Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 85


Изменить размер шрифта:

85

Этот вопрос она задала тем же равнодушным и усталым голосом, хотя внутри все против воли сжалось в предчувствии ответа. А что, если все же какое-то значение она имеет, и именно поэтому он спрашивал? Что, если Том все же испытывает к ней что-то? Неужели он сейчас это признает?..

Реддл смотрел на нее внимательно, но Миранда оставалась полностью невозмутимой, хотя ее сердце, кажется, было готово вырваться из груди от волнения, и она из последних сил уговаривала себя не поддаваться напрасным надеждам. Но неужели он… Неужели…

– Ты права, – наконец остывшим, отчужденным тоном согласился он, глядя на нее с полным безразличием, и Миранде показалось, что в ней что-то умерло. Дура, идиотка! Ну на что ты рассчитывала?! – Ты правильно поступила, что не стала тратить впустую свое время.

Она согласно наклонила голову, а Том отступил к камину, открывая ей путь к портрету, точно в одно мгновение утратил к ней всякий интерес. Что, он просто ее отпускает?..

– Я бы на твоем месте и в дальнейшем не вмешивался в мои дела и не пытался ни в чем меня переубедить, – тем же замороженным голосом сказал он, уже не глядя на нее. Миранда молча встала у проема и смотрела на его красивый аристократичный профиль. В неверном свете пламени камина ей почудилось, что Реддл был напряженнее обычного, и привычной ленивой расслабленности как не бывало, но Миранда отмахнулась от этих мыслей. Скорее всего, ей просто чудится. С чего ему переживать? – Если хочешь еще немного прожить, у меня для тебя один совет – не стой у меня на пути. Если начнешь мешать, пощады не будет.

Так же молча Миранда подняла с пола свою сумку и набросила ремень на плечо. Не взглянув на Реддла, она вышла в коридор и пошла к башне Гриффиндора, слыша, как за ней встал на место портрет. Она шла, неестественно выпрямив спину и высоко держа голову, но душевные силы покинули ее где-то на полпути к Полной Даме. Свернув в первый попавшийся пустой класс, она запечатала дверь Коллопортусом, рухнула на парту и разрыдалась.

========== Глава 32 ==========

Зима отступила, на смену сырому, слякотному марту пришел сухой и ветреный апрель. Начались пасхальные каникулы, но студенты разъезжались по домам неохотно, пятый и седьмой курсы остались в школе полностью, занятые подготовкой к СОВ и ЖАБА. Миранда целые дни проводила за учебниками и конспектами вместе с Минервой, Симоной и Мэри, в свободное время бродила вокруг замка в одиночестве. Игнотиус звал ее в Хогсмид, когда объявляли даты вылазок, но Миранда, памятуя об Этьене и остальных, пределов школы не покидала, Игнотиусу мило улыбалась и извинялась, ссылаясь на большую нагрузку. Тот на нее не обижался, а по вечерам и на выходных временами составлял ей компанию на ее прогулках. Он был все так же мил и немного застенчив и однажды поцеловал ее под ивой на берегу озера. Миранда ответила на поцелуй, внимательно прислушиваясь к собственным эмоциям и ощущениям. Было мокро и немного щекотно – ничего особенного. Внутри Миранды все оставалось спокойным и безразличным, как гладь Черного озера в ясную безветренную погоду.

Зато для Игнотиуса этот поцелуй явно имел большое значение, и с того дня он начал всюду сопровождать ее. Они садились вместе в Большом зале, он присоединялся к ней за выполнением домашних заданий, и по школе они ходили, взявшись за руки. Спустя буквально несколько дней про них вся школа заговорила, что Пруэтт и Соммерс встречаются. Миранда в эти недели день и ночь пыталась перебороть свою чертову любовь, «перенаправить» свои чувства на Игнотиуса, заставить себя испытывать хоть что-то к парню, который действительно заслуживал взаимности, старалась убедить себя, что именно за такого человека, как Игнотиус, стоило бы держаться изо всех сил… И не могла. Бушующие эмоции не желали подчиняться голосу рассудка, и вызвать у самой себя чувства искусственно, силой самоубеждения, ей не удавалось.

При этом Игнотиус казался по-настоящему счастливым, и Миранда каждый раз испытывала уколы вины и чувствовала себя последней дрянью, когда видела его сияющую улыбку. Она-то, несмотря на все потуги почувствовать хоть что-то, не ощущала вообще ничего – ни радости, ни неприязни. Ей просто было наплевать.

Как же она тосковала по тем февральским вечерам, которые они с Томом проводили вместе в потайном коридоре! Как же ей хотелось вернуть это время – когда он был близок ей настолько, насколько вообще возможно, и между ними царили полный мир и согласие! Умом Миранда понимала, что все это все равно было не по-настоящему, и черную натуру Реддла ничем не изменить, но ей не хватало его. Том Реддл оказался для нее настоящей отравой – он без конца присутствовал в ее мыслях, в ее снах, в ее сознании и медленно, день за днем, выжигал ее душу. Когда он находился рядом – она мучилась переживаниями, как ее могло тянуть к этому человеку. Когда его не было – она сходила с ума от желания снова увидеть его.

Подготовка к экзаменам, можно сказать, стала для нее спасением. Бесконечные задания от учителей, самостоятельные занятия, штудирование книг из Запретной Секции, где она искала упоминание о крестражах, помогали отвлечься и не думать о Томе.

Но, Мерлин, это было не так легко.

К середине апреля Миранда более или менее приспособилась к этому полусуществованию, но вскоре ее самообладание вновь оказалось под угрозой. А все из-за записки, полученной утром, в которой Реддл назначил ей встречу этим вечером в коридоре Эльфриды. Не желая начинать новый конфликт, незадолго до отбоя Миранда выскользнула из гостиной и направилась на третий этаж хорошо знакомым маршрутом, избегая посторонних глаз, гадая, что на этот раз могло понадобиться Тому. Ей казалось, что их последний разговор расставил все точки над «i».

За портретом уже горели старинные люстры, а Том дожидался ее в том самом классе, в котором она обычно изучала взятые из библиотеки книги. Миранда бросила на него жадный взгляд, впитывая каждую черточку, и как ни в чем не бывало прислонилась к косяку.

– Зачем ты меня позвал?

– Хотел поговорить, – отозвался он, поднимаясь из-за стола. Вид у Тома был странно задумчивый, даже немного растерянный, словно произошло что-то, что сильно озадачило его, и на Миранду он взглянул так, будто вместо нее на пороге показался кто-то, кого он никак не ожидал увидеть. В подобном состоянии Миранда не видела его почти никогда.

– О чем?

Он странным, совершенно не подходившим ему жестом тряхнул головой, точно избавлялся от каких-то назойливых мыслей, и посмотрел на нее уже хорошо знакомым ей оценивающим взглядом. Несмотря на то, что от близости к нему у Миранды от волнения сердце выпрыгивало из груди, а вся сонная одурь последних недель слетела с нее, как по взмаху волшебной палочки, она все равно ощутила вспышку глухого раздражения. Ну что он задумал на этот раз?

– Я размышлял над нашим последним разговором, – подтвердил Том ее худшие опасения. – Обдумывал все, что ты сказала. Не то, что ты рассказала обо мне, а, скорее, твое участие в происходящем. И решил, что тебя нельзя выпускать из поля зрения, чтобы впоследствии об этом не пожалеть.

Миранда вздрогнула. Все же он решил, что от путешественницы из будущего у него слишком много проблем. В целом, резонный вывод, она сама, скорее всего, рассуждала бы так же…

– Я предлагаю тебе присоединиться ко мне, – продолжил Реддл тем же ровным голосом, и у Миранды от изумления в буквальном смысле глаза на лоб полезли. Меньше всего она была готова к подобному заявлению. – Тебе известно, что я собираюсь изменить магический мир, сделать таким, как мне представляется правильным. Но для решительных действий понадобятся люди, много верных людей. Я хочу, чтобы ты стала таким человеком.

Ей показалось, что пол под ногами закачался. Не уверенная, что слух ее не обманывает, Миранда медленно приблизилась к окну и села на стул у парты, все еще не в силах прийти в себя.

– Признаться честно, я уже давно рассматривал тебя как такого человека, – сказал Том спокойно, неотрывно наблюдая за ее реакцией. Каждое его новое признание вгоняло Миранду во все больший ступор. – Наверное, с того момента, когда увидел, как ты сражалась в Лютном. Сейчас я просто убедился окончательно, что это верное решение.

85
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело