Династия проклятых (СИ) - Пульс Юлия Александровна - Страница 86
- Предыдущая
- 86/100
- Следующая
— Вам не стоит его навещать. Нельзя давать врагам лишний повод для подозрений. Я могу передать ему от вас записку вместе с распоряжением об изгнании. Надо действовать незамедлительно!
Я молча открыла ящик стола и достала гербованную бумагу. Нависла над ней, стараясь аккуратно выписывать каждую букву, но перо то и дело падало из рук. В состоянии вязкого туманного сна я дописала распоряжение и, как только поставила на нем подпись, предательская слеза слетела со щеки, падая прозрачной кляксой на завершающую текст точку. Смахнув слезы и прикусив губу, я скрепила документ печатью и протянула его Эрлингу.
Маг опустил печальный взгляд. Без слов допил вино и поставил кубок на стол. Пока я писала Пармису записку в надежде, что мы еще встретимся, он сидел тихо, лишь изредка кидая на меня тревожные взгляды. В каждую строчку я вкладывала все свои чувства к нему и всхлипывала на надрыве эмоций, прикладывая неимоверные усилия, чтобы не зарыдать в голос и не начать в отчаянии метаться по комнате. Уговаривала себя, что так будет лучше, что его жизнь — это самое дорогое, и все мои страхи пройдут, когда вновь его увижу. Убеждала себя, что никогда не пожалею об этом решении, что делаю все правильно.
Когда закончила, свернула листок вдвое и отдала Магу.
— Не подведите, Эрлинг. Как только Пармис покинет королевство, я хочу знать, где он остановился. Совсем скоро мне вновь понадобится ваша помощь. Думаю, королеве настало время умереть!
Он закашлялся и коротко кивнул, поднимаясь с кресла.
— Поражен вашей смелости, ваше величество. Не думал, что герцог вам дороже престола. Я выполню все, что прикажете.
Я слегка улыбнулась и сняла корону с головы, провожая Мага взглядом. Главное, чтобы он помог спасти Пармиса, а что до меня, так я уже не боялась даже настоящей смерти!
ГЛАВА 19 Хакон
Уже знакомый приемный зал поместья графа Стейна был заполнен кармазинами до отказа. Каждый, кто считал правление Астрид унижением для всего королевства, не поленился упасть на одно колено и приклонить голову перед истинным королем Звинси! Я чувствовал гордость за великий народ кармазинов и старался ничем не выдать своего плачевного физического состояния. Все мое тело было изуродовано рваными ранами, которые заживали слишком медленно для мужчины моего возраста со столь чистой драконьей кровью. Обезболивающий эликсир помогал ненадолго, а после перелета из дворца в поместье графа так и вовсе перестал действовать. Я терпел одуряющую боль, чувствуя, как под длинной коричневой мантией моя порванная кожа горит огнем. Терпел, стиснув зубы, и всей душой ненавидел того, кто посмел нанести мне эти глубокие раны, рубцы, которые окончательно так и не затянутся, будут всю жизнь напоминать о ночи нашей схватки с «лучшим другом»! Моя провокация сработала на него куда сильнее, чем я ожидал! Вот она! Самая настоящая ревность! Настолько всепоглощающая, что уже никакие последствия не могли его остановить! Он убивал меня намеренно и отчаянно! Крушил соперника, ведь я заставил его возлюбленную лить слезы, имел ее в супружеской постели насильно! В обезумевших глазах «друга» кипела ярость, и потушить ее могла лишь моя скорая смерть! Не ожидал я такого жестокого подвоха от вечно холодного и лицемерного Пармиса. Я всегда думал, что он в первую очередь дорожит своим титулом, достатком и положением при дворе. Оказалось, все наоборот! Астрид поразила его прямо в сердце и погубила его замечательную безоблачную жизнь. Но если с чувствами герцога все понятно, то чувства Астрид остались для меня загадкой. В ту же ночь она изгнала Пармиса из королевства, лишив его титула и имущества, хотя по мне, так за такое преступление изгнания мало! Что ж, подобное снисхождение я мог объяснить ее ненавистью ко мне.
За мое самочувствие супруга не переживала и ни разу не посетила мою палату, чтобы справиться о здоровье. Я вообще не видел и не слышал ее со дня коронации! Тори же не отходила от моей постели, ежеминутно сокрушаясь в рыданиях, умоляя простить ее за измену и возобновить порочные отношения. Мне же было приятно лишь ее внимание, которого не давала Астрид. Странно, но я почему-то каждый день ждал, когда королева придет и посмотрит мне в глаза. Так и не дождавшись, получил тайное послание от Стейна и незамедлительно покинул замок, чтобы оказаться сейчас в светлом зале его поместья.
— Прошу простить меня за то, что вызвал вас в столь поздний час в таком не простом для вас состоянии, но сведения, которыми я завладел, требуют скорейшего раскрытия и решения вне стен Зеленых земель, — заговорил граф после того, как я жестом разрешил кармазинам выйти из поклона. Он стоял передо мной все в том же праздничном камзоле королевского цвета моего рода с серьезным и обеспокоенным лицом. Слегка всклокоченные каштановые волосы придавали небрежности идеальному образу статного мужчины, но никак не умоляли его твердого внутреннего стержня. Стоило заглянуть в его темно-карие глаза, от которых за версту веяло уверенностью, как и у меня самого прибавлялось сил терпеть боль. И лишь его невольно поджатые губы выдавали ту самую крупицу волнения, которую я ощутил вначале его речи.
— Согласен, тайная канцелярия замка все еще подчиняется королеве, а ее новый командир — Маг Эрлинг, служит моей супруге, как вы и предполагали, Стейн, — кивнул я, стараясь занять в кресле более удобную позу, но каждое движение причиняло новую острую боль. На миг задержав дыхание, я замер, в ожидании слов графа.
— Чтобы не томить вас долгими разговорами, перейдем сразу к важным новостям, — посмотрел он на меня сочувственным взглядом. — Граф Фендал, прошу, озвучьте результат тайной работы внешней разведки.
Из толпы собравшейся знати вперед вышел худощавый мужчина, облаченный в темно-серое одеяние главы внешней разведки с гербом королевства, вышитом на плотной ткани фрака. Его зеленые глаза светились злобой, делая и без того грубое лицо отталкивающим. Он достал из кармана брюк свернутую бумагу, но зачитывать не стал. Смотрел на меня уверенно без толики страха. Хорошо, что этот кармазин на моей стороне! Побольше бы таких свирепых союзников!
— В связи с последними событиями, я начал плотно прорабатывать версию о том, что герцог Пармис причастен к смерти королевы Хаамы и нашел немало тому подтверждений! Начал с истоков, изучая досконально его личность. Трудно было подкопаться под его идеальный образ. Он выстроил вокруг себя надежную стену и большую часть имущества не записывал на свое имя, но простой люд падкий на слухи. Мои помощники проделали сложную работу и нашли зацепку. На краю королевства в одном из бедных селений Пармис приобрел небольшой домик, который по документам принадлежит Магу Транду. Помешенный на растениях Маг создал целую магическую оранжерею прямо у себя дома. Выращивал запрещенные в королевстве цветы, включая фолкрацию, яд которой и стал причиной смерти вашей матери. Под пытками Транд сознался, что недавно хозяин посещал его дом, но он лично не видел, чтобы Пармис подходил к цветку. Думаю, что через день другой новых пыток Маг все же выдаст правду. Тогда у нас на руках будет подтверждение преступления Пармиса против короны! Здесь подробный отчет о проделанной работе, — вручил он мне свернутый листок, но я не стал в него заглядывать. Мне хватило устных пояснений Фендала. Признаться, его выводы меня шокировали! В последнее время Пармис вел себя странно, и я объяснял это влечением к Астрид, но тот парнишка, с которым я учился бок о бок никогда бы не пошел на такое гнусное преступление! Скорее всего, Фендал нашел козла отпущения в его лице, когда узнал о нападении. Выслужиться захотел перед истинным королем, ожидая скорейшего свержения Астрид с престола, а слова Мага ничего не подтверждали. Я прекрасно знал, как наша разведка умеет выбивать «правду» из свидетелей. Хотя присутствие редкого цветка во владениях Пармиса настораживало.
— Благодарю за службу, но не уверен, что вы работаете в правильном направлении. Герцог Пармис был моим лучшим другом и не решился бы на убийство моей матери. Зачем ему это нужно? — смутился я, сведя в кучу брови.
- Предыдущая
- 86/100
- Следующая