Выбери любимый жанр

Эвмениды (перевод Вяч Иванова) - "Эсхил" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Ты обречен! Мысли затмит, - сердце смутит,

Дух сокрушит в тебе гимн мой, Гимн Эриний, мстящий гимн! Околдован, иссушен, Кто безлирный слышал гимн.

Строфа II.

Мне от рождения Жребий властительный

Выпал. Лишь на бессмертных мне [350] Рук наложить нельзя.

Нет мне И сотрапезника жертвы. Пир и веселие,

173

Пеплосы белые

Мне ненавистны; Праздничный запретен сонм.

(Круговая пляска Хора.)

Домы рушить мне дано. Если в роду вскормлен Арей, Мнят - приручен, вдруг - осерчал, Друга загрыз, брызнула кровь, Мы налетим, как буря! Будь он силач,- изникнет мощь.

Антистрофа II.

[360] Тех, чей в эфире дом, Гнать мне не по-сердпу:

Мир им! Их не касаемся; Не состязаемся

С ними Распрей о царственных льготах. Зевс из палат своих,

Наш ненавидимый,

Каплющий кровью, Удалил на веки сонм.

(Круговая пляска Хора.)

(Домы рушить мне дано. Если в роду вскормлен Арей, Мнят - приручен, вдруг - осерчал, Друга загрыз, брызнула кровь, Мы налетим, как буря! Будь он силач - изникнет мощь.)

Строфа III.

Гордо блещут В небе безоблачном славы: Миг - и, низринуты, [370] С дольним сравняются прахом, Стоит лишь в дом войти

В черных лохмотьях нам, - воем

Вторя пляске круговой.

(Круговая пляска Хора.)

Коло замкнув, дико скачу, Тяжкой стопой землю топчу. Резвую прыть бег утомил: Шаток мой шаг, грузен мой шаг...

Тяжко шествует Ата.

174

Антистрофа III.

Сам не знает Гордый, что падает: слеп он. Грех надмевающий Ткет затмевающий облак. [380] Люди ж догадливы,

Люди приметливы - шепчут:

"Грозовой над домом гнев!"

(Круговая пляска Хора.)

(Коло замкнув, дико скачу, Тяжкой стопой землю топчу. Резвую прыть бег утомил: Шаток мой шаг, грузен мой шаг... Тяжко шествует Ата.)

Строфа IV.

Дождешься нас, - в грозный час.

Мы знаем путь, знаем цель, И зло, все зло - помним, И не прощаем: святы мы. Ни чести нет нам, ни места нам нет Ни от людей, ни у богов. Не светит свет в доме нам. Нет в неприступную пустынь дороги Зрячим дня, ни тьмы слепцам.

Антистрофа IV.

Не устрашась в сердце, кто

Душой впивал эту песнь, [390] Глубинных правд голос, Устав начальный древних Мойр, Скрепленный клятвой бессмертных богов? На камне нерушимых прав Века стоит трон мой. Нет недостатка и в почестях царских Мне под кровом вечной тьмы.

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ.

{Афина выезжает, стоя на колеснице, которую уводят храмовые прислужницы.}

Афина.

Вняла я издалече зову, странствуя, Близ волн Скамандра. Землю озирала я, Что властодержцы воинства ахейского, [400] Добычи полоненной часть богатую, В удел мне вечный дали, без остатка всю,

175

Почтив отменно доблесть чад Фесеевых. Как вихрь помчали кони неутомные Меня на колеснице в мой священный кремль; Их окрылив, эгида вздулась парусом. Кого ж встречаю? Новый сей земле собор! Меня он не смущает, но дивит мой взор. Пришельцы, кто вы? Вкупе вопрошаю я И чужеземца, мой кумир объявшего, [410] И вас, не схожих ни с одной семьей живых: Ни боги не видали таковых богинь, Ни смертные обличьем не подобны вам. То - не укор. Чей образ без порока, пусть Другого не порочит, если правду чтит.

Предводительница хора. На все отвечу в кратком слове, Зевса дочь! Мы - дети Ночи, прежде век рожденные, И карами зовут нас в преисподней тьме.

Афина. Ваш род я ныне знаю, и прозвание.

Предводительница хора. Сейчас и сан узнаешь и служение.

Афина. [420] Узнаю, если ясно растолкуешь мне.

Предводительница хора. Мы гоним душегубцев из домов людских.

Афина. Куда ж? И где погоне грань положена?

Предводительница хора. Где нет ни места радости, ни имени.

Афина. И этому такую ж кару каркаешь?

Предводительница хора. Он мой сугубо: матереубийца он.

Афина. Ничьим он не был нудим принуждением?

Предводительница хора. Где сила, что принудить может - мать убить?

Афина. Полтяжбы знаю: слышала истца донос.

176

Предводительница хора. Такой, как я, присяги он не даст тебе.

Афина. [430] Оправданною хочешь, а не правой быть.

Предводительница хора. Как так? Наставь! Слов мудрых у тебя запас.

Афина. Не сделает присяга правды правдою.

Предводительница хора. Тогда расследуй дело и суди сама.

Афина. Хотите слышать приговор из уст моих?

Предводительница хора. Изречь тебя достойный ты достойна суд.

Афина. А ты, о гость, что скажешь? За тобою речь. Открой свой род и племя, и отечество, Беду свою поведай, защитись потом От злых наветов, если, правды требуя, [440] Прильнул к моей святыне, к очагам моим, Молельщик - страстотерпец, как Иксион встарь. Но все сие ответствуй ясной речью мне.

Орест. Царица, что последним помянула ты, Заботой первой было бы; но нет ее. Не залит кровью я бежал под твой покров, Рукой нескверной обнял изваяние. Великое в сем деле есть свидетельство. Уставлено: преступник да безмолвствует, Доколе очиститель некий кровью жертв, [450] Сосущих млеко, мужа не обрызгает. Давно меня кропили по чужим домам И жертвенною кровью и речной водой. Снята сия забота с благостынь твоих. Сейчас и край узнаешь и родню мою. Аргивец я, и ведом мой отец тебе: Царь Агамемнон, вождь морского воинства, С которым превратила Илион святой В пустырь троянский ты сама. Лихая смерть Отца постигла в доме. Черный умысел [460] Питала мать. Как сетью, тканью пестрою

177

Окутала супруга, искупав его. Купель - улика; кровью залилась купель. Изгнанник я вернулся и - моя вина! Я мать убил, отметил я за любимого. Сообщником был Локсий. Гнал меня вещун Бодилом к мести. Сердце мне пронзая. Грозил Из кар лютейшей, - если пощажу убийц. Ты ж, прав ли я, неправ ли, рассуди сама. Что сделал, сделал. Что положешь, свято мне.

Афина. [470] Столь страшно это дело, что не смертному Его судить. Запретно и богине мне Кровавой мести ведать тяжбы тяжкие. То - правда, что нескверно богомолец мой, Очистившись по чину, ты пришел сюда В мой град, тебя приемлю: без порока ты. Но там, где ты, - врагини. Отослать ни с чем Нельзя их гневных. Если суд обидит их, Падет на землю нашу яд их зависти; Чумой тот сев прозябнет, язвой, засухой. [480] Исхода я не вижу: ни оставить здесь, Ни гнать их не дерзаю; там и тут - беда. Но поелику спор дошел до судбища, Навек отныне выборных присяжных суд О тяжбах крови здесь да будет, я рекла. Зовите очевидцев и свидетелей, Уликой, клятвой испытуйте истину. Из граждан града лучших изберу людей, И к судоговоренью я приду сама; Они ж присяги не преступят, суд творя.

СТАСИМ II.

Хор. Строфа I.

[490] Ниспровергнут старый строй, Век настал - новых правд, Если ныне суд решит: Мать убить - нет греха,

Прав Орест. Всех смутит потворство злу, Скажут "все позволено". Много язв готовит век, Родителям от взрослых чад Горьких много ран сулит.

178

Антистрофа I.

Яростных ищеек лай, [500] Гнев менад вечной тьмы Тщетно стал бы, чуя кровь, Звать людей: "Тут злодей..."

Волю дам Всем злодействам, всем мечам! Пусть обиду кровных друг Другу исповедует, Ища защиты: немощна Друга вызволить приязнь.

Строфа II.

Пусть не вопиет никто, Вражеский прияв удар: [510] "Взыщет мзду за кровь мою Правды суд, Царственных Эриний сонм!" Скоро, скоро взропщутся, Взмолятся ко мне отцы, И восплачут матери; "Горе! Рухнул правды престол".

Антистрофа II.

Страх душе спасителен. Строгий на судилище, Дозврая помыслы, [520] Царь сидит. Он смиренно-мудрым быть Нудит. Если в шуме дня Глохнет голос внутренний, Муж какой, какой народ Будет чтить заветы Правд?

Строфа III.

Зло и подневольным быть; Зло и в своеволье жить. Средний путь, Между двух крайностей-лучший: по-разному [530] Учит божественный промысл. Правой мерой мерю так: Чадо безбожия - буйство надмения В мыслях, в делах; Благополучье, Желанный всем,

Милый дар, Здравой души примета.

179

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело