Выбери любимый жанр

Моя капитанша (СИ) - "Elza Mars" - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Дебора, как и решила, приблизилась к столу с улыбкой и кинула на французском сидевшей с краю загорелой девушке:

— Привет, милая!

Та усмехнулась, намереваясь выдать ответ.

Однако сидевшая возле неё другая девушка окликнула Дебору на английском:

— Хай! Помнишь меня?

— Ты англичанка? И я!

Лицо Деборы озарила естественная улыбка.

Она грациозно повернулась и увидела за столом напротив тощего типа, пожиравшего её глазами. Стараясь поаккуратнее пройти мимо, ведь встреча с таким не сулила девушке ничего хорошего, Дебора на удивление легко и благополучно возвратилась на сцену. Она опять посмотрела в зал и убедилась, что весь экипаж парусного судна с интересом наблюдает за ней. А стоило начаться следующему номеру, состоящему из известных среди бедноты Лондона старых песен на английском, моряки поддержали пение девушек собственными голосами, полными энтузиазма. Шоу закончилось.

Владелица клуба подошла к Марси, стучавшей в дверь костюмерной, где девушки переодевались, и тихо сказала:

— Парень в зале хочет выпить с Деборой.

Марси громко повторила эти слова, чтобы их услышали в костюмерной. Для большинства работавших в клубе девушек подобная просьба не выглядела чем-то необычным.

Дебора приблизилась к двери и приоткрыла её:

— И кто же этот парень?

Она пребывала в уверенности, что это тот тип с похотливым взглядом.

— Важная тут личность.

В голосе Марси звучали нотки уважения.

Дебора уже знала, какой выдаст ответ, однако всё-таки задала вопрос:

— Где этот парень сидит?

— Возле сцены, за вторым столом.

Сообразив, что не прогадала, Дебора поморщилась:

— Ты ведь в курсе, что я никогда не выпиваю с посетителями!

— Ну, на сей раз придётся изменить собственным правилам. — Тембр Марси стал другим. В голосе послышались нотки металла: — Хозяйка намерена поддерживать с ним хорошие отношения.

— Мне жаль, но я устраивалась в этот клуб танцовщицей, а не для обслуживания клиентов. Попроси кого-нибудь другого.

— Он хочет не кого-то другого, а именно тебя.

— В таком случае скажи ему, что нет!

Дебора попыталась закрыть дверь, только Марси успела протиснуться в проём наполовину:

— Если ты не пойдёшь выпить с этим парнем, он может доставить кучу неприятностей хозяйке, а та — нам. Или ты хочешь, чтобы нас выкинули из клуба? Блядь, от тебя необходимо лишь выпить с ним и всё!

— Не буду!

Дебора была непреклонна. Она превосходно соображала, что только выпивкой дело не кончится. Это только предлог, а она вообще не намерена удовлетворять похоть влиятельного, однако неприятного ей парня.

— И дай мне закрыть дверь, пока я тебе рёбра не сломала ею!

Марси гневно посмотрела на неё:

— Вот найду тебе замену, тогда и отделаюсь от тебя. Не нужны мне девки, которые отказывают посетителям!

Дебора резко закрыла дверь, едва Марси отскочила назад. В гневе Марси крикнула, что не пойдёт сегодня их провожать, пока не завершит все собственные дела в клубе.

Деборе и Даниэлле пришлось взять такси.

Как только автомобиль тронулся в путь, стоявшая недалеко шикарная машина двинулась за ними. В зеркале водителя Дебора следила за той машиной с увеличивающейся тревогой. В скором времени сомнения развеялись: девушек преследовали. Такси доехало до отеля и неизвестное авто остановилось за ними.

— Расплатись с водителем, — прошептала своей подруге Дебора, — а я попытаюсь проскочить в отель.

Она распахнула дверцу и выскочила из такси, мигом пересекла тротуар и влетела в отель.

За спиной раздались вопли:

— Постой!

В холле отеля на рессепшене сидел его владелец. Это был низкорослый мужичок, пару лет назад уволенный из армии по инвалидности после того, как повредил свою ногу в автомобильной аварии.

Мужчина резко взглянул на Дебору и задал вопрос:

— Что-то произошло?

— Нас преследует машина.

Мужичок вышел из-за стойки рессепшена прихрамывая.

В дверях отеля появилась Даниэлла:

— Там араб из ночного клуба. Он хочет поболтать с тобой.

— Не буду я с ним болтать, — решительно произнесла Дебора.

— Оставьте араба мне. Я поболтаю с ним сам, — вмешался хозяин отеля и вышел на улицу.

Девушки ринулись в свой номер.

— Извини, что я оставила тебя одну с этим арабом, — произнесла Дебора, лишь они закрыли дверь и ощутили себя в безопасности.

Даниэлла повела плечами:

— Тебе всё же нужно было выйти к нему. Теперь ты его настолько заинтриговала, что он не отвянет, пока своего не получит. Такие парни всегда добиваются того, чего хотят, — засмеялась Даниэлла и лениво зевнула. — Прости, я устала. Спокойной ночи!

Она залезла в постель, даже не смыв макияж, и мигом уснула. Дебора же сняла косметику с лица, помылась и приблизилась к окну, чтобы его закрыть. Уже стемнело. Тишина спустилась на улицы и гавань. Едва заметны были очертания кораблей. Только у некоторых на сходнях и мачтах горели сигнальные огни.

Возможно, такие же огни горят на Призраке Ветра. Любопытно, что он так долго стоит в Оране? А если завтра он уплывёт? И тогда Дебора больше никогда не увидит это судно…

***

Пришло утро, а парусный корабль продолжал стоять возле причала. Дебора увидела его, лишь открыв окно. Странно, но девушка вдруг ощутила некое облегчение и снова захотела поглядеть поближе на этот парусник с таким фантастичным названием. Девушка старалась не вспоминать ситуацию, случившуюся вчера.

В холле её окликнул хозяин отеля и тихо сказал:

— Араб, преследовавший тебя ночью, кое-что оставил.

Мужчина вытащил из ящика рессепшена маленькую ювелирную коробочку, Дебора отрицательно мотнула головой:

— Я не принимаю подарки от незнакомцев. Почему вы не сообщили ему, что он меня не интересует?

Вместо ответа мужчина шепнул в её ухо:

— Его имя Али Месад. Он один из самых богатых местных землевладельцев и обладает большой властью в Оране.

Дебора пристально поглядела на него и поняла, что на его помощь может больше не рассчитывать. Девушка вдруг ощутила себя в ловушке. Но в Оране же имеются другие гостиницы, и она всегда может переехать в любую из них.

— Мне не нужны подарки от него, — решительно повторила Дебора. — Возвратите коробочку ему.

— Мне приказали её показать тебе! — ответил мужчина и открыл крышку.

Внутри лежали филигранные серёжки из золота, похожие на те, которые обычно носят девушки в Северной Африке. Только эти были крупнее и намного лучше обработаны.

— Возвратите их. Скажите, что он меня не интересует, — ответила Дебора и торопливо покинула отель.

Около входных дверей девушка задержалась, надевая тёмные очки и неожиданно возле дверей соседнего здания увидела араба в белом балахоне, который старательно таился в тени. У Деборы появилось впечатление, словно тип был недоволен тем, что она его заметила. Она резко повернулась и направилась к главному торговому центру, наблюдая в отражения стеклянных витрин за арабом, следовавшим за ней. С колотящимся в волнении сердцем Дебора на мгновение остановилась возле очередной витрины, чтобы получше рассмотреть парня. И отчётливо поняла, что это не Али Месад. Она с облегчением вздохнула. Но очередная мысль опалила её: пусть это и не Месад, но разве он не мог нанять кого-то наблюдать за ней? Мог!

Видимо, так и есть! Боже! Что делать? В магазине по ремонту обуви сапожник о чём-то гневно спорил с заказчиком. Дебора подождала, пока спор улетучится и, получив собственную обувь, снова оказалась на улице, залитой солнцем. Девушке показалось, что араб в белом балахоне испарился. Однако в следующее мгновение Дебора увидела, что тот стоит недалеко на обочине и, размахивая руками, орёт что-то в окно подъехавшей машины. Дебора по жестам, указанным на мастерскую, поняла, что речь о ней и кто в автомобиле. Она пригнулась и, скользнув в узкий проход между зданиями, оказалась на параллельной улице. Мимо ехал автобус.

Дебора вскочила на подножку и, протиснувшись в салон, притаилась за спинами пассажиров. В первый раз Дебору охватил реальный страх. Кем бы ни был этот Али Месад, ясно одно — он не привык к отказам. Автобус, ехавший в сторону отеля, поравнялся с портом. Дебора решила сойти именно тут, не доезжая остановки. Чтобы протиснуться к выходу и спрыгнуть на мостовую, ушла пара секунд. Едва удержавшись на ногах, Дебора ринулась вниз по улице, заполненной толпой и вдоль стоящих в ряду рыночных киосков. Готовая оттолкнуть любого, кто захотел бы преградить ей дорогу, Дебора постаралась быстрее добежать до порта, где возле причала покачивался Призрак Ветра. Позади уже остались ворота. А вот и ступени, по которым можно спуститься на мол. Дебора остановилась, чтобы перевести дух и успокоиться. На палубе парусника не было привычного оживления. Девушке поначалу даже показалось, что там вовсе никого нет.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Моя капитанша (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело