Выбери любимый жанр

Моя капитанша (СИ) - "Elza Mars" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Однако Дебора уже вместе с матросками прыгнула на дно катера.

Именно она и увидела две головы между волнами:

— Они вон там! Левее! Тео держит её! Слава господу!

Джи заставила Дебору сесть на дно, и Тео, которая перевалилась через борт катера и помогала втащить задыхавшуюся Арнеллу, её не заметила. Дебора ощутила, как силы покидают её, и, когда катер подплыл к борту, она даже не смогла сама подняться на парусник. Дебору позорно втащили на палубу, обвязав концом верёвки. Когда шторм стал ослабевать, Тео приказала включить машину и вернуться в порт. Это вызвало явное облегчение у находившихся на борту пассажиров, большинство из которых мучила морская болезнь. Джи подошла к Деборе и сказала, что Арнелла только наглоталась морской воды, а в целом чувствует себя нормально.

Дебора выслушала Джи и, кивнув головой, спросила:

— Где Тео?

— В своей каюте.

— Благодарю.

Брюнетка решительно пошла вниз по коридору. Джи проводила её долгим взглядом. В каюте капитанши она появилась без стука. Тео была уже в сухих штанах и собиралась надеть другую блузку. Она обернулась: на её лице было написано крайнее раздражение, которое сменилось изумлением.

— Дебора! Какого дьявола ты…

— Я просто хочу тебе кое-что сказать! — накинулась на неё Дебора. — Мало того что ты круглая дура, не видящая собственного счастья, но ты ещё и полная кретинка, без надобности рискующая собственной жизнью! Можно было воспользоваться катером, как это сделали другие. Но как же! Разве ты можешь не кидаться в крайность! Тебе непременно надо выглядеть героиней, а ты всего-навсего комплексующая особа!

Тео смотрела на брюнетку с открытым ртом и держа в руках блузку.

— И потом, — продолжала бушевать Дебора, — если бы я любила океан, как ты, то давно бы имела свой парусник. Да ты просто скупердяйка! Я была права — ты меня не стоишь! Ты — женщина не для меня. Оставайся со своими идиотскими принципами! Надеюсь, они согреют тебя ночью в постели!

Круто повернувшись, Дебора вышла в коридор. Тут уже собралась вся команда, бессовестно подслушивавшая их объяснение.

Девушку встретили одобрительными возгласами. Когда же из каюты выскочила Тео, пытаясь остановить Дебору, ей преградили путь.

Не замечая никого, она крикнула вслед брюнетке:

— Дебора! Погоди!

Ночью Тео пришла на квартиру в старом Родосе. Деборы там не оказалось. Не нашла она девушку и в отеле, где жили многие участники съёмки. Тео опросила танцовщиц, но они ничего не знали о ней.

Только одна предположила:

— Я думаю, что Дебора уехала в Англию. Сегодня днём те, кто не хотел оставаться на прощальный приём, улетели в Лондон.

— Прощальный приём?

— Да. Продюсеры устраивают большой приём по случаю конца съёмок. Это будет завтра вечером. Вы придёте?

— Беспонятия. Однако команда скорее всего будет.

<<Призрак ветра>> уже отыграл свою роль в фильме.

***

Весь следующий день команда занималась ремонтом мачты и подготовкой к выходу в океан. Работой фактически руководила Джи: Тео продолжала искать Дебору, надеясь, что та всё же не улетела.

С наступлением вечера она вернулась на парусник совсем разбитой, зашла в кают-компанию и, увидев за столом Джи, пьющую кофе, села напротив неё:

— Я потеряла её, Джи. Искала везде, но тщётно.

— Вы это вполне заслужили, — безучастно проговорила первая помощница. — Мы все сейчас уходим на приём.

— Джи, если она там окажется, дайте мне знать. Обещаете?

— Хорошо. Если она там окажется.

Тео не получила никаких известий о Деборе с приёма. В полночь команда вернулась на парусник, и <<Призрак Ветра>> бесшумно выскользнул из порта Родос в открытый океан. Тео стояла около борта и смотрела на уплывающие вдаль городские огни. Когда они совсем растворились во тьме, она медленно побрела к себе в каюту, открыла дверь и остолбенела… На её койке картинно возлежала Дебора и перелистывала журнал.

Вскинув на неё глаза, она спокойно произнесла:

— Я уже стала думать, что ты не придёшь.

Тео тупо смотрела на девушку и молчала.

Прошло некоторое время, прежде чем она произнесла:

— И давно ты тут?

— В каюте или на корабле?

Тут капитаншу осенило.

— Ты… ты оставалась тут всё это время!

— Да. А куда же мне было идти?

Тео закрыла дверь.

— Ты знаешь, что я обшарила весь Родос. Я уже думала, что ты улетела в Англию и мы больше никогда не увидимся!

Она присела на край койки.

— Только не говори, что я это вполне заслужила. Мне уже сказали. И справедливо!

Тео взяла из рук брюнетки журнал и отбросила в сторону. Её глаза пылали счастливым пламенем.

— Означает ли это, что ты опять поплывёшь без билета?

— Несомненно. И попробуй лишь возвратиться из-за меня в Родос! Команда поднимет бунт. Они мне уже обещали!

— Молодчины!

Капитанша откинула простыню. Дебора лежала голая.

— И ты согласна стать супругой круглой дуры?

— Только если мы купим свой корабль!

Тео усмехнулась.

— Собственно говоря, я как раз этим сейчас и занимаюсь: покупаю <<Призрак Ветра>>.

— Серьёзно?

Глаза Деборы заблестели, однако она тут же взяла себя в руки и небрежно добавила:

— Что ж, будем считать вопрос решённым. Я люблю этот корабль.

— Больше, чем меня? — лукаво спросила Тео.

— Так же, как ты океан.

— Но всё-таки тебя я люблю больше, чем океан!

Дебора улыбнулась.

— Ну, выходит, всё нормально! Почему ты не ложишься!

— Да, леди!

Тео легла рядом и крепко обняла девушку.

Дебора с облегчением вздохнула, ощутив себя самой счастливой девушкой на свете.

Она нежно провела рукой по лицу капитанши и вдруг спросила:

— Тео, мне не даёт покоя одна мысль. Помнишь, как ты хохотала вместе с Джи над моим бикини из сигнального флага. Что это означает на морском языке?

Тео рассмеялась:

— Это означает: <<Добро пожаловать на борт>>!

Дебора прыснула от смеха и наклонилась к Тео.

Целуя её, девушка прошептала:

— Я всегда готова принять вас к себе на борт, моя капитанша!

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Моя капитанша (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело