Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

– И не стыдно вам троим драться на равных с одной-единственной школьницей?

Вся сосредоточенность рассыпалась, и в тот же миг Миранда в полной мере ощутила все, от чего на какое-то время смогла отрешиться. Левая рука полностью утратила чувствительность и казалась инородным предметом, палочка раскалилась, во рту солонило от крови, дыхание вырывалось хриплыми толчками. Из носа, кажется, тоже шла кровь. Внутри разливалась боль, и Миранда согнулась пополам, пытаясь вдохнуть.

К счастью, противники отвлеклись на внезапное вторжение, не отправив в нее очередное заклятие. Осознав это, она сплюнула кровь и с трудом подняла голову. В первое мгновение Миранда наотрез отказалась верить собственным глазам – в тупике стоял не кто иной, как Том Реддл. Тонкие аристократичные пальцы небрежно поигрывают с палочкой, на лице – выражение вселенской скуки.

– Парень, проваливал бы ты отсюда подобру-поздорову, – прохрипел Гнусавый. Миранда с удовлетворением отметила у него на лице свежую рану, тянувшуюся наискосок от виска до подбородка – и когда это она его задеть умудрилась?.. – Возвращался бы к мамкиной юбке титьку сосать.

«Зря вы так с ним», – хотелось сказать Миранде, но вместо слов из ее губ вырвался только едва слышный сип.

Реддл сделал вид, будто задумался.

– Предлагаю следующее: вы отдаете мне девчонку, а я взамен притворюсь, будто не слышал последних слов, и даже позволю вам уползти из этого закоулка живыми. Всех такой вариант устраивает?

– Ах ты щенок! – процедил Этьен злобно. – Ну ты сам напросился!

Тупик снова наполнился яркими цветными вспышками и выкрикиванием проклятий. Миранду в первый миг поразило, с какой легкостью Реддл вступил в схватку с таким численным преимуществом противника, пока, к собственной гордости, не обнаружила, что нападавшие действовали куда менее слаженно, чем раньше. Кажется, Миранде удалось как следует их потрепать. Затем она перевела взгляд на сражавшегося Волдеморта и впервые смогла оценить его боевые навыки. Он был… поистине великолепен в сражении, отрицать это было попросту глупо. То, с какой легкостью он создавал, отклонял и отбивал заклинания, завораживало; Реддл не просто использовал магию, он точно сам был магией в тот момент – не доброй и созидающей, но смертоносной и неумолимой. Несмотря на свою боль, изможденность, она смогла в полной мере испытать восхищение.

Но трое опытных противников сразу – это слишком много, и она поспешила присоединиться к схватке. Теперь, когда у нее вдруг появился неожиданный союзник, Миранда ощутила внезапный прилив сил, и палочка вновь запорхала в ее руках.

В какой-то момент Реддл очутился по правую руку от нее, и теперь от всех атак они отбивались вдвоем. Безликий маг в черном очень красиво отлетел и шмякнулся о стену дома, когда в него ударили сразу два разноцветных луча. Как-то дико было сознавать, что сейчас она впервые сражается плечом к плечу с лордом Волдемортом. Вдвойне дико было понимать, что он ввязался в этот бой добровольно только из-за нее. Откуда вдруг такое благородство?

Но все же силы Миранды были на исходе, она слишком вымоталась за эти три схватки. Нет, магического истощения еще не было, но реакция начала подводить, и в какую-то секунду то же режущее проклятие, что взрезало ей руку, ударило ее точно в живот. Ее будто стегнуло раскаленной плетью; Миранда тоненько вскрикнула и повалилась в снег. В глазах потемнело, в ушах слышался какой-то звон. По телу расползалась острая боль.

– Круцио!

– Фризере!

– Авада Кедавра! – взревел Гнусавый, окончательно потеряв терпение.

Реддл непринужденно отклонился от зеленого луча и взмахнул своей палочкой:

– Страппаре!

Раздался полный боли вопль, когда главарю нападавших разорвало грудную клетку. Мертвенно-бледный окровавленный Этьен, у которого несколько секунд назад выбило из рук палочку, с ужасом уставился на полумертвого Гнусавого, а затем перевел взгляд на невозмутимого Реддла и попятился назад.

– Придут другие, – выдавил он чуть слышно. Миранде пришлось напрячь слух, чтобы расслышать все французские слова. – В следующий раз нас будет больше. Что она для тебя значит, раз ты готов рисковать собой ради той, кто вообще не принадлежит этому миру?

Миранда зашевелилась, услышав последнюю реплику. Если сейчас Этьен расскажет, что она путешественница во времени…

– Я не прощаю оскорблений и никому не позволяю посягать на то, что принадлежит мне, – этот высокий холодный голос мог принадлежать, вне всякого сомнения, только лорду Волдеморту и нисколько не походил на уже привычный ей голос Тома Реддла. Миранда охнула и повернула голову – на миг ей показалось, что вместо темноволосого красавца она сейчас увидит белое змееподобное лицо с пылающими багровыми глазами. Даже певучий французский язык в его устах сейчас звучал угрожающе. – И, пожалуй, мне будет проще, если вы больше вообще никому ничего на скажете. Авада…

Но закончить заклинание он не успел: схватив слабо стонущего Гнусавого за руку, Этьен трансгрессировал. Последний нападавший, которого они шарахнули о стену дома, так и лежал без сознания.

– Второй раз уже это происходит. Пора осваивать Аваду невербально, – констатировал Реддл с неудовольствием и повернул голову в ее сторону. – Соммерс, ты там жива? Встать сможешь?

Чувствуя, как тепло животу от лившейся из раны крови, Миранда все же заставила себя сначала встать на четвереньки, а потом подняться на ноги. Израненное и измученное тело взвыло от новой нагрузки, но демонстрировать слабость Реддлу было нельзя. В животе будто ковырялись сучковатой палкой, зато боли в левой руке больше не было. Собственно, и саму руку Миранда больше не чувствовала.

– Кто это был?

– Я не знаю, – чуть слышно выдохнула она, прислушиваясь к своим ощущениям. Кажется, все не так плохо – ее пошатывало, в ушах звенело, но все же она оказалась способна устоять на ногах.

– Соммерс! – прошипел он недовольно.

– Клянусь, не знаю! Я только поняла, что они пришли ко мне не сами, а кто-то их прислал. Но о ком шла речь, мне неизвестно.

Непонятно, поверил ей Реддл или нет, но настаивать он не стал. Вместо этого будущий Волдеморт отошел к последнему поверженному врагу и направил палочку на его лицо:

– Диффиндо!

Ткань, используемая как маска, распалась на лоскуты, открывая лицо противника. Реддл взглянул на него и внезапно длинно присвистнул.

– Этого допрашивать уже поздно.

– Он мертв?! – вскинулась Миранда и тут же согнулась пополам от режущей боли, но заставила себя распрямиться снова. Неужели они случайно убили человека?!

– Вот уже не меньше месяца как, – подтвердил Реддл с интересом и махнул ей рукой, подзывая подойти ближе. – Ты когда-нибудь слышала о подобном? Похоже на инфернала, но это не инфернал…

С трудом переставляя ноги и едва не падая после каждого шага, Миранда приблизилась к Реддлу. Тот зажег с помощью Люмоса огонек на конце палочки и поднес его к лицу убитого. Миранда не сразу поняла, что он имел в виду, а потом вздрогнула, разглядев синие губы и отчетливые следы разложения на серой коже, которых никак не могло оказаться у человека, который весьма лихо забрасывал их заклинаниями еще пять минут назад.

– Интересно, что это за магия… – пробормотал Реддл, проводя с помощью медицинских заклинаний диагностику трупа – видимо, выяснял, когда и от чего тот погиб. Потом, получив какой-то ответ, распрямился и снова взглянул на бескровное лицо Миранды, которое цветом вполне приближалось к лицу трупа. Ни на тело, ни на слизеринца она больше не смотрела, и последние крохи сил, которые у нее оставались, теперь уходили на то, чтобы не рухнуть в пучину беспамятства.

– Что-то ты не очень разговорчива, Соммерс, а отвечать все равно придется, – сообщил он буднично и, кажется, только сейчас заметил, в каком она состоянии. – Соммерс?

Ее ноги подкосились, и вместо ответа она осела на землю. Точнее, попыталась, поскольку Реддл в последний момент успел подхватить ее, не дав упасть в снег. Миранда в буквальном смысле повисла на нем, как безвольная кукла. Серые дома, сугробы, тело на земле, белые снежинки в черном воздухе, лицо Реддла – все странно кружилось перед глазами, и ей показалось, что она уже видит ту спасительную черноту, которая настойчиво звала ее в свои объятия.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело