Гробница Фараона (СИ) - Хольт Виктория - Страница 21
- Предыдущая
- 21/59
- Следующая
— Если тебе это не интересно, то не надо притворяться.
— Я не думаю, что он ждет от меня интереса к его работе. Я просто буду заботиться о нем. Ему это необходимо. Это будет прекрасно, Джудит. Но меня беспокоит папа.
— Почему ты волнуешься о нем?
— Он не одобрит мой выбор.
— Не одобрит! Думаю, он будет счастлив узнать, когда ты выйдешь за Тибальта.
— За Тибальта? Но я говорю не о Тибальте.
В моих ушах зазвенело, словно я услышала божественный хор. Я закричала:
— Что? Не о Тибальте? Да ты шутишь!
— Тибальт! — закричала она в ответ, а потом с ужасом повторила его имя. — Да я боюсь его до смерти. Я уверена, он считает меня глупой пустышкой.
— Он серьезен, но это не хуже, чем быть легкомысленным человеком.
— Эван не поступает легкомысленно.
— Эван? Так значит, это Эван?
— Конечно, Эван. Кто же еще?
Я начала смеяться.
— А эти письма, перевязанные голубой ленточкой… все эти вздохи и покрасневшие щеки! — Я обняла ее. — О, Теодосия, я так счастлива… — мне хватило ума добавить: — за тебя!
— Да что это нашло на тебя, Джудит?
— Я не знала, что ты влюблена в Эвана.
— Конечно, ты думала — в Тибальта. Так все считают, потому что этого хочет папа. Он мечтает породнить наши семьи, потому что всегда был почитателем таланта сэра Эдварда и интересовался его делами. Он хотел, чтобы я была похожа на тебя и смогла бы выучить все эти премудрости из археологии. Но я другая! Как можно полюбить Тибальта, когда есть Эван!
— Некоторые могут, — спокойно ответила я.
— В таком случае, они просто сумасшедшие.
— Настолько сумасшедшие, что они считают безумной тебя, потому что ты предпочла Эвана.
— Как приятно с тобой разговаривать, Джудит. Давай ничего не будем говорить папе. Семья Эвана очень бедная, и он сам зарабатывает себе на жизнь. Один родственник помог Эвану получить высшее образование, а теперь Эван хочет вернуть ему затраченные на него деньги. Ему делает честь, что он получил образование и нечего стыдиться своего положения. У Тибальта были все преимущества, а Эван сам пробивал себе путь наверх.
— Это похвально, — вставила я.
— Джудит, тебе правда нравится Эван?
— Конечно, я считаю, вы идеально подходите друг другу.
— Прекрасно. А что скажет папа, как ты думаешь?
— Есть только один способ узнать это: спроси его.
— Ты думаешь, это возможно?
— А почему же нет?
— А если он будет против?
— Мы устроим тебе побег. Подставим лестницу к твоему окну. Будущая невеста спустится по ней и уедет в Гретну Грин, это очень далеко от Корнуолла. Может, другая форма брачного свидетельства будет надежнее.
— О, Джудит. С тобой всегда так весело. Ты из всего умеешь сделать шутку. Как я рада, что все рассказала тебе.
— Я тоже, — искренне проговорила я.
— А что бы ты сделала?
— Я бы пошла к твоему отцу и сказала: «Папа, я люблю Эвана Каллума. Более того, я собираюсь выйти за него замуж».
— А если он скажет «нет»?
— Тогда мы займемся планом побега.
— Хорошо бы сделать это сейчас.
— Сначала надо спросить твоего отца. Вдруг он будет в восторге?
— Не будет. Ему нравятся Трэверсы. Он хочет, чтобы я, как ты, сходила с ума по всем этим раскопкам. Я уверена, он бы поехал с ними в Египет, если бы чувствовал себя лучше.
— Может, он поедет туда с Эваном.
— С Эваном я бы поехала куда угодно.
— А что говорит Эван?
— Он говорит, что мы все равно поженимся, что бы ни случилось.
— Отец может лишить тебя наследства.
— Ты думаешь, меня это беспокоит? Лучше буду умирать с голоду вместе с Эваном.
— До этого не дойдет. У него же хорошая должность в университете, тебе нечего бояться. Даже если ты лишишься богатого наследства, ты станешь женой профессора.
— Конечно, мне не нужны деньги отца.
— Значит, ты в хорошем положении. Нужно сражаться за свою судьбу: чем раньше, тем лучше.
Она снова обняла меня. Какое блаженство! Как приятно участвовать в судьбе другого человека, если твое участие способствует твоему собственному счастью!
Теодосия оказалась права в своих предчувствиях. Ее отец не обрадовался грядущей свадьбе. Когда она призналась отцу, разразилась буря.
Теодосия вошла в мою комнату в слезах.
— Он не хочет об этом слышать. Он в бешенстве. Он сказал, что положит этому конец.
— Нужно твердо стоять на своем, если действительно хочешь выйти замуж.
— Ты бы так поступила, Джудит?
— А ты сомневаешься?
— Ни на мгновение. Как бы я хотела иметь твой характер.
— Ты можешь.
— Но как?
— Твердо стой на своем. Никто не сможет выдать тебя замуж против твоей воли, если ты не произнесешь на церемонии венчания необходимых слов.
— Ты поможешь мне, Джудит?
— От всего сердца.
— Я сказала папе, что он может лишить меня наследства, мне все равно. Я люблю Эвана и выйду только за него.
— Значит, ты сделала первый шаг.
Она успокоилась и осталась в моей комнате, потом мы начали строить планы. Я сказала ей: нужно написать Эвану и все рассказать. Потом подождем, что он нам посоветует.
— Я ему напишу, что ты знаешь нашу тайну и мы можем на тебя рассчитывать.
Я удивилась, когда меня вызвал сэр Ральф. Я вошла в его комнату, он сидел в кресле, на нем был халат, а Блейк слонялся рядом. Он отпустил Блейка и сказал:
— Садитесь, мисс Осмонд.
Я подчинилась.
— У меня создалось впечатление, что вы вмешиваетесь в личные дела моей дочери.
— Мне известно, что она собирается выйти замуж. Не понимаю, как я могу вмешиваться.
— Неужели? Разве не вы посоветовали ей прийти ко мне с ультиматумом?
— Я действительно сказала, если она хочет выйти замуж, нужно сказать об этом вам.
— И, может быть, спросить моего разрешения?
— Конечно.
— А если я не дам согласия, то обойтись без него?
— Как она поступит в данном случае — ее личное дело.
— Если б вы были на ее месте, вы бы подчинились своему отцу?
— Если б я решила выйти замуж, я бы это сделала.
— Несмотря на то, что поступили бы против воли отца?
— Да.
— Так я и думал. Вы и в самом деле поддерживаете ее. Знаете, мисс Осмонд, вы слишком высокого мнения о себе.
— Я вас не понимаю, сэр Ральф.
— Ну, по крайней мере допускаете некоторое незнание со своей стороны. Я рад, что в вас имеется хоть толика смущения.
Я молчала. Он продолжил:
— Вы знаете, что моя дочь, Теодосия, желает выйти замуж за парня, у которого нет ни гроша?
— Я знаю, что она собирается выйти за профессора Эвана Каллума.
— Моя дочь будет богатой женщиной в свое время, если подчинится моим приказам. Вы все еще считаете, что ей следует выйти за этого парня?
— Если она его любит.
— Любит! Да я и не подозревал, что вы сентиментальны, мисс Осмонд.
Я опять смолчала. Я не понимала, зачем он меня вызвал.
— Так вы советуете моей дочери выйти за этого человека?
— Я? Она сделала свой выбор прежде, чем я узнала о ее намерениях.
— Я уже подобрал ей партию… гораздо более подходящую.
— Теодосии следует решать самой, что ей больше подходит.
— У вас современные идеи, мисс Осмонд. В мое время дочери подчинялись воле отца. Но вы это не считаете правильным.
— В большинстве случаев. Я считаю, что вопросы супружества должны решать заинтересованные стороны.
— А я, значит, не заинтересованная сторона в вопросе замужества моей дочери?
— Вас это касается в меньшей степени, нежели вашу дочь и ее избранника.
— Вам следовало выучиться на адвоката. Но вместо этого вы проявляете интерес к профессии того парня, которого выбрала в мужья моя дочь… если я дам согласие.
— Справедливо.
Я заметила, как задвигался его подбородок, и у меня сразу поднялось настроение. Значит, я его забавляю.
— Думаю, вам известно, что я желал другого мужа для своей дочери.
— Ходили определенные разговоры, слухи…
- Предыдущая
- 21/59
- Следующая