Выбери любимый жанр

Starkvs Tigris (СИ) - "Мархуз" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

- С удовольствием, мистер Джеймс, - согласился Олег.

- А мы пожалуй пойдём, погуляем, - оказал любезность Андрей Андреевич.

Олег заранее их обоих попросил провести время где-нибудь подальше, чтобы в особом случае никто не подумал, что они заглядывают в карты игроков и подают ему какие-нибудь секретные русские сигналы.

За столом были два новых человека, причём одного называли не "мистером", а "герром". Он сносно говорил по-английски, так что языковых осложнений не возникало. Кстати, именно он раздавал карты. С десяток раундов прошло, пока играющие не разогрелись и перестали осторожничать. Попутно другие интересовались планами Олега на будущее, чисто из вежливости.

- Есть у меня мечта, джентльмены, организовать экспедицию в глубины Южной Африки. Там, к северу от реки Оранжевой, где начали появляться буры, имеется река Ваал. Согласно сказкам тамошних туземцев в тех краях имеются алмазы, причём в большом количестве. Пас!

Очередной раунд сыгран и количество штрафов составило почти две тысячи фунтов. Мистер Сайрус тут же доложил фунтов и округлил сумму. Пока раздавали карты, Старко продолжил откровенничать.

- Увы, но нужен корабль и хороший отряд, прекрасно вооружённый и подготовленный. Обычные солдаты не подойдут, нужно, чтобы они ещё и профессиями владели. Такую сотню я сейчас потихоньку создаю.

Туз, король, дама в червях, а козырная масть винни. Пас! Игроки сцепились, видимо карта так разлеглась. Объявившего "храппе" герра Карла прорезали, плюс ещё один попал на висте. Шесть тысяч на кону.

- А вот корабля у меня нет и не предвидится. Во-первых, безумно дорого, во-вторых, такие, как "Анбитибл" не купить, даже если бы деньги были. В Англии стоит очередь из очень состоятельных людей, не протолкнуться.

Набор разномастной шелупони. Пас! Очередной розыгрыш и мистер Сайрус выиграл банк полностью, опустив двух вистующих. Храпящий имеет право первого хода, вот и отобрал по паре козырей у соперников, а потом добил тузом другой масти, имея на руках ещё один козырь, правда мелкий. Возражений у соперников не нашлось. Двенадцать тысяч, а игра только-только началась по картёжным понятиям.

- Кстати, в нашем порту стоит такое судно с грузом китайского чая. Паровая машина в сто двадцать сил и грузоподъёмность в две с половиной тысячи тонн. Красота!

Мистер Сайрус почему-то довольно хмыкнул, мистер Джеймс полюбопытствовал.

- Можно же найти компаньонов на эту миссию. Или вы хотите самостоятельно найти алмазы.

Вторая дама в козырях - неразумный риск. Схарчят за милую душу, а на замену карт надежды нет. Пас. Даже на вист не хватает. Теперь попал герр Карл и отправил доверенное лицо за саквояжем с деньгами. Одна взятка на голом тузе обошлась ему в двадцать четыре тысячи британских фунтов пачками сотенных купюр. С учётом размера саквояжа там ещё штук семьдесят имеется. Нет, не пачек, а просто тысяч. Тем более, что упаковка ста банкнот по сотне равна десяти тысячам.

- Дело в другом, мистер Джеймс. Сведения предположительные, но ничем, кроме моего анализа, не подтверждённые. Не думаю, что кто-нибудь захочет рисковать в погоне за синей птицей. Дорого и очень опасно.

Опять фуфло, а не карты, неужели в качестве мебели придётся весь вечер провести? Снова герр Карл идёт на риск, наверняка блефует, но нет желания составить ему компанию. Да и таких денег нет всё равно. Сам же учил, что играют или имея мани-мани, или небитые карты. Пас. Вистовавший мистер Джеймс взял на удивление три взятки, подсадив одновременно и храпуна, и вистуна. Остальные тоже, получается, сидят для дизайна.

- Мистер Старко, а я пожалуй рискнул бы, - неожиданно сказал мистер Сайрус.

- Я тоже и будь, что будет, - поддержал авантюру Джеймс.

Да кто же они такие, если готовы безрассудно рискнуть лишь на основании слов малознакомого молодого человека? Зараза, на кону семьдесят две тысячи фунтов кэшем, то есть четыреста шестьдесят тысяч рублей! И чего теперь раздали, какое фуфло?

Глава 28

На гигантской сумме всхрапнул мистер Сайрус. Правда долго репу чесал, чего-то обдумывая. Старко понял, что лордотрейдеры обычные люди только с огромными кошельками. Хотя, когда народ торгует за один присест сотнями тонн чая или иных товаров, наверное может себе позволить дуркануть. Тут не рискуешь, если есть хоть малюсенькое сомнение в раскладе, а они прут даже на короле с малкой, что полная труба. Вистанул некий мистер Джордж (новенький) и снова герр Карл втемяшился. Может негласные напарники, а то всякое бывает?

О бедный Йорик, то есть Сайрус! Прорезали аж туза, даму и восьмёрку в козырях. Ну ни фига себе профями стали! Во как, тоже слугу за саквояжем отправил, всё-таки сто сорок четыре тыщи выставлять придётся. Неужели уже заработал, да ещё налом? Или начнётся скулёж с выдачей долговых расписок?

- Мистер Старко, - обратился попаданец (в смысле в картах попал), - вы говорили прошлый раз, что можно имущество выставлять, когда денег не хватает, это так?

- Да, мистер Сайрус, правда зависит от того, что у вас есть и где находится.

Почтенный негоциант на минутку призадумался и выдал так, что хоть стой, хоть падай.

- В вашем порту стоит мой корабль "Анбитэбл". Он обошёлся мне в 80 тысяч фунтов. За сколько я его могу выставить?

- Чисто по-игровому его можно оценить в 72 тысячи, чтобы удобно было другим игрокам при распределении банка. При условии, если присутствующие согласятся принять такую ставку.

Игроки дружно закивали, видимо репутация торговца на высоте. Тем более, что оформить передачу собственности можно и через день-другой, никто вроде никуда не спешит и все друг другу доверяют. Да уж, русских офицеров на вас нет.

- Напишите на листе бумаги название корабля, разорвите на две части, напишите стоимость и подпишите каждый кусок. Монаси так делали, когда дома или лесопилки проигрывали.

Две бумаженции с каракулями легли на стол, а к ним добавились ещё семьдесят две тысячи из принесённого саквояжа. Только сейчас до Олега дошло, что слово "саквояж" дословно означает "мешок для путешествий". Главное, вовремя! Блин, совсем запарился, надо бы на розданные карты посмотреть, а то другие уже пасуют по часовой стрелке. Так, чего бог послал вороне? Туз, дама, валет треф и девятка бубей. А что у нас козырем открыли? Трефа? Ни фига себе пельмень! Ну, тогда...

- Храппе!

Неужели Ктулху проснулся? Олег ещё раз просмотрел свои карты - ну да, две небитые взятки есть, как бы по шее не настучали после розыгрыша.

- Вист, - мистер Джеймс.

- Вист, - герр Карл.

И с чего заходить прикажете? Своё однозначно берётся, но как бы ещё кого-нибудь прихватить за жабры. Одну карту поменял по принципу "шило на мыло". Хрен с ним, пусть вистующие друг другу в глотку вцепятся. Заход с козырного туза, вдруг у кого-то голый король. Не-а, явно не голый. Тогда в даму, чтобы козырей повыбивать. Мистер Джеймс забрал именно королём и зашёл с туза винни. Как раз Олегу будет куда скинуть тоже винни, но семёрку. Да, в этой игре она ни разу не джокер, как в разных других принято. И Карл тоже имеет винни. Последняя взятка досталась, ясен перец, Старко, ибо его валет стал старшим козырем.

Храпящий первым берёт с банка свою долю, обе бумажки с половинками корабля откочевали под нос одноразовому герою. Деньжищи забрал Джеймс, нисколько ни смущаясь, как будто они для него рядовая мелочь жизни. Слегка побледневший герр Карл послал своего ещё за одним саквояжем. Пан или пропал, только по-немецки.

- Джентльмены, я рад вашему интересу в экспедиции, - неожиданно проснулся Старко, - Думаю, что детали соглашения и различные нюансы мы можем обсудить дня через два-три.

Откуда ты такой взялся, умник, тут все возбуждены астрономическими цифрами и горой дорогущей валюты, а он о своём прожекте. Хорошо, что деньги принесли. Те, которые Ольденбурги получили от группы русских банкиров за недавно выпущенные облигации второго займа. Бумажные фунты были использованы, чтобы бумажные рубли не возить (уж слишком много получится). Карл, как сводный брат принца Августа, да ещё и на стороне, отправился в Россию, чтобы не отсвечивать династию. Вместе с солидными английскими трэйдерами. Вот и решил время за картишками скоротать.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Starkvs Tigris (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело