Выбери любимый жанр

Немного магии (СИ) - Ахметова Елена - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Я прикусила собственную щеку изнутри. Тэрон в последнее время и правда вел себя… не то чтобы странно, странным он был с самого начала — ровно в той степени, которая вполне простительна любому полукровке. Но он стал куда более настойчивым, чем раньше, и это уже не играло ему на руку.

— Это не мой ребенок, — вдруг добавил Фасулаки гораздо тише. — Под Холмами время действительно течет гораздо медленнее. Она все ещё беременна от мужа.

Подспудная досада, снедавшая меня с первого мгновения, когда я увидела Дану, исчезла без следа. Но в этом я не призналась бы за весь эльфотир на свете.

— Я не…

— Я знаю, что ты об этом не спрашивала, — рассеянно отозвался Фасулаки и свернул на тропу у расколотого ударом молнии дерева. — У тебя получается не спрашивать очень громко. О миз Вергиди, о ребенке, о том, почему я вообще рискнул привести тебя к Дане… этому тоже специально учат в закрытых школах?

— Искусству не задавать неуместные вопросы? — невинно уточнила я.

Подколка пропала втуне: Фасулаки шикнул и подтолкнул меня к корням дуба, под которыми скрывался потайной ход в Эджин. Насторожившись, я и сама услышала шаги где-то не слишком далеко и поспешила нырнуть вниз, подхватив факел.

Фасулаки шагнул следом и закрыл за нами лаз. Я потянулась было к магии, но Димитрис молча сжал мое запястье и забрал факел.

Звук шагов приближался — быстро и безошибочно, словно по нитке.

— Аэлли!

Я возмущённо фыркнула и поплотнее закуталась в куртку. Шаги зазвучали прямо над нашими головами — и затихли.

Тэрон остановился.

— Аэлла!

Фасулаки положил руку мне на плечи и аккуратно развернул меня в сторону университета, умудрившись не наделать лишнего шума. Шаги над нашими головами выписали неровный круг с дубом в центре.

Я нервно сглотнула и нашарила следующую ступеньку. Фасулаки следовал за мной, не убирая руку с плеч, и заговорить рискнул только в самом низу, под рекой:

— Теперь можешь зажечь факел. Думаю, мы уже достаточно далеко, чтобы ты не притянула сюда Тэрона своей магией. Я провожу тебя до общежития.

Я кивнула и промолчала. Громко.

Зажжённый факел высветил лёгкую досаду на его лице.

— Считай, что визит к Дане — это мой способ извиниться, — пробурчал Фасулаки и, помедлив, убрал руку с моих плеч. Я едва не вздрогнула от промозглой речной сырости, сменившей тепло прикосновения, но каким-то чудом сдержалась. — Ну, и заодно это своего рода гарантия того, что я буду вынужден относиться к тебе как к равному партнеру, если не хочу, чтобы вся затея накрылась… м-м… накрылась. Только не забывай, что без меня ты и сама останешься один на один со своими великосветскими матримониальными проблемами.

— Это весьма странный способ приносить извинения, — заметила я, кутаясь в его куртку. — Но прекрасная гарантия, вынуждена отдать должное… — я запнулась, сообразив, что после беседы с Даной мы как-то незаметно перешли на «ты» и возвращаться к прежней манере общения уже поздно.

И, наверное, бессмысленно.

Зал испытаний все ещё мерцал праздничными огнями. До общежития музыка доносилась еле слышно, приглушённо, оставляя острое ощущение тайного побега из-под строгого ока дуэньи…

Что, в общем-то, в некоторой степени соответствовало истине.

— Я отправлю договор первым делом с утра, — пообещал Фасулаки — все ещё взбудораженный и традиционно босой. — Возможно, с тобой захотят встретиться. Будь готова.

Я одернула юбку и подавила горестный вздох.

Платья для выхода не рассчитаны на прогулку по лесу. Лёгкие бальные туфельки из светлого атласа — тем более.

Гардероб сокращался с пугающей стремительностью. Этак и правда скоро до мужских брюк дойдет!

— Разумеется, я буду рада познакомиться с твоими покровителями, — тем не менее, вполне искренне ответила я.

Фасулаки на любезность не купился.

— Ещё бы, — понимающе усмехнулся он и придержал для меня дверь в комнату. — И сделай мне одолжение, не пересекайся с Тэроном лишний раз. Это только все осложнит.

Я не выдержала и закатила глаза. Закатила бы ещё и истерику, но, обернувшись, наткнулась взглядом на миз Вергиди, вышедшую из своей комнаты. Выражение лица у нее было сложным.

И без того не слишком невинный разговор с Фасулаки заиграл новыми красками, и я поперхнулась объяснениями — все равно жалкими и неуместными.

Мне было нечего стыдиться. Формально.

Мы обсуждали общее дело — причем миз Вергиди прекрасно знала, что связывает меня с Фасулаки и как важно для него это исследование. А о том, что он пойдет на что угодно, лишь бы не потерять шанс на работу с огненными амулетами, было несложно догадаться.

Только все это никак не отменяло того факта, что он похитил меня с празднования и увел через потайной ход в лес, чтобы поделиться тайной, которая могла его уничтожить. И все это — под покровом ночи, наедине…

Тем не менее, сам Фасулаки ситуации никакого особенного значения не придал и запросто улыбнулся миз Вергиди, будто и не замечая ее напряжения.

— Дело сдвинулось с мертвой точки, — запросто сообщил он и кивнул в мою сторону. — Поверенный наконец-то прислал одобрение на работу.

Миз Вергиди скрестила руки на груди.

— Рада за тебя.

До Фасулаки наконец-то дошло, что миз Вергиди не в настроении. Я посмотрела, как он хмурится, и, поспешно пробормотав извинения, нырнула в спасительную темноту нашей с Хемайон комнаты.

Соседка, похоже, ещё не вернулась с праздника, и в спальне царила мертвая тишина. Я разулась и повесила свое платье на дверцу шкафа, малодушно решив разобраться со стиркой и чисткой завтра: выходить из комнаты лишний раз что-то не хотелось, хотя после пары негромких фраз в коридоре хлопнула дверь и все стихло.

С миз Вергиди явно ещё придётся поговорить, чтобы не обрести в ее лице злейшего врага — ибо нет никого более опасного, чем женщина с обманутыми ожиданиями. Но у меня-то никаких видов на Фасулаки не было! Все, что мне от него требовалось, — это его связи с высшими армейскими чинами, а руку и сердце вполне мог прибрать кто-нибудь другой. Мне бы с уже имеющимися кандидатами в женихи разобраться!

Я прислушалась к звенящей тишине в коридоре и трусливо нырнула в ночную рубашку. Завтра, все завтра! Сегодняшний день и без того был чрезвычайно насыщенным…

А следующий наступил издевательски рано. Я забыла задернуть шторы, и первый же рассветный луч попал прямиком мне в лицо. Я поморщилась сквозь сон, попыталась зарыться носом в подушку… и резко вскинула голову.

Хемайон всегда задергивала шторы на ночь. Потому-то я и не подумала о том, чтобы позаботиться об этом самостоятельно.

Кровать Хемайон пустовала. Покрывало было идеально натянуто и разглажено — сегодня там никто не спал.

— Хемайон? — на всякий случай позвала я, приподнявшись на локте.

Никто, конечно же, не отозвался. Едва ли Хемайон пришло бы в голову прятаться под кроватью, чтобы напугать меня с утра пораньше. Задержалась где-то на праздновании? Она, конечно, ждала его с нетерпением, но одной ей по-прежнему было не по себе. Да и закончилось все давно.

У кого-то на праздновании? Тоже не в ее характере…

Я села на постели, спустив ноги на пол. Привычно поморщившись от прохлады, тут же потянулась к дару — и едва не подпалила доски от неожиданности.

Бальные туфельки Хемайон, которые она до сих пор берегла как зеницу ока и не хранила иначе как в коробке, небрежно валялись в углу за ее кроватью. На светлом атласе остались четкие следы от утренней росы, а к одной из подошв прилипла пожухшая травинка.

Глава 19. Исчезновение

В зале накопителей сегодня дежурил незнакомый преподаватель, который понятия не имел, кто такая Хемайон Самарас и заходила ли она с утра. В столовую постоянно шел такой вал посетителей, что я даже не стала пытаться расспрашивать работников: едва ли у них было время рассмотреть, кому они выдают очередной поднос.

В библиотеке меня тоже поджидала неудача: в воскресное утро читальные залы предсказуемо пустовали. Я оказалась первой посетительницей — и окончательно пала в глазах рыжей библиотекарши, когда отказалась от предложенной книги по теормагу и выскочила на улицу, не попрощавшись.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело