Выбери любимый жанр

Погоня за призраком - Дитц Уильям Кори - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Внезапно в ноздри Ландо ударил запах пищи, и в животе у него заурчало. В секции П-7 обосновались владельцы ресторанного и развлекательного бизнеса, все они отдавали часть прибыли Дево. Здесь сконцентрировались разнообразные еда, напитки и развлечения. Предназначены они были в основном для гуманоидов, но кое-что могли себе подобрать и другие существа, а также те, кто шел на эксперименты по скрещиванию видов. Подобно всей станции, секция П-7 блестела чистотой.

Постепенно рестораны и бары уступили место инженерным коммуникациям, за которыми последовал гидропони-ческий отсек, а потом строго охраняемый центр обработки информации. Впереди уже виднелся коридор «В».

Ребенком лазая по станции, Ландо обнаружил, что в центр управления можно попасть через одну из четырех герметично закрывавшихся дверей: П-1, П-4, П-8 и П-12.

Из них один только П-1 была открыта для общественного доступа, и поэтому наиболее часто использовалась.

Ландо свернул направо в коридор «В» и устремился в точку, где он пересекался с П-1.

Айтек потрусил за ним.

— Где мы…

— Заткнитесь и слушайте. Через несколько минут мы окажемся в центре управления. Я спропп, администратора, на месте ли Дево. Если они там, то мы силой прорвемся в их личные апартаменты, оденем их в скафандры и заложим взрывчатку. Потолок их каюты должен соответствовать внешнему корпусу станции. После этого проделываем отверстие и будем надеяться, что нам повезет. Ясно?

Айтек нахмурился.

— Да, но…

— Никаких «но», — отрезал Ландо. — И пошевеливайтесь. Вот он, центр управления, так что приготовьтесь.

Центр управления был ясно обозначен и неярко освещен Деловитое молчание нарушалось лишь приглушенным гудением офисной техники и шипением вентилятора.

Расставленная кругом антикварная мебель была сама по себе весьма изящна, но на фоне крашеного металла казалась совсем не к месту. Стены увешивала коллекция раритетов, начиная от старого кремневого ружья и кончая инопланетными инструментами.

Единственным живым существом был лысеющий мужчина средних лет. Он сидел за столом со стеклянной столешницей, не загроможденной ничем, кроме переговорного устройства и листка бумаги.

Одет он был в безупречный деловой костюм с логотипом Дево на левом нагрудном кармане. Когда мужчина поднял руку, чтобы поправить старомодные очки, на его мизинце сверкнул огромный золотой перстень.

— Да?

Этим словом было сказано все. А именно: «Это центр управления Вселенной, и здесь все происходит под моим контролем, так что советую вам об этом не забывать».

Ландо расплылся в улыбке и поставил саквояж прямо на середину стола.

— Приветик. А супруги Дево у себя?

Удивленный и шокированный одновременно, мужчина за столом попятился от такого вторжения в его личное пространство.

— Что? Ну да… то есть, нет… если у вас не назначена встреча.

— Тогда нет проблем, — ответил Ландо, расстегивая молнию на саквояже. — Конечно же, у нас назначена встреча. Вот наше приглашение.

С этими словами Ландо достал ручной бластер и нацелил его в голову мужчины. При этом контрабандист выбрал позицию спиной к двери.

— Будьте так добры, прикройте дверь и позаботьтесь о том, чтобы случайно не нажать не на ту кнопку. Если здесь появится охрана, вы умрете первым.

Глядя в отверстие бластера и нажимая при этом кнопку, мужчина беззвучно шевелил челюстями.

Ландо услышал у себя за спиной шум сдвигающихся створок двери и с облегчением вздохнул. Пока что все идет, как задумано. По крайней мере, посторонних не будет.

— А теперь свяжитесь с охраной. Объясните им, почему закрыли дверь, только сочините что-нибудь правдоподобное. Мужчина дернул головой и сглотнул слюну. Когда он коснулся правого нижнего угла стола, на столешнице появилась клавиатура с подсветкой. По мере того как он печатал, сверху над клавиатурой возникала надпись. Пока Айтек лез в саквояж за бластером, Ландо прочел ее вверх ногами: «От Эссекса службе безопасности. Закрыто на два часа. Д.». Айтек ткнул в надпись бластером.

— Что это, черт побери, значит?

— То, что написано, — ледяным тоном ответил Эссекс. — Время от времени я закрываюсь по просьбе мистера Дево. Других объяснений не требуется. — Эссекс начал оправляться от первоначального шока.

— Замечательно, — ответил Ландо. — Теперь отойдите от стола спиной вперед. Хорошо… Теперь я хочу, чтобы вы…

Ландо так и не договорил, потому что в этот момент отодвинулась часть переборки, и оттуда вышел Даниэль Дево.

Он был крупного сложения, с гривой седых волос, густыми бровями и румяным лицом. На нем был серый комбинезон с собственным логотипом на кармане, хозпояс и пара черных сапог до колен. В правой руке Дево держал охапку распечаток.

— Эссекс, .. А где… — Он замолчал при виде двух мужчин с бластерами. — Что за дьявол?

— И вправду, дьявол, — согласился Айтек, обходя Дево. — Где твоя жена?

Дево нахмурился, и его густые брови вытянулись в одну серебристую линию.

— Черта с два я тебе скажу. Плохо ваше дело, ребята. С этой станции всего два выхода, и оба они под охраной.

В дверном проеме появилась женщина. Ей было лет на двадцать меньше, чем Дево. Красавица, с длинными черными волосами, правильными чертами и идеальной фигурой.

— Дэн? Что происходит? Я…

— Ах, — произнес Айтек, удостоверившись, что Ландо держит на прицеле обоих мужчин, прежде чем взять женщину на мушку. — Сюзанна Дево собственной персоной. Как раз вовремя. Встань рядом с мужем.

Ландо нахмурился. Здесь что-то не так. Что делает Айтек? Зачем вытаскивать ее в приемную, когда надо совсем наоборот? Наверняка скафандры Дево находятся у них в апартаментах.

— Итак, — продолжал Айтек, — вас, наверное, интересует, из-за чего вся эта шумиха. Ответ очень прост. Я — офицер Императорского космофлота. Несколько недель назад вы убили императорского курьера, и теперь пришла пора платить. Есть вопросы?

Дево переводил взгляд с Ландо на Айтека и обратно, словно хотел удостовериться в их здравомыслии.

— Платить? Так вам деньги нужны? Так бы сразу и сказали. Я уверен, что мы сможем…

Из оружия в руке Айтека выскочила голубая молния. На стене, по которой сползла на пол Сюзанна Дево, появился след ожога.

Ландо резко повернулся вправо.

— Айтек… какого черта вы…

Но было уже слишком поздно. Дево уже сорвался с места. Кремневое ружье без труда слетело со скоб, на которых висело, и с громким треском выстрелило. Свинцовый шарик угодил Айтеку прямо между глаз и вышел через затылок.

Ландо стрелял, скорее повинуясь инстинкту, чем разуму, первым разрядом пробив Дево живот, а вторым, когда тот уже падал, попав ему в темя. Когда Дево упал на пол, раздался глухой удар, а затем воцарилось гробовое молчание.

Эссекс и Ландо глядели друг на друга, как завороженные, пытаясь осознать, что же произошло, не в состоянии двигаться от потрясения. Айтек хладнокровно расправился с Сюзанной Дево, причем он заранее спланировал это убийство. Все разговоры о том, чтобы арестовать преступников и увезти с собой — всего лишь уловка, чтобы заполучить Ландо в сообщники.

Эссекс слегка шевельнулся, и вслед за ним двинулся бластер Ландо.

— Оставайтесь на месте.

Эссекс повиновался.

— Сядьте себе на руки.

Эссекс приподнялся, подсунул руки под мясистую задницу и снова уселся. Его бледный лоб покрылся испариной, а верхняя губа задрожала. Ландо представал в его сознании беспощадным убийцей.

— Не двигаться.

Отмотав от своего скафандра кусок моноволоконного троса, Ландо привязал Эссекса к стулу. Если у Ландо вообще что-нибудь получится, то Эссекс ему теперь не помешает.

Последний раз окинув помещение взглядом, Ландо схватил саквояж, перешел в личные апартаменты Дево и щелкнул выключателем на стене. Дверь позади него с мягким стуком задвинулась.

Личные апартаменты Дево казались маленькими, но по стандартам станции были достаточно просторными. Ландо увидел толстый ковер на полу, антиквариат в обстановке и тот же приглушенный свет, что и в приемной. Погодите-ка, а это еще что такое?

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело