Выбери любимый жанр

До полуночи (ЛП) - Линг Айя - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Маргарита взяла ее за руку. Аликс уловила запах ее духов — слишком сильный, чтобы быть приятным, но ей было все равно. Пожав плечами, она последовала за королевой в комнату.

С сотней прекрасно одетых придворных, столпившихся внутри, тронный зал не выглядел таким большим, как в прошлый раз. Головы повернулись. Послышался шепот. Петронилла тоже была там, одетая в изысканное пурпурное бархатное платье, отороченное мехом белой лисы. Когда Аликс проходила мимо, она выпучила глаза. Ле Грис, стоявший рядом со своей приемной дочерью, тоже выглядел удивленным, хотя выражение его лица не было столь драматичным, как у Петрониллы.

— Здесь я тебя оставлю, — сказала Маргарита, когда они подошли к трону. — У тебя будет свое место, когда Тео женится на тебе, дорогая.

Петронилла ахнула. У Аликс вдруг возникло дикое желание подбежать к окну и выпрыгнуть наружу. И все же, когда она вспомнила, как Тео смотрел на нее и тот волнующий, обжигающий поцелуй, который они разделили, по ее венам пробежала дрожь.

В комнате раздались быстрые шаги. Тео вошел, и внимание придворных мгновенно переключилось на него. Он высоко поднял голову и направился к трону. В его глазах промелькнуло удивление, когда он увидел Аликс, но он ничего не сказал и сел рядом с матерью.

— Канцлер, — сказала Маргарита. — Вы упомянули, что должны сделать важное заявление.

Ле Грис шагнул вперед и протянул толстую пачку пергаментной бумаги.

— Ваше величество. Мне больно это говорить, но принцу Тео было предложено отказаться от трона. Люди были недовольны его поведением в последнее время.

— И что это за бумаги? — спросила Маргарита, нахмурившись.

По мнению Аликс, именно Маргарита должна была уйти в отставку. Если бы Тео не был обременен проклятием, он бы давно взошел на трон.

— Это прошение, Ваше Величество. Он содержит более десяти тысяч подписей, что значительно превышает нужный минимум.

Слуга взял бумаги и принес их королеве. Маргарита, нахмурившись, просмотрела бумаги.

— Почему они недовольны моим сыном?

— Темная магия, Ваше Величество, — сказал Герцог Хьюберт. — Старший принц практиковал темные искусства и использовал их на своих братьях. Любой в замке знает, что принцы регулярно получают травмы, даже самые маленькие. И он пренебрегает государственными делами. Заслуга в организации визита принцессы Илианы принадлежит канцлеру.

«Интересно, сколько он заплатил тебе, чтобы ты обвинил Тео в клевете?»— с обидой подумала Аликс.

— Мой сын никогда бы не занялся черной магией, — сказала Маргарита, с презрением глядя на Хьюберта. Она казалась наивной и даже сумасшедшей большую часть времени, но в этот момент ее тон был властным и убежденным. В этот момент она выглядела и вела себя как королева. — Они сражались с троллями.

Вздохи и резкие вдохи прокатились по двору. Некоторые придворные постарше качали головами и бормотали друг другу, что королева опять сошла с ума. Другие хмурились и вслух удивлялись, как такое возможно. И впрямь тролли! С таким же успехом королева могла бы сказать, что принцы превратились в летучих мышей и летали по столице всю ночь.

Ле Грис ухмыльнулся. Он предвидел реакцию суда. Но затем он быстро надел маску — его лицо исказилось в замешательстве, как будто он всерьез воспринял заявление королевы.

— Прошу прощения, Ваше Величество, но если тролли существуют, то почему мы никогда их не видели?

— Потому что тролли живут под землей. Мои сыновья связаны проклятием встречаться с ними каждые две недели и драться с ними на дуэли.

Недоверчивые возгласы становились все громче.

— Ваше величество, — Ле Грис говорил таким тошнотворно почтительным тоном, что Аликс захотелось наброситься на него с ядовитой дубинкой Зора. Бросив взгляд направо, она увидела подергивающиеся пальцы Тео. — Это просто за пределами нашего воображения. Можем ли мы попросить доказательства, чтобы доказать, что эти тролли существуют?

Маргарита ощетинилась.

— Вы называете меня лгуньей, канцлер?

— Я никогда не осмелюсь даже мечтать об этом, Ваше Величество. Но никто никогда не видел тролля. Не будет ли неразумно требовать доказательств их существования?

Большинство придворных согласно закивали. Маргарита посмотрела на Тео, в ее глазах читался вопрос: «Что я должна сказать?».

Тео откашлялся, но Аликс встала перед ним. Сунув руку в карман, она вытащила серебряную веточку и подняла ее высоко в воздух.

— Вот доказательства, которые вам нужны. Эта ветка с дерева в логове троллей. В нашем королевстве нет такого дерева.

Черные отметины на ветке поблекли, когда проклятие было снято, но цвет ветки оставался ярким, сверкающим серебром.

Ле Грис на мгновение растерялся. Затем он усмехнулся.

— Какое отношение веточка необычного цвета имеет к троллям?

Дрожащая рука поднялась в воздух. Голос принадлежал пожилому человеку с длинной белой бородой, которая доходила ему до пояса.

— А это кто? — прошептала Аликс.

— Мастер Тилле, королевский историк, — прошептал Тео в ответ. — Как же ты ее достала?

— Вытащила ее из озера, пока она не затонула.

Он улыбнулся ей одновременно с облегчением и благодарностью. Намеренно или нет, но он стоял рядом с ней, так близко, что она могла взять его за руку.

— На самом деле, — начал Тиллет, — согласно неофициальным данным, тролли обычно живут в темных пещерных местах. В пещерах растет мало растений и кустарников, за исключением серебристых деревьев и кустарников с такими твердыми стеблями, что обычные мечи не могут их срубить. Эти серебряные растения особенно подходят для проклятий, так как они достаточно прочны, чтобы содержать огромное количество магии, требуемой проклятием.

Рука Аликс поползла к груди, туда, где раньше был амулет из розмарина и мяты. Точно так же, как шиповник был пригоден для снотворных чар, а розмарин и мята — для борьбы со сном, серебряное дерево было полезно для мощных проклятий.

— Ветка ничего не доказывает, — сказал Ле Грис. — Любой может купить простой амулет иллюзии и заставить обычную веточку изменить цвет.

— Хотите найти профессионального пользователя магии и проверить его подлинность? — холодно спросил Тео.

— Даже если ветка подлинная, это не значит, что рядом живут тролли.

— Отлично, — отрезал Тео. — Если кто-то сомневается, я с удовольствием провожу вас на экскурсию под землей. Но я не могу гарантировать, что вы вернетесь живыми.

— Тео, — Маргарита положила руку ему на плечо. — Ты всех пугаешь.

В этот момент дверь распахнулась, и вошел Джулиан. Он выглядел таким же угрюмым, как обычно, но на этот раз его раздражение было направлено в сторону Ле Гриса. Несколько человек, в том числе и Флойд, с опущенными лицами шли позади.

— Петиция недействительна, — сказал Джулиан. — Канцлер распространяет несправедливые слухи о моем брате. Эти люди, — он указал на группу угрюмых мужчин позади него, — были подкуплены Ле Грисом и получили приказ часто посещать пивные и таверны, чтобы сообщить людям, что Тео практикует темную магию и, следовательно, не может быть королем.

Толпа подняла страшный шум.

— Нелепо, — сказал Ле Грис.

Он перестал улыбаться.

— Мы позволим Верховному суду судить об этом, — сказал Джулиан. — Поверь мне, тебе не нужен трон и бремя, которое он несет. Попробуй придумать план, как удержать сотни семифутовых троллей от вторжения в наше королевство.

Его грубые слова вызвали еще один вздох в толпе. Половина придворных — женщин вздрогнула, а несколько придворных — мужчин встревожились.

— Я не потерплю твоих нелепых намеков, — прорычал Ле Грис, больше не пытаясь скрывать свой гнев. — Я никогда не видел этих людей и не пытался обвинить принца Тео в темной магии.

Королева встала. На этот раз, несмотря на ее девичье розовое платье, расшитое желтыми маргаритками (работа Фабио, конечно), она сумела излучать повелительный вид. Может быть, сила естественного инстинкта матери защитить своих детей привела к трансформации? Как бы то ни было, Аликс была благодарна королеве за то, что она избавилась от своего детского характера, хотя бы на время.

56
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Линг Айя - До полуночи (ЛП) До полуночи (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело