Выбери любимый жанр

Снегурочка против воли (СИ) - Кроу Лана - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

О чем говорили остальные я не слышала, но по интонации слышала, что они были согласны.

- Одеть вечернее платье на прием, так нелепо – продолжала брюнетка – Мне Сайрон дарил самые модные изыски, это платье было у самой мадам Парисье, Сайррон заплатил огромные деньги, чтобы я встала в очередь к это чудеснице. И только сейчас я смогла получить эту красоту.

Должно быть здесь положено молчать. Вот только я, молча все сглатывать не привыкла, взяв бокальчик красного вина я развернулась и направилась прямо к нахалке.

- Добрый день – поприветствовала я ее прямо в глаза, премило улыбаясь. – Нас не представили друг другу, мой муж к сожалению, сильно занят делами с королем. Управление герцогством непростая задачи и нам, счастливым женам герцогов, только и остается присутствовать на таких мероприятиях в одиночестве, думая куда истратить огромное состояние супруга.

Я тоже говорила громко. Пусть все слышат, Сайрон самостоятелен и богат, а их перешёптывания могут оставить себе.

Я внимательно осмотрела лицо красотки, по которому было

- Герцог Корс вернется к делам? – раздалось откуда-то сбоку.

- Да, мой супруг прекрасно отдохнул и готов взяться за дела.

Я подчеркнула слово отдохнул.

К сожалению, рассказать о том какой Сайрон прекрасный, богатый и любящий муж я не успела, так как на приём пожаловал король, с Мэттом и моим супругом.

Об этом объявил камердинер.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍На удивление Сайрон самостоятельно зашел внутрь зала, он выглядел самостоятельным, но в дуще я чувствовала, как он растерян.

Представить только он ничего не видит, а вокруг уйма народа и предметов, об которые он может споткнуться и упасть прямо у них на глазах.

Тем не менее я не хотела, чтобы Сайрон выглядел слабым, и я знала, что он тоже не хотел. Поэтому подошла к нему, нежно взяв за руку.

Это выглядело как жест любви, а не как рука помощи.

- Ваше Величество, мы с герцогиней покидаем прием.

- Жаль – сказал король – Может задержитесь еще.

- Меня ждут много дел Ваше Величество и браться за них нужно как можно раньше.

Услышав эти слова, я даже выдохнула. На самом деле находиться здесь было неприятно, а взгляд бывшей жены, только усугублял мое напряжение.

Монарх покачал головой, погрустнел, а после снова просиял.

- Я приглашаю вас с герцогиней на новогодний бал! Присутствие обязательно!

Я думаю король заметил, как мой супруг «обрадовался», но вида не подал, он лишь повернулся ко мне и просиял во все лицо.

- До встречи – сказал он.

Я снова попыталась изобразить подобие реверанса. Король растворился в толпе, а мы с Сайроном наконец покинули душный зал.

Глава 30

Стоило нам выйти из комнаты, и я снова почувствовало напряжение, только теперь оно сквозило в движениях герцога.

Он был молчалив всю дорогу, до выхода из дворца. Как только мы сели в карету, я решилась расспросить Сайрона о короле.

- Домой – прорычал герцог от чего я вздрогнула.

- Разговор был неудачным? – спросила я, улавливая настроение мужчины. – Ты ведь хотел отвезти меня в одно место…

- Передумал – грубо оборвал он.

- Я не хотела ставить тебя в неловкое положение Сайрон, я ляпнула целителю не подумав…

- Ты думаешь я из-за этого злюсь?

Этот вопрос поставил меня в тупик. Я начала перебирать сегодняшний день, чтобы понять причину его злости. Я не знала этикета и возможно смотрелась в обществе аристократов как корова, но я старалась, не будет же он из-за этого так злиться на меня.

- Сайрон, если я вела себя неподобающе, я не знаю, как правильно…

- Не в этом дело – снова прорычал он. – Неподобающим было принимать подарки от другого мужчины.

Первые несколько секунд я не понимала, о чем он говорит. Какие еще подарки? Но вскоре все прояснилось.

- Ты о платье?

- Конечно о платье Снежа, ты выставила меня мужчиной, который не может обеспечить свою жену. Какого демона ты приняла платье?

- Мэтт настаивал…Я просто…

- У тебя все просто. Просто представилась моей женой, просто приняла подарок от этого…герцога Росса.

- Герцога? – удивилась я.

- Так важно? – спросил он и мне стало еще совестнее.

Я молчала, мне было стыдно. Я не хотела ставить Сайрона в неловкое положение

Мы ехали до дома молча. Я жалела о своем поступке, но и прийти в другом платье я не могла, у меня ведь не было ничего кроме теплого старого платья, а оно ужасное, не думаю, что его оценила бы его бывшая жена.

Как только карета остановилась мы вышли, нас ждал новый сюрприз. Та самая незнакомка, в темном плаще и распущенными волосами, стояла возле дверей дома.

Я схватила герцога за руку, беспокоясь, о намерениях гостьи.

- Что случилось? – понял по моей хватки герцог, что я в замешательстве.

-Кто вы? –спросила я женщину.

Теперь я могла рассмотреть незнакомку ближе. Тонкие черты лица, узкие губы, маленький носик и огромные голубые глаза, которые портило лишь сеточка морщин.

- Сайрон, сыночек… - ответила она.

Мама Сайрона, дошло до меня. Я по-новому посмотрела на женщину, сходства я не заметила, но тем не менее обрадовалась.

Но не успела я предложить матери герцога чай, как он просто зверски зарычал, сильно сжав мою руку.

- Что ты здесь делаешь?

Повисла тишина в которой было слышно бушующую вьюгу.

- Сайрон я переживала о тебе…

- Это она расхаживала здесь ночами? –резко спросил он.

Сомнений не было.

- Да.

- Зачем? – снова обратился он к матери.

- Ты бы не пустил меня, а я хотела помочь.

- И слышать не желаю.

Сайрон потянул меня вперед, к дому.

- Сыночек, мне некуда идти! -  женщина, практически бросилась на Сайрона, от чего тот заскрипел зубами. – Не выгоняй меня, я замерзну!

- Сайрон, она же твоя мама….

Я не хотела лезть в их отношения, но мне почему-то стало жалко женщину.

- Три дня -  недовольно сказал он - а дальше мне плевать, куда ты уйдешь, так же, как тебе было плевать на меня.

После этого герцог потащил меня в дом, и я уже не могла понять кто-кого ведет.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 31

Сайрон ничего не объяснял, он просто ушел в свой кабинет, громко хлопнув дверью.

Я решила дать ему остыть, а после поговорить. Сейчас у меня была другая задача – сварить отвар. Вот только гостья зашла в дом следом за мной и вместо нужного дела, мне было необходимо встретить женщину.

- Желаете чаю? – просила я, когда женщина скинула плащ.

- Не отказалась бы от горячего обеда – улыбнулась она.

Женщина расположилась в трапезной, пока я разогрела суп на нас двоих.

- Дела Сайрона плохи? – обратилась она ко мне.

Я стушевалась. Говорить о делах герцога с незнакомкой было слишком странно, она заметила мое смущение и поспешила его развеять.

- Я не вижу прислуги, а значит денег совсем не осталось.

Спорить было бесполезно, да и это непростая женщина, а мать Сайрона, поэтому я кивнула.

- Меня зовут Оливия, а вас?

- Снежа – представилась перед женщиной и села за стол, принимаясь за еду.

- Вы не из богатой семьи, верно?

Не успела я ответить, как она продолжила.

- Вы тянете на себе все поместье, вряд ли богатая леди смогла бы выдержишь все те испытания, что упали на голову моего сына. У него сложный характер, а еще эта слепота…Вы должны быть измучились с ним?

Жаловаться не привыкла и меня даже кольнули ее слова, я поспешила их оспорить.

- Сайрон не такой уж и тяжелый, просто он болен и совсем один. Его бросили все, кто был ему дорог.

- Нет Снежа, в этом вы неправы, он сам всех прогнал.

Женщина аккуратно кушала суп, ложечкой.

- Ему было сложно принять свою болезнь…

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело