянутую руку Брианны и поднес ее к губам для поцелуя. Я взглянул на ее лицо и заметил ничего не выражающий взгляд, когда она улыбнулась и поджала губы. Эти губы. Она делала волшебные вещи этими губами… Моя.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело