Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 90


Изменить размер шрифта:

90

Дверь внезапно распахнулась, причем так резко, что у Миранды ни на миг не закралась мысль, что это мисс Андерсен пришла выгнать ее, чтобы закрыть библиотеку на ночь. Но, к ее еще большему испугу, на пороге показалась хорошо знакомая высокая фигура со значком старосты школы на отвороте мантии. После прочитанного спокойно находиться в присутствии Реддла Миранда уже не могла и сейчас ощутила, как кровь отхлынула от ее лица, как если бы ее застали на месте преступления. Отстраненно понимая, насколько подозрительно это смотрится со стороны, она все же поспешно положила поверх книги пергамент с каким-то старым эссе по Зельеварению, под которым рукою Слизнорта было выведено «П» с завитушками.

Однако Том почему-то не принялся сходу допрашивать ее и подозревать во всех смертных грехах. Она была уверена, что он пришел поговорить о вчерашних словах Оуэна, но, когда он приблизился к ней, Миранда с первого взгляда поняла, что Реддл пребывал в настоящем бешенстве. Радужка глаз была полностью багровой, что делало Тома пугающе похожим на его версию пятьдесят лет спустя, четко очерченные губы плотно сжаты и побелели от ярости, а тонкие ноздри хищно раздувались. Присутствие Реддла сейчас давило, не давало нормально вздохнуть, а его магия, казалось, запульсировала в воздухе, перекрывая доступ кислороду. Впервые она видела его в таком состоянии, и Миранда не сильно бы удивилась, если бы обнаружила в коридоре несколько трупов тех несчастных, кому не повезло попасться под руку разъяренному Волдеморту.

Мама, а ей-то что делать? Бежать? У нее, в отличие от Тома, крестража нету…

Но, как выяснилось через секунду, на этот раз гнев Реддла был направлен не на нее.

– Отказали! – прошипел он, и в багровых глазах отразилось сейчас что-то по-настоящему безумное. – Можешь себе представить?! Диппет сказал: «Нет»! Как они посмели?!

Не сдержав эмоций, он резко махнул рукой, и книжный шкаф с дополнительной учебной литературой для второго курса сам собой разлетелся на куски. От грохота Миранда вздрогнула, а Том, казалось, вовсе ничего не заметил. И ведь он даже не достал палочку!

– Это происки старика, я уверен! Только он мог отговорить директора! Никто, кроме него, не стал бы… Я его уничтожу однажды, клянусь!..

– Том, – начала Миранда осторожно, искренне надеясь, что сможет до него достучаться, и следующий неконтролируемый выброс магии не оторвет ей голову. – Честно говоря, мне было бы намного проще, если бы я понимала, о чем идет речь…

Алые глаза с яростью уставились на нее, но Миранда сцепила зубы и заставила себя усидеть на месте, а не шарахнуться в панике в сторону. Реддл с интересом голодной венгерской хвостороги изучал ее побледневшее, но спокойное лицо.

– Что случилось? – спросила она ровно.

Хвосторога некоторое время помедлила, точно не понимала, чего от нее хотят, побила по сторонам шипованным хвостом, поскребла длинными острыми когтями по полу, оставляя глубокие царапины, а затем хрипло ответила:

– Диппет отказал мне в месте преподавателя Защиты от Темных Искусств.

– Но Вилкост… – растерялась она, но Реддл не дал ей договорить, рыкнув:

– Уходит в отставку со следующего года! Я подал ходатайство около месяца назад, и Диппет был согласен уже тогда! Это все происки Дамблдора, больше некому!.. Он один вечно меня в чем-то подозревал! Я знаю о Темной магии больше всех, лучше меня им человека не найти… Нужно было отравить его давным-давно!.. Дождаться… Уедет из замка… Диппет…

Дальнейшие слова вылетали у него бессвязно, пока Том зло расхаживал туда-сюда по комнате, напоминая мечущегося по клетке дикого зверя. Еще ни разу Миранда не видела в нем такой безумной, плохо контролируемой ярости, еще никогда не была абсолютно уверена, насколько же в этом восемнадцатилетнем юноше мало осталось от обычного человека. Полыхающие бушующим багровым пламенем глаза, белое лицо… Привычные напускные сдержанность и отстраненность растаяли без следа, и очутись на ее месте любой другой человек – и он просто не узнал бы в этом воплощении злобы и ненависти всегда такого спокойного и вежливого старосту. Инстинкт самосохранения тревожно вопил об опасности, и Миранде пришлось переступить через себя, чтобы не схватиться за волшебную палочку как за единственное средство спасения. Вместо этого она продолжала молча сидеть, не издавая ни звука и ожидая, пока Реддл слегка выпустит пар.

– Ты захотел стать преподавателем? – спросила она наконец, надеясь, что это хоть как-то отвлечет его. К тому же, ей действительно был интересен его ответ. Карьера педагога казалась последним, что могло привлечь лорда Волдеморта.

Реддл прекратил вышагивать и снова посмотрел на нее.

– Да, – ответил он сухо после довольно продолжительного молчания.

– Но… почему? – заикнулась было она. Том ничего не сказал, и тут уже Миранда сама догадалась, каким был ответ. – Ты не хотел покидать замок. Это место слишком много значит для тебя, и он таит еще множество тайн, которые ты хотел бы раскрыть. Вроде спрятанной комнаты с Зеркалом Еиналеж…

На сей раз пауза была еще более долгой и напряженной.

– Да, – наконец подтвердил Том бесцветно.

– Как они обосновали свой отказ? – вдруг спросила Миранда, переходя на деловой тон. Такая перемена Реддла явно удивила. Он моргнул, в его облике что-то переменилось – и он начал производить впечатление чуть более вменяемого человека.

– Что я слишком молод для такой должности.

– Значит, попытаешься снова через несколько лет, – сказала она мягко, надеясь достучаться до его голоса рассудка. – Сам подумай, Том! Хогвартс никуда не денется, в нем через много лет я буду учиться! Станешь преподавателем лет через пять-десять – подумаешь! Может, еще мир передумаешь завоевывать…

Он хищно усмехнулся, услышав ее последние слова. Багровые огни постепенно гасли, дыхание Тома стало более размеренным и спокойным. Миранда вздохнула с облегчением.

– Не надейся, – посоветовал ей Реддл, вполне придя в себя, и Миранде оставалось только задаваться странным вопросом – он что, действительно пришел сейчас к ней специально для того, чтобы пожаловаться на жизнь и на решение директора? Тому Реддлу внезапно потребовался собеседник, чтобы выслушать его душевные переживания?..

– Что изучаешь? – внезапно поинтересовался Реддл, подходя к ее столу и оглядывая свиток со старым эссе. – Ночь на дворе, отбой был полчаса назад, а ты тут с заданием Слизнорта полугодовой давности?

Свиток сполз, и Миранда в ужасе замерла, когда взгляду Тома открылись «Тайны наитемнейшего искусства» во всей красе. Да еще раскрытые на главе «Крестражи».

На несколько мгновений Реддл застыл, как громом пораженный, и Миранда с заледеневшим от ужаса сердцем поняла – подобного он никак не предполагал. Он не думал, что кто-то, кроме него, способен отыскать в глубине Запретной Секции подобную литературу и заняться ее изучением.

– Так-так, Миранда, – прошелестел какой-то совершенно змеиный голос тихо, от чего у Миранды по спине побежали мурашки, а мышцы, казалось, навсегда отказались подчиняться. – Заинтересовалась обретением бессмертия?

– Чисто теоретически, – выдохнула она, из последних сил стараясь отрешиться от охватившего ее испуга и говорить непринужденно. – Боюсь, подобный способ не по мне.

– Отчего же? – поинтересовался Реддл вкрадчиво, но шипение из его голоса не пропало, и Миранде было страшно повернуть голову и посмотреть ему в лицо.

– Это противоестественно, – прошептала она, с такой силой вцепившись в столешницу, что угрожала сломать самой себе пальцы. – Нельзя расколоть то, что может быть только целым. Кем ты станешь, лишившись половины души? Уж лучше изобрести философский камень…

– Но это ставит тебя в зависимость от него, ведь ты должна будешь без конца пить эликсир жизни, – возразил Том мягко, и Миранда отчаянно силилась понять – он понял, что она знает? Или продолжает их очередную дискуссию – одну из тех, что они бесконечно вели на уроках? – А крестраж тем и хорош, что с ним больше ничего не надо делать…

90
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело