Выбери любимый жанр

Танец смерти (СИ) - Драч Маша - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Я из собственного опыта знаю, какой урон может нанести эта, как ты выразился «тучка», — тонких губ Джозефа коснулась горькая улыбка.

— Это было так давно, — заметил Говард и сделал глоток из своего бокала. — Все мы скорбим по твоей прелестной дочурке Софи, но Зейн уже не так опасен, как прежде.

— Ты в этом уверен? — Легран испытывающие посмотрел на Томсона. — Насколько мне известно, он уже активно отстреливает участников своей бывшей банды. А ты не хуже меня знаешь, чем он займется после этого самосуда.

— Он так обидчив, — вклинился в разговор Серджио.

— У него всегда был пунктик насчет предательства, — напомнил Говард, отправляя в рот кусочек ягненка.

— Сколько ему лет? Я что-то запамятовал, — Грассо пальцами причесал свои кучерявые волосы цвета темного шоколада с едва заметной проседью.

— Тридцать три, — ответил Джозеф.

Он знал про Зейна абсолютно всё, вплоть до марки духов, которыми пользуется этот самоуверенный ублюдок. Именно поэтому Легран на дух не переносит «Армани».

С Демоном у Джозефа были свои счеты, которые так еще и не удалось свести. Для него Зейн уже давно стал хронической головной болью. За свои пятьдесят восемь лет Легран не встречал более жестокого и безумного человека, чем этот Демон. Казалось, что старика, который всю свою жизнь посвятил контрабанде и содержанию публичных домов, уже нечему удивляться. Но этот нахальный мальчишка своим поведением разрушает любые каноны и устои, будто бы для него вообще не существует закона.

После гибели Софи, Джозеф бредил желанием отомстить ублюдку, но ничего не получилось. Этот изворотливый уж был лишен близких людей, а значит, не имел открытых болевых точек. Легран пересмотрел всю свою схему и был согласен удавить Зейна своими же руками, но и тут ожидало поражение. Затем Демон вовсе исчез из города, от чего Джозеф окончательно потерял покой. Он не мог мириться с тем, что убийца его дочери спокойно ходит по этой земле. И теперь, когда Зейн вернулся, Легран своего не упустит.

— Сопляк еще, — улыбаясь, произнес Серджио.

— Ну, сопляк не сопляк, а банда у него уже есть, да и клубом недавно обзавелся, — Говард подал знак официанту, который стоял у входа на кухню, чтобы налил еще вина.

— А что насчет его новой команды? — спросил Серджио.

— Обычные наемники и вышибалы, — с неприкрытой злобой ответил Джозеф, терзая своего ягненка вилкой и ножом.

— Уже пытался вербовать кого-то из них? — сегодня Грассо был в хорошем расположении духа, от чего улыбка с его пухлых губ не сходила весь вечер.

— Пытался, — положительно кивнул Легран. — Но эти идиоты боятся Зейна значительно больше, чем моих ребят, — Джозеф отбросил столовые приборы и нервно потер переносицу.

— Он изощренно издевается над теми, кто его предает. Так что, я не удивлен. У этого мальца есть чему учиться, даже таким мэтрам своего ремесла, как мы, — заявил Говард.

— Смышленый чёрт, — поддержал Серджио и чокнулся бокалом с Томсоном.

— Ладно, в сторону шутки, — Говард стал серьезным. — Джозеф, ты стал инициатором этой встречи. Мне бы хотелось, наконец, узнать причину. Ведь не хорошо обременять нашего уважаемого сенатора, — пронзительный взгляд голубых глаз устремился в сторону Питерсона, который всё это время сидел тихо и лишь внимательно слушал беседу своих влиятельных гостей.

— Ответ очевиден. В городе объявился Зейн и с этим нужно срочно что-то делать.

— Лично мне всё равно на этого мальца, — заявил Серджио. — Он никаким образом не мешает моему бизнесу. Поставка оружия и наркотиков идет, как и прежде и пока я здесь сижу, мои люди уже выбили долги минимум, как из трех предпринимателей, — Грассо посмотрел на свои наручные часы, сделанные из золота, и ухмыльнулся. — Поправка: уже из четырех.

— У меня аналогичная ситуация, но я перестраховался и узнал кое-что интересное, — Говард прикончил свой ужин и смочил горло очередным глотком вина. — Зейн увлекся одной танцовщицей из «Порока». Я подослал к ней офицера, но она пока чиста. Но в любом случае за ней стоит проследить.

— Ему бабы интересны только вовремя секса, так что от нее нет никакого прока, — Джозеф поправил у себя на шеи узел галстука.

— Значит, мне тоже не о чем беспокоиться, — Томсон пожал плечами.

— Трудно признавать, но этот Зейн может нам составить сильную конкуренцию, — не отступался Легран.

— Абсурд, — засмеялся Серджио. — Власть над городом сосредоточена исключительно в наших руках, прошу прощения, если оскорбил ваши чувства, сенатор.

— Всё в порядке, — ответил Питерсон.

— Предлагаете ждать, пока Зейн перетянет на свою сторону всех наших людей, а затем и бизнес? — Джозеф был удивлен спокойствию своих коллег.

— У меня всё схвачено, — осадил Леграна Говард. — Если ситуация выйдет из-под контроля, я дам знать. А пока, пусть мальчик себе играет на здоровье. Если мы будем убивать всех мелких бандитов, то город вымрет, и мы потеряем значительно больше, чем просто бизнес.

— Я требую, чтобы с этим ублюдком расправились. Если мои люди не могут добраться до него, то пусть это сделают твои, Говард. Я знаю профессионализм твоих копов, — Легран начал терять терпение.

— Не хочу тратить время для исполнения сомнительных целей.

— Сомнительных? — Джозеф едва ли не задыхался от собственного гнева. — Кто тебе помогал перевозить через границу оружие. Кто договаривался с таможенной инспекцией? Забыл?!

— Господа, — мягко обратился Серджио, стараясь смягчить обстановку. — У меня есть прекрасная альтернатива. Пусть копы просто «напомнят» Зейну его настоящее место. Он для оборванца с бедных улиц слишком много на себя взял. И если он не дурак, то всё прекрасно поймет.

— А если нет? — Джозеф был всё еще не в себе.

— Можно убрать его по-тихому, — спокойно ответил Грассо, будто речь шла не про человеческую жизнь. — Скоро состоится бал в честь основания города. Большой праздник, много людей.

— На бал к мэру пожалует множество высокопоставленных гостей, — подхватил тему разговора Питерсон.

— Зейн не упустит такой возможности, — продолжил Грассо. — Мы уничтожим его быстро и незаметно.

— Хорошая идея, — поддержал Томсон. — Так будет значительно проще.

— Как тебе такой вариант? — Серджио вопросительно посмотрел на Леграна.

— Подходит. Но этот ублюдок будет мой.

— Как скажешь. Надеюсь, на этом всё? — Грассо вытер губы салфеткой и встал из-за стола.

— Всё, — тихо ответил Легран, предвкушая встречу, которая для Демона должна стать последней в его жизни.

Глава 18

Мерзкий привкус крови вызвал рвотные позывы, и если бы очередной удар не пришелся на ребра, то Зейна непременно бы вывернуло. Он сплевывал темно-красные сгустки прямо на влажный после недавнего дождя асфальт, но это никак не облегчало его унизительного положения. Да и, по сути, кровь во рту сейчас далеко не самая главная проблема. Тело, что уже непременно превратилось в отбивную, заботило куда больше.

Очередная яркая вспышка перед глазами, после которой следует обжигающая волна боли. Она стремительно проносится по всему лицу и застывает где-то в зоне затылка, который, будто онемел. Следующая череда ударов обрушивается на спину, живот и грудную клетку. Зейн пытался закрыться руками, но они отказывались слушаться, и казалось, что даже парочка пальцев сломаны.

Всё тело болело до того ужасно, что Демон его уже совершенно не чувствовал. Почему-то всё внимание было сосредоточено лишь на адской пульсации в висках и крови, что продолжала заполнять ротовую полость. Зейн уже и не помнил, когда его так молотили в последний раз. Сейчас он себя чувствовал какой-то дворовой шпаной, которая по неосторожности вляпалась в крупные проблемы. Смесь противоречивых чувств заставили его зайтись в приступе истерического смеха. Ему было смешно от того, что его так легко обвели вокруг пальца. Это была настолько абсурдная и в то же время комичная ситуация, что в заливистом смехе Зейна рождались слезы.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Драч Маша - Танец смерти (СИ) Танец смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело