Выбери любимый жанр

Избранницы правителей Эёрана: история демонов Нарака. Трилогия (СИ) - Свадьбина Любовь - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Ну вот все же беспокоюсь о них. Опять эта глупая привычка опекать всех, кто попал в сферу моего влияния, словно эта моя опека нужна двум взрослым самостоятельным демонам… Нет, правильнее так: одному не взрослому и не самостоятельному котику под присмотром плохо водящего машины архисоветника.

«О них обязательно позаботятся», — напоминаю я себе и снова сосредотачиваюсь на окруживших Безымянный ужас корректировщиках.

* * *

— Именем Архисовета, журналистов не пускать! — командует Леонхашарт громко. — Посторонние квадрокоптеры убрать!

И если самих журналистов полицейские оттесняют довольно легко, битва квадрокоптеров в воздухе затягивается. Впрочем, Леонхашарту довольно того, что ему в шлем больше не тычется камера.

Когда среди автомобилей полицейских, качая бедрами, проходит полукошка Аншаарти, двоюродная сестра Шаакарана, Леонхашарт отворачивается к раскрытой двери грузовика и мечтает стать ниже. «Она пришла к Шаакарану, она пришла к Шаакарану», — повторяет он.

Но сегодня определенно не его день.

— Леонхашарт, — раздается позади него томное воркование. — Как я рада видеть тебя живым, я так испугалась. Тебе что-нибудь нужно?

Когтистые руки охватывают его локоть. Вежливость вынуждает Леонхашарта развернуться:

— Добрый день, Аншаарти.

— Ты не передумал участвовать в отборе? — Она хлопает ресницами больших темных глаз. — Эти невесты — просто позор, ни одна из них не достойна быть рядом с наследником великого рода!

— Краску невесте ты прислала? — прямо спрашивает Леонхашарт.

— Какую? — Аншаарти сама невинность. Она плотнее прижимается к его руке поднятым корсажем бюстом. — Я не понимаю, о чем ты.

Нервное подергивание хвоста выдает ее, и, поняв это, Аншаарти заливается румянцем. Леонхашарт качает головой:

— Еще раз подобное устроишь — административное разбирательство тебе обеспечено, после такого позора отец вряд ли будет выделять столь же щедрые средства на карманные расходы.

Пока машины переставляют, чтобы подогнать карету скорой помощи, двое орков с красными кругами на халатах, обозначающих их принадлежность к лекарской службе, пробираются сквозь кордон и, удивленно глянув на толпу воркующих вокруг Шаакарана девушек и женщин, направляются к грузовику.

— Вы в порядке, архисоветник? — бестрепетно спрашивает орк постарше.

Орки немного иначе управляют магией, поэтому у них практически не бывает спонтанных выплесков, они не бояться находиться рядом с высшими демонами, сильная аура которых может привести к таким выплескам у остальных. Маги и обычные демоны бояться таких, как Леонхашарт, даже если те облачены в полную броню.

— Сначала позаботьтесь о нем, — Леонхашарт указывает на водителя. — Он должен выжить.

Он отступает, пропуская двух громил-лекарей к раненому. Те ставят саквояжи с комплектами инструментов на асфальт и принимаются за дело.

— Ты такой самоотверженный и благородный, — с придыханием произносит Аншаарти, крепче прижимаясь к его руке грудью.

— Отойди от него, хвостатая! — разносится гневный девичий голос, и Аншаарти дергают в сторону, та крепче вцепляется в помрачневшего Леонхашарта, подумавшего «Только не Амбероуз». Но именно полусуккуб Амбероуз в ярком платье дергает Аншаарти еще сильнее, пытаясь от него отодрать. — Леонхашарт пострадал, ему нужна помощь, а не дополнительный груз!

Леонхашарт морщится, пытаясь сохранить равновесие на здоровой ноге. Благородное воспитание не позволяет ему грубо стряхнуть Аншаарти и вцепившуюся в нее Амбероуз.

Он пристально следит за работой орков: сейчас магию здесь применять чревато новыми спонтанными выплесками у пострадавшего и окружающих, поэтому они действуют вручную, надевают на шею пострадавшего фиксатор, срезают одежду, чтобы проверить раны.

— Леонхашарт, ты как себя чувствуешь? — нежно воркует Амбероуз, поглаживая его по мощному плечу. — Голова не кружится? Рога не ломит?

Тут же Аншаарти, не желая уступать ей в заботливости, нежно мурлычет:

— Может, ты присесть хочешь? Или прилечь? Поехали ко мне, я устрою тебя наилучшим образом.

— Нет, ко мне! — Амбероуз, отчаявшись отодрать ее от следящего за лекарями Леонхашарта, заходит к нему с другой стороны и тоже хватает за руку, прижимается более пышной грудью. — У меня Леонхашарту будет лучше! Намного лучше.

«Только бы Фламентина не явилась», — отстраненно думает Леонхашарт.

Пока машины переставляют, чтобы подогнать карету скорой помощи, двое орков с красными кругами на халатах, обозначающих их принадлежность к лекарской службе, пробираются сквозь кордон и, удивленно глянув на толпу воркующих вокруг Шаакарана девушек и женщин, направляются к грузовику.

— Вы в порядке, архисоветник? — бестрепетно спрашивает орк постарше.

Орки немного иначе управляют магией, поэтому у них практически не бывает спонтанных выплесков, они не бояться находиться рядом с высшими демонами, сильная аура которых может привести к таким выплескам у остальных. Маги и обычные демоны бояться таких, как Леонхашарт, даже если те облачены в полную броню.

— Сначала позаботьтесь о нем, — Леонхашарт указывает на водителя. — Он должен выжить.

Он отступает, пропуская двух громил-лекарей к раненому. Те ставят саквояжи с комплектами инструментов на асфальт и принимаются за дело.

— Ты такой самоотверженный и благородный, — с придыханием произносит Аншаарти, крепче прижимаясь к его руке грудью.

— Отойди от него, хвостатая! — разносится гневный девичий голос, и Аншаарти дергают в сторону, та крепче вцепляется в помрачневшего Леонхашарта, подумавшего «Только не Амбероуз». Но именно полусуккуб Амбероуз в ярком платье дергает Аншаарти еще сильнее, пытаясь от него отодрать. — Леонхашарт пострадал, ему нужна помощь, а не дополнительный груз!

Леонхашарт морщится, пытаясь сохранить равновесие на здоровой ноге. Благородное воспитание не позволяет ему грубо стряхнуть Аншаарти и вцепившуюся в нее Амбероуз.

Он пристально следит за работой орков: сейчас магию здесь применять чревато новыми спонтанными выплесками у пострадавшего и окружающих, поэтому они действуют вручную, надевают на шею пострадавшего фиксатор, срезают одежду, чтобы проверить раны.

— Леонхашарт, ты как себя чувствуешь? — нежно воркует Амбероуз, поглаживая его по мощному плечу. — Голова не кружится? Рога не ломит?

Тут же Аншаарти, не желая уступать ей в заботливости, нежно мурлычет:

— Может, ты присесть хочешь? Или прилечь? Поехали ко мне, я устрою тебя наилучшим образом.

— Нет, ко мне! — Амбероуз, отчаявшись отодрать ее от следящего за лекарями Леонхашарта, заходит к нему с другой стороны и тоже хватает за руку, прижимается более пышной грудью. — У меня Леонхашарту будет лучше! Намного лучше.

«Только бы Фламентина не явилась», — отстраненно думает Леонхашарт.

На помощь оркам является еще один орк со складными носилками, разворачивает их на земле, и втроем они, отдавив деформировавшийся руль от коленей водителя, вытаскиваю пострадавшего, укладывают на плотное полотно.

Прихрамывая, Леонхашарт направляется следом за несущими водителя лекарями.

— Куда же ты! — одновременно охают Амбероуз и Аншаарти, следуя за ним.

— Леонхашарт, если тебе надо в больницу… — Аншаарти, наконец, замечает его хромоту.

— Я сама тебя подвезу! Устрою в лучшую клинику! — перебивает ее Амбероуз.

Он привычно не обращает на их лепет внимание. Раненного водителя загружают в скорую помощь, полукошка и полусуккуб все громче уговаривают Леонхашарта воспользоваться их автомобилями.

— Леонхашарт! — окликает его все же явившаяся огненная демоница Фламентина.

Амбероуз и Аншаарти гневно оборачиваются на третью из самых активных искательниц руки и сердца Леонхашарта, а он, воспользовавшись случаем, запрыгивает в задний отсек скорой. Захлопнув дверцу, быстро проворачивает замок и, садясь рядом с орком-медиком, приказывает:

— Именем Архисовета — немедленно уезжаем, несмотря ни на что!

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело