Выбери любимый жанр

Усадьба (СИ) - "Elf2304 Lunar" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Я буду ждать, — Фрейзер ослабил хватку, позволив Киане неуверенно освободиться, и так же слабо махнул на прощание. Девушка поджала губы, потом поморщилась, снова сдерживая слезы, и выбежала в коридор.

Через неделю, проснувшись утром, констебль обнаружил на прикроватном столике почтовую марку с голубем и отпечатком пальца на обратной стороне. Он облегченно вздохнул и спрятал весточку в принесенный Рэем дневник отца.

Глава 3

— Рана кровоточит? — обеспокоенно поинтересовалась Киана.

— Да, — уверенно ответил детектив. — Она до сих пор под повязками.

— Вы были в госпитале?

— Были. Врачи говорят, все нормально, и почему так происходят, непонятно. Что-то вроде остаточного воспаления… Я не совсем понял.

— Можешь прислать мне рентгеновские снимки?

— А они покажут что-нибудь? Я слышал, у вас есть такая волшебная штука — магнитно-резонансный томограф, и он способен увидеть гораздо больше.

— Рэй, у Бентона в спине, как ты помнишь, свинец, со стальным сердечником. Томограф вырвет его вместе с позвоночником и внутренними органами, а потом превратит тело в решето. Рентген менее информативен, но я смогу разобраться.

— В таком случае, я сделаю все в ближайшее время. Снимки в госпитале. Заберу и перешлю. Какая разница во времени?

— Восемь часов.

— Ох ты! Это у тебя сейчас глубокая ночь?! Разбудил?

— Тут не до сна, детектив, — невесело усмехнулась Киана. — Я жду…

— Да-да, конечно! — засуетился Рэй и отключился.

Копия снимка пришла на электронную почту через пару часов. Изучив его, доктор Фортан нахмурилась и набрала совершенно другой номер.

— Все нормально? — спросили в другой стороны телефонной линии вместо приветствия.

— Да, братик. — Девушка была неимоверно рада слышать родной голос. — Не буду вдаваться в пространные речи, скажу только, что хотела бы отдохнуть на усадьбе с друзьями какое-то время.

— А я думал, соскучилась, — засмеялся парень.

— Я всегда скучаю, — смущенно призналась Киана.

— Звонишь-то чего? Благословения моего испросить?

— Ну, в общем, да.

— Приехали! Она такая же твоя, как и моя. Хочешь, официально совладение оформлю?

— Нет. Просто подумала, может у тебя на нее планы какие-нибудь…

— Не темни!

— Друг приболел. Ему бы чистым воздухом подышать подальше от Чикаго…

— А! Ну милости просим! У меня сейчас дел невпроворот, так что совершенно не до романтического уединения. Выполняй клятву! — добродушно ответил брат. — Ключи у тебя есть.

— Я буду позже.

— Хорошо. Как зовут твоего подопечного?

— Бентон Фрейзер. Он приедет с другом — Рэймондом Веккио. Возможно, будет кто-то еще.

— Распоряжусь, чтобы их приняли.

— Ты еще не распустил прислугу?

— Прислуга приходящая. А мама Нгози всегда на посту! — довольно отчитался парень. — Без нее усадьба просто рухнет, как дом Ашеров![16]

— Боже, как же давно я ее не видела! Как давно не пробовала ее стряпни!

— А потому что совесть надо иметь! Она со всей душой, а ты так редко ее навещаешь, лентяйка! А, между прочим, тебе ближе, чем мне!

— Ладно-ладно! Я исправлюсь, не бухти!

— То-то же!

Окончив приятную беседу, Киана перезвонила в полицейский участок Чикаго. Веккио поднял трубку сам.

— Ну что? — нетерпеливо спросил он.

— У моего брата есть старинная усадьба в четырёхстах километрах к северу от Чикаго. Она находится среди соснового леса. Тебе предстоит отвезти Бена туда. Нам нужно обеспечить ему покой, приятную атмосферу, здоровое питание и прогулки. Я попрошу коллег запасти вас медицинским материалом на первое время. Вылечу ближайшим рейсом. Через пару дней присоединюсь. Вас встретят. Адрес скину на электронку.

— А чем это поможет?

— Ты когда в последний раз «наслаждался» видом Чикаго издалека? — спросила девушка.

— У меня профессия не та, чтобы разглядывать город.

— Над ним такой смог, что никакие легкие не выдержат. Бену некогда остановиться и хотя бы немного времени посвятить себе и своему здоровью. Порой нужно всего-то притормозить и передохнуть в надлежащей обстановке. Человек — не акула[17], ему можно.

— Хорошо, давай адрес, все сделаю.

— Волка определи куда-то на некоторое время, хочу проверить еще одно подозрение.

Киана распрощалась с детективом и покинула свой кубрик, расположенный в полевом госпитале столицы Руанды, Кигали, где только отгремели, хотелось надеяться, последние звуки гражданской войны. Девушка направилась к координатору миссии, в рамках которой она прибыла в горячую точку одной из Африканских стран.

— Доктор Стенлсон? — тихо позвала Киана, приоткрыв дверь.

— Заходи, — пригласил сидящий за столом мужчина в защитной амуниции с опознавательными знаками военных медиков, не отрывая взгляда от кипы документов. — Есть вопросы?

— Да, сэр. Я собираюсь писать рапорт на отпуск по семейным обстоятельствам. С вашего позволения.

— Ты подготовила себе замену? — по-военному сухо поинтересовался доктор Стенлсон, глянув на Киану исподлобья.

— Да, сэр. Моя команда остается. Они прекрасно знают свою работу и справятся не хуже меня. Как говорится, две головы лучше, чем одна. А в данном случае, голов семь. И уйма энтузиазма, наравне с профессионализмом.

— Надолго в отпуск?

— Пока не знаю. Оставлю дату возвращения открытой. Ситуация в стране, вроде бы, нормализовалась, так что, могу отбыть с чистой совестью. Самым тяжелым больным уже ничего не угрожает. После отпуска вернусь, если призовете. Надеюсь, мне понадобится не больше положенного месяца.

— Хорошо. Предоставишь рапорт завтра утром, я подпишу.

— Спасибо, сэр!

— Приятно было поработать! — на прощание проронил военный хирург.

— Взаимно, — улыбнулась доктор Фортан и удалилась к себе собирать вещи.

* * *

Рэй с самого утра растолкал сестру и объяснил, что ему необходима ее помощь в присмотре за Фрейзером. Франческа согласилась не раздумывая и через пять минут уже паковала чемоданы, попутно прихорашиваясь, чтобы произвести впечатление на своего непоколебимого любимчика. Веккио смотался в госпиталь, забрал уже приготовленные для него медикаменты, и буквально выдернул самого констебля с рабочего места, громогласно принудив его написать такой же рапорт на отпуск и предупредив, что Дифенбейкера придется оставить.

— Но инспектора Тэтчер сейчас нет на месте, — возразил Бен.

— А у нас нет времени ее ждать! — Рэй схватил трубку стационарного телефона. — Говори номер, по которому я могу с ней связаться, — потребовал он.

— Не уверен, что я имею право…

— Номер!

Констебль полистал свой ежедневник, нашел то, что нужно и молча отдал в распоряжение напарника.

— Что это? — набирая цифры, поинтересовался Веккио.

— Отель «One King West» в Торонто. У инспектора Тэтчер там деловая встреча.

Рэй тем временем уже получил ответ на звонок и пригласил начальницу Фрейзера к телефону. Затем очень быстро объяснил, что ее подчиненному нехорошо, что он нуждается в срочной реабилитации, а потому отбывает незамедлительно и вернется, как только совершенно поправится. Рапорт констебля ждет ее на столе в кабинете.

— Отпускаете?! — задал он последний вопрос.

— Да! — ответила Маргарет, не совсем вникнув в суть дела, в силу того, что была несколько навеселе, но понимая, что дело важное. Веккио тут же положил трубку, не дожидаясь, пока у «железной леди» Королевской Канадской Конной полиции сойдутся нужные полюса. — Вот и чудно! — Он хлопнул в ладоши, а затем потер их друг об друга.

— А Диф?

— Так надо, Бенни! Он поживет у меня дома. Уверяю тебя, уход за ним будет ничуть не хуже твоего.

Вскоре все трое уже ехали на Бьюике детектива в направлении, указанном Кианой.

Глава 4

Через пять часов, за которые Бентон безуспешно пытался выведать у напарника, куда они держат путь, машина свернула на проселочную дорогу и подъехала к утопающей в зелени вековых сосен усадьбе. На пороге их встречала невысокая полная афроамериканка лет пятидесяти в длинном голубом платье, кружевном переднике и с чепчиком на голове. Откуда она узнала точное время прибытия гостей, для всех осталось непостижимой тайной. Женщина представилась, как мама Нгози. Она радушно поприветствовала Рэя, Бена и Франческу, проводила их в дом, заботливо и немного суетливо расспрашивая, не слишком ли утомила гостей долгая дорога. Откуда-то со стороны двора появился паренек из приходящей прислуги, готовый помочь господам перенести вещи и обосноваться в комнатах.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Усадьба (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело