Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

– С Игнотиусом.

– Пруэттом?! – маска равнодушия разлетелась на куски, и на этот раз, похоже, изумление Реддла было самым настоящим. Он застыл посреди коридора с таким видом, будто она сказала, что пойдет на бал с завхозом Принглом. Растерянность на точеном лице быстро сменилась презрительной гримасой. – Соммерс, честное слово, мне казалось, у тебя есть вкус!

Не понимая причин его удивления, Миранда, тем не менее, внезапно ощутила странное игривое настроение. Неужели он думал, что она будет сидеть и ждать, пока Его Темнейшество соизволит снизойти до нее?

– Осторожнее, Том, – она улыбнулась ему сладко и нежно, прекрасно осознавая, что вновь играет с Дьявольскими Силками. – Еще немного – и я подумаю, что ты меня ревнуешь!

– Много чести, Соммерс, – он усмехнулся, со странным выражением рассматривая ее улыбку. – Не льсти себе.

Тут, к счастью, они дошли до лестницы, где их пути расходились, и Миранда с некоторым облегчением ушла в башню Гриффиндора. Поведение Реддла ее озадачило, но к моменту, когда она растянулась на кровати и укрылась одеялом, Миранда отогнала прочь любые сомнения. Мерлин, а ведь она почти поверила, что ему действительно не все равно…

Утро среды проходило своим чередом. Снег наконец-то прекратил засыпать окрестности, небо расчистилось, и в Большом зале было ясно, солнечно. Скоро должен был состояться матч Гриффиндора против Слизерина, Игнотиус повел команду на утреннюю тренировку до завтрака, чтобы наверстать упущенное. В компании Майкла Люпина и Флимонта Поттера Миранда позавтракала и уже допивала кофе, когда в зал вошла бледная и встревоженная Минерва.

– Что случилось? – спросила Миранда, сразу разглядев, что староста обеспокоена. – До Защиты от Темных Искусств десять минут. Где все?

– Несчастный случай на тренировке, – ответила она взволнованно, садясь рядом.

Следом за Макгонагалл в зал потянулись игроки сборной Гриффиндора – бледные и расстроенные, взволнованно переговаривавшиеся между собой. Миранда насчитала шесть человек. А где капитан? Игнотиуса не было. Сердце кольнуло дурное предчувствие.

– Метла Игнотиуса прямо в воздухе разлетелась на куски. Представляешь? – Минерва залпом осушила кубок с тыквенным соком. – Совершенно непонятно, что произошло. Его «Комета» была не такой уж старой, с чего она так? Следов постороннего вмешательства нет, я все проверила… Он упал с высоты пятнадцать метров.

– Он жив?! – воскликнула Миранда, пожалуй, даже слишком громко, а сама в панике перевела взгляд на стол Слизерина. Реддл был там, он как ни в чем не бывало беседовал с Артуром Фростом. Нет, он не мог! В этом нет никакой выгоды для него! Игнотиус мог разбиться, а Реддлу не было никакого смысла убивать капитана гриффиндорской команды!

– Он в Больничном крыле, – сочувственно сказала Минерва, от которой не укрылись терзания Миранды. – Несколько переломов и сотрясение. Мисс Блумфилд сказала, что он полностью поправится, но только к следующей неделе. А ты с ним на бал собиралась? Обидно получилось, но, к счастью, он хотя бы жив…

– Я пойду к нему, – Миранда торопливо схватила сумку и собиралась подняться, но Макгонагалл остановила ее.

– Урок через пять минут, не успеешь. Сходи тогда в обед. Думаю, он будет рад тебя видеть.

Она была вынуждена признать правоту подруги и с тяжелым сердцем пошла на занятие к Вилкост. Чем ближе она подходила к классу Защиты, тем сильнее скребли на душе кошки.

Это просто совпадение. Он не мог сделать это.

Это не могло быть совпадением. Подобная выходка вполне в его духе.

Но не из-за нее же, в самом деле!

Она зашла в класс одной из последних, не хватало только Минервы и профессора. Наплевав на всеобщие удивленные взгляды, она решительно прошествовала мимо своей парты и села рядом с Реддлом, нарушив идеальное разделение класса на гриффиндорскую и слизеринскую половины. Реддл слегка улыбнулся и кивком поприветствовал ее. Игнорируя злобные взгляды Эйвери и Виоланты Кэрроу, сидевших позади, она придвинулась к Реддлу практически вплотную.

– Это ты сделал? – очень тихо спросила она.

– Что именно? – уточнил Реддл невинно. Миранда гневно прищурилась.

– Помог Игнотиусу упасть с такой высоты и отправиться в Больничное крыло, вот что! Чем ты заколдовал его метлу?

– А он попал в Больничное крыло? – Том в притворном шоке покачал головой. – Вот бедолага! Так, получается, ты на воскресенье осталась без пары?

– Реддл, в тебе вообще есть хоть что-то человеческое? – прошипела она разъяренно. Расслышать ее слова, кроме Реддла, никому бы не удалось, но шипела она громко, и теперь недовольные взгляды на них бросали абсолютно все в классе. Но Том лишь обворожительно улыбнулся, возвращая ей ее вчерашнюю улыбку.

– Миранда, ты ранишь меня в самое сердце! Ради того, чтобы пойти с тобой на бал, я сбросил соперника с метлы. Скажешь, это недостаточно по-человечески?

– Я с тобой никуда не пойду!

– Хорошо, – неожиданно покладисто согласился он. – Я слышал, у тебя хватает поклонников, в том числе и на других факультетах. До воскресенья целых четыре дня, и наверняка ты получишь еще не одно приглашение. Так что у нас будет следующим? Несчастный случай на уроке? Кто-то крайне неосторожно выйдет на озеро и провалится под лед? Неудачно отравится на ужине?

Она почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.

– Ты не можешь так поступить, – прошептала она потрясенно. – Мерлин, Том, чего ты добиваешься? Я ведь даже больше не лгала тебе, не спорила и не оскорбляла! Зачем тебе на этом чертовом балу я? Выбери любую из ваших чистокровных принцесс, они к тебе небось в очередь выстраиваются!

– А мне не нужна там ни одна из этих чистокровных принцесс, – заявил Реддл спокойно, и Миранда вздрогнула. – Я хочу, чтобы это была ты. И ты сама тоже этого хочешь, просто, как обычно, пытаешься мне сопротивляться. Вот скажи, пока у Пруэтта все кости были целы, ты сама с кем больше хотела пойти? Со мной или с ним? Только отвечай честно.

Она открыла было возмущенно рот, чтобы выпалить ему все, что она о нем думает, но осеклась и не выдавила ни слова.

У него ужасные методы, он самоуверен настолько, что ей до смерти хочется сбить с него эту спесь, он опять причинил зло другому человеку, он снова шантажировал ее и все решил за нее.

Но, Мерлин подери все на свете, он был прав.

========== Глава 24 ==========

Сдвоенную Защиту от Темных Искусств она еле высидела и вылетела из класса самой первой, стоило Вилкост объявить о конце урока. Торопливо закидывая в сумку свитки пергамента, чернильницу и перо, она успела заметить, с каким весельем наблюдал за ней Том, но Миранда была так зла, что не сказала ему ни слова и даже не стала тратить время на колкости.

Общая масса школьников в коридорах спускалась на обед в Большой зал, но Миранда к толпе не присоединилась, а свернула в Больничное крыло. Настроение было отвратительное – она чувствовала вину перед Игнотиусом, она была безумно зла на Реддла, и, больше всего, она была зла на саму себя. За свое малодушие, за то, что как только ее одноклассницы начали вовсю обсуждать этот чертов бал, ей и в самом деле приходила в голову мысль, что именно с Реддлом ей хотелось бы туда пойти. То есть нет, она вообще туда не собиралась, у нее были дела поважнее, но, если бы собралась… Пусть это совершенно глупо, нелогично и попросту опасно, но, представляя себя на этом балу, она видела рядом только чертова слизеринца.

Но она-то ладно, у нее после последних событий просто мозги отказали, и уровень интеллекта упал до уровня Крэбба и Гойла, но Реддлу-то какой прок от ее компании? Для человека, одержимого идеями чистоты крови, лорд Волдеморт что-то уж слишком много внимания уделяет какой-то полукровке! И ладно он позвал ее исследовать этот странный коридор или помог с Трансфигурацией – так он втирается ей в доверие, это понятно. Для него риск был минимален, ведь свидетелей у этих его поступков не было. Но пригласить ее на общешкольное мероприятие, где их вместе увидят абсолютно все? Мерлин, зачем ему это? Посмеяться над тем, как вытянутся лица Эйвери, Лестрейнджа и остальных?

61
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело