Выбери любимый жанр

Попала, или Жена для тирана - 2 (СИ) - Чернованова Валерия М. - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Вот бы все дни так начинались.

— Рута, а принеси-ка чая. Да-да, того самого, с лепестками роз и чабрецом, — попросила я, желая спровадить служанку и остаться один на один со своим подарком.

Кивнув, девушка выскользнула из спальни, а накшерр снова принялся расшаркиваться.

— Какие будут распоряжения, госпожа Вертано?

Вот же любитель кланяться.

— Все, Лео, хватит. Нечего передо мной гнуть спину. Ты мой друг, а не слуга, и я очень рада, что мы снова вместе.

Выражение лица накшерра надо было видеть. Сначала оно вытянулось, потом с зеленых щек сошла краска, а спустя мгновение на них плеснуло свекольным румянцем.

— Как… как вы меня назвали? — запинаясь, взволнованно выдохнул он.

— По имени. Прости, что полное так и не выучила, но обещаю исправиться. А пока…

— Вы… вы… — все еще не веря своим ушам, продолжал ошеломленно бормотать лягушонок.

— Да, это я. Даниэла. Только другая, не Фантальм. Не… королева.

И я вкратце рассказала, как оказалась здесь в первый раз, почему вдруг исчезла и зачем снова вернулась. Лео слушал, не перебивая, а когда я умолкла, опустил голову и чуть слышно признался:

— Без вас, госпожа, было плохо. Очень. Когда вы исчезли, появилось чувство, будто внутри меня вдруг стало пусто. Совершенно неприятное, скажу вам, чувство. И я так и не сумел от него избавиться. А теперь… — Он взволнованно выдохнул и, переминаясь с ноги на ногу, неловко продолжил: — Мы, накшерры, очень привязываемся к своим хозяевам.

— Знаю, из-за метки, — кивнула грустно, представляя, как с удовольствием заклеймила бы и Гиту, и Эдару, и Алану с ними за компанию. А потом отправила бы всех троих в Средиземье в услужение к феям.

Будь я героиней романа, очень бы порадовалась такому финалу.

— Не только из-за метки. Это наша природа — быть привязанными к тем, кто нам дорог. А вы мне… очень дороги. В последний раз точно такую же пустоту я ощущал, когда меня забрали из дома.

Я вдруг поняла, что никогда не спрашивала его о жизни по ту сторону завесы, а Лео, скромняга, ничего о себе не рассказывал.

— Кто у тебя там остался? — спросила, ругая себя за то, что не уделяла своему лягушонку достаточно внимания, и почувствовала, как после его ответа болезненно сжалось сердце.

— Сестра и… невеста. — Накшерр снова потупился, с горечью усмехнулся: — Теперь уже наверняка бывшая невеста.

Демоны!

Повисло молчание, которое я не решалась нарушить. Просто не знала, что сказать. Посочувствовать, а может, попросить прощение. За людей и их жестокосердие. Благо вернулась Рута и своей улыбкой немного разрядила атмосферу грусти. Помимо чая она принесла печенье и булочки, сок и фрукты.

— Его светлость уже позавтракал и отбыл по делам, поэтому я принесла вам завтрак сюда.

— Спасибо, Рута. Лео, — перевела взгляд на накшерра, — я бы хотела начать день с посещения библиотеки. Проводишь?

— С радостью, моя госпожа, — привычно поклонился лягушонок.

Безнадежный.

Благодаря феям и Руте на сборы ушло от силы минут двадцать, после чего я, быстро позавтракав, оставила служанку наводить порядок, а сама вместе с накшерром и феями отправилась в библиотеку. Вчера мои помощницы улетели, чтобы я могла спокойно поговорить с ведьмой, а сегодня, слушая меня, горестно вздыхали и терли глаза, старательно показывая, как сильно расстраиваются из-за моего фиаско с Эдарой.

— Актрисы из вас еще хуже, чем из меня. Вы ведь совсем не расстроены.

— Мы… — Иви замялась, забавно покраснев.

— Нам и грустно, и радостно одновременно. — Лиа оказалась смелее. — Грустно из-за того, что ваши надежды не оправдались, а радостно, потому что теперь вы останетесь с нами.

— Если ничего не найду по родственной связи, — напомнила им о своем плане В.

— Если ничего не найдете, — соглашаясь, эхом повторили феи и снова вздохнули. На этот раз уже с искренней грустью.

Библиотека, как и в прошлые визиты, радовала глаз бесчисленными книгами. Корешки в тисненых переплетах тут, корешки там: повсюду витал ни с чем не сравнимый запах старой бумаги, кожи и воска — в канделябрах на стенах таяли свечи, освещая темные уголки этого просторного помещения. В центре же зала косые лучи, проникавшие в широкие окна, согревали столешницы из темного дерева, повторяли на толстых коврах ажурные узоры занавесок, заставляли сверкать парившие в воздухе пылинки.

— Жаль, я больше не королева и не могу призвать нужную мне книгу, — обвела взглядом высокие стеллажи, снизу доверху забитые пухленькими томами. — Даже не представляю, откуда начинать поиски…

— Может, я смогу быть полезен, — отозвался накшерр и поспешил к резной лестнице, что вела на антресоли. — До того, как стал вашим слугой, я присматривал за библиотекой и точно помню, что видел книги, которые могли бы оказаться для вас полезны. Дайте мне только сориентироваться. Сейчас…

Продолжая что-то неразборчиво бормотать, Лео поднялся на антресоли.

— Мы тоже посмотрим, — оживились феи и полетели к дальним стеллажам первого этажа.

И я тоже, не желая терять зря время, устремилась в другой конец зала, решив испытать удачу и поискать пищу для своего иномирского разума. Но вместо «пищи»… нашла Галеано.

Сначала поняла, что в библиотеке мы не одни, разглядев в полумраке чью-то фигуру. А сделав еще несколько шагов, запнулась, вонзившись взглядом в широкую королевскую спину. В белой рубахе со свободными рукавами. Красивая такая спина. А я, кажется, уже забыла, зачем пришла, засмотревшись на смоляную прядь, выбившуюся из небрежно стянутого хвоста и падавшую на лицо мужчины.

И лицо тоже было красивым.

Он стоял ко мне вполоборота с раскрытой книгой в руках и что-то заинтересованно читал. Я было попятилась в надежде, что меня еще не заметили, но его величество, перелистнув страницу и не отрывая от нее взгляда, сказал:

— Открою вам секрет, госпожа Вертано, в Треалесе принято приветствовать короля реверансом, а не сбегать от него, как от бандита с большой дороги. — Захлопнув книгу, Редфрит повернулся ко мне и, насмешливо улыбнувшись, добавил: — Сбегать от меня входит у вас в привычку. Досадную для меня и вредную для вас. Советую избавиться от нее как можно скорее, потому что прошлой ночью я отпустил вас в последний раз.

— Замуж тоже не пустите?

Я слегка оторопела от королевской наглости. Скрестила на груди руки и с вызовом посмотрела на тирана. Даже сейчас, когда я официально невеста другого, он продолжает считать меня своей собственностью.

— Не думаю, что посол на самом деле намерен на вас жениться.

— Почему же?

— Не было никакой судьбоносной встречи в Талосе, а значит, вы с Ярым встретились уже после того, как ты вернулась из Средиземья. Полагаю, что здесь, в Хельвиве.

— У вашего величества богатая фантазия.

Редфрит усмехнулся:

— Может быть… А еще, хочется верить, я достаточно проницателен. Да и идиотом никогда не был, хоть ты и делаешь все возможное, чтобы меня таковым выставить.

— И в мыслях не было.

Но он как будто меня не слышал.

— В общем, ваша с князем помолвка фарс, а ты не Элла Вертано. Получить доказательства не проблема. Достаточно, например, не найти в Хельвиве твоих родственников. Кто там у тебя якобы живет в столице? Тетушка?

Демоны!

Я ставила на то, что он не узнает меня в другом теле, но Редфриту оказалось достаточно пары встреч, чтобы сложить два и два и понять, кто я. Стоит ему отправить солдат на поиски несуществующих родственников, и от последних сомнений не останется следа. Впрочем, во взгляде короля не было даже намека на сомнения. Одна только уверенность, что перед ним его бывшая не совсем жена и королева.

— Как Лео? Рад воссоединению с хозяйкой? — Положив на стол книгу, Редфрит шагнул ближе, сокращая расстояние между нами.

— Это правда? Теперь он принадлежит мне? — спросила вместо ответа, решив брать пример с господина Шерлока.

— Я подарил его тебе. Как и фей.

— И я могу делать с ним что захочу?

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело