Выбери любимый жанр

Восход Луны (СИ) - "Лунный Жнец" - Страница 202


Изменить размер шрифта:

202

- Итак, принцесса Селестия, вот ваш салат из звездной моркови. - Молвил тяжеловоз, магией поднимая крышку. На тарелке Тии оказалась весьма пестрая смесь мелко нарубленных кусочков незнакомых мне растений. Впрочем, петрушку я опознал, как и приправу - сметану.

- Благодарю. - С улыбкой кивнув, аликорн подняла ложку. - Хм-м, Луна, если я не ошибаюсь, в этом салате - звездная морковь?!

- Да, Тия, это так. - Кивнула Луна. - А что?

- Н-но как?.. Это же дорогущая редкость, из звездной моркови готовят лишь самые изысканнейшие блюда для королевских торжеств. И просто вот так кропать ее в салат… непозволительная роскошь даже для принцесс. - Неверяще покачав головой, Селестия распробовала. - Клянусь Солнцем, изумительная вкуснятина.

- Полагаю, сестра, твое спасение можно считать торжественным, значимым событием, достойным того, чтоб отметить его. И если тебя волнует вопрос цены - я получила ящик моркови бесплатно.

- Целый... ящик?!. - Тие все ж удалось не подавиться. И недоуменный вопрос: «как?» читался на ее морде очень явственно.

Луна пожала плечами.

- Связи, влияние, умение убеждать. Ничего сложного.

Нортлайт поднял крышку с другой тарелки - на ней лежали три поджаристых рулета столь же внушительных размеров, как сам шеф-повар.

- А это особый заказ от нашей почитаемой Матери Ночи.

Луна с восторгом застучала по столу передними копытами.

- Норти, я была уверена, что ты прекрасно сумеешь приготовить, спасибо.

Вот это уже интереснее - пахло мясом.

Раздался звон - Селестия выронила ложку. В широко раскрытых глазах белого аликорна калейдоскопом сменялись изумление, недоумение, легкий испуг при виде очевидного и невероятного: Луна отхватила ножом треть рулета.

- Луна, ты что, действительно будешь есть мясное блюдо? - Вопросила Селестия, громко сглотнув.

- Боюсь, сестра, размеры моего аппетита выросли пропорционально масштабам происходящих в последнее время событий, и растения более неспособны будут удовлетворить мою внезапно возросшую страсть к чревоугодию, что вынуждает меня перейти на несвойственную пони высококалорийную белковую пищу. - Важно ответствовала Принцесса Ночи, отыскивая солонку. Оказывается, посредством телекинеза Луна очень ловко управляется со столовыми приборами.

От столь заумной фразы у меня аж мозг заволокло густым туманом, прохладным и чуть слышно звенящим. А когда Луна закончила отвечать - я не мог вспомнить, с чего она начала. Вот дает, а?.. Это на нее перемагиченность так повлияла или радость от возвращения домой? Если б Луна у меня постоянно держалась такой манеры речи, общаться с ней было б очень трудно. В стихах зебры и то легче суть уловить.

Должно быть, Селестия переживала нечто похожее: некоторое время она с отрешенным взглядом осмысливала ответ сестры, затем как-то рассеянно пожелала нам всем приятного аппетита и задумчиво углубилась в салат.

По праву уступив первую порцию рулета Луне, я тоже переложил себе на тарелку пару кусков. Затем, прижав концы пальцев к краю стола, аккуратно отрезал свои «когти» - все же, излишне длинные, они были неудобны.

Мясной рулет богат начинкой: какие-то грибы, кружочки куриных яиц, специи. Мясо вроде бы куриное, но с неясным ускользающим привкусом.

- Норти, а из кого ты скатал столь вкусный рулет?

Селестия сдавленно закашлялась.

- Поперхнулась? - Обеспокоилась сестра. - Постучать по спинке?

Та отчаянно замотала головой, и наконец успокоившись, лишь скорбно вздохнула, глядя как Луна энергично наворачивает уже вторую порцию.

- Из куролисков. - Охотно пояснил добытчик, прожевав свой кусок. - Наловил их в Вечносвободном лесу и поколдовал на королевской кухне, предварительно спровадив пони-поваров. Впрочем, один молодой грифон мне помогал, ну так это грифон, им падать в обморок от вида крови не положено. Меня удивило, что он учится кондитерскому искусству, и вот рулеты - как раз его идея. Я думал спечь один на всех большой пирог.

«Куролиски»?.. Почему-то мне представились куры на лисьих задних лапах и с пышными рыжими хвостами.

- Что ж, блюдо вышло отличным! - Воскликнула Луна, перенося себе на тарелку остатки рулета. Второй доедал бэтконь, а я умял пока лишь половину от своего.

Селестия позвенела ложкой о край тарелки.

- Луна, мой салат закончился, я прошу добавки.

Луна быстро переглянулась с нами, пряча во взгляде сожаление и досаду. Нортлайт сохранил непроницаемую морду «кирпичом», я отрицательно качнул головой, мол, нельзя.

- Прости, сестра, но доктор Штерн разрешил тебе лишь одну порцию салата за вечер и я придерживаюсь его рекомендаций.

На Тию жалко было смотреть - притихшая, с поникшими ушками она печально проследила за пустой тарелкой, которую Луна убрала со стола.

- Быть может, налить тебе хорошего ароматного зеленого чая? - Поинтересовалась Луна, доставая чашки и чайник, из носика которого вился пар.

Селестия переменилась в мгновение ока: морду ее жутко исказила гримаса отвращения, а крылья взвились, отчего царственная особа стала похожа на рассерженного гуся.

Испугавшись столь резкой смены облика обычно невозмутимой принцессы, я шарахнулся и наверняка опрокинулся бы, но в спину мне уперлось раскрытое крыло Нортлайта.

- Спасибо. - Кивнул я соседу и сел надежнее. Бэтконь лишь слегка поднял одну бровь в немом вопросе: что не так? Ну, а часто он видел, как божественное существо, сидящее напротив, превращается в божественную же фурию без явных причин?

- Только не это! - Воскликнула Селестия, хлопнув крыльями. - Хоть кипящую лаву налейте, но НЕ чай!

- Но почему, сестра? - С недоумением вопросила Луна, ставя чайник на стол. - Ведь это всего лишь чай.

- Чтоб вы все знали… - Выдохнула Принцесса Дня, награждая нас тяжелым взглядом. И яростно прошипела: - Я ненавижу чай!

Чаефобия? Что ж, это хотя бы вменяемое объяснение. Забрав у Луны чайник, я разлил благоухающий отвар по чашкам. Не знаю, что за трава там, но пахла она приятно.

Взъерошенная Селестия настороженно следила за моими движениями. Понятно, ей наливать я не стал.

Отпив из чашки, Луна задумчиво потерла челюсть, глядя куда-то в глубины напитка.

- Пойду-ка я…

Она засветила рог и с резким треском исчезла, не договорив.

- Простите, если испугала вас внезапной переменой настроения. - Уложив крылья, Селестия взглянула на меня. - Я действительно терпеть не могу ч-чай…

Аликорн словно сплюнула ненавистное слово.

- И моим подданным знать об этом нельзя. Но в данный момент тут нет моих подданных, и я могу позволить себе более откровенную реакцию.

Представив морду Тии при фразе «никогда в жизни этого испуга вам не прощу», я с улыбкой ответил:

- Прощаю.

Благодарно кивнув, аликорн одарила меня долгим ласковым взглядом. Она явно хотела что-то спросить, но медлила, стремясь предугадать реакцию. Хотя с ее трехтысячелетним опытом общения она должна уметь просчитывать все действия собеседника на десяток ходов вперед, как гроссмейстер на чемпионате мира по шахматам.

Я вздрогнул, словно в комнате заговорил кто-то невидимый. Но нет, надменный, сочащийся ядом голос звучал в моей памяти:

«Тиюшка, тут тебе не партия в шахмары. Тут война».

Все же, что за хрень со мной творится? Вот Луна вернется и я попробую вытрясти из нее правду. Если это будет достаточно этично на приватном ужине с принцессами.

Луна материализовалась на подушке идеально точно, будто никуда и не пропадала. С ней на столе появился объемистый чайник и массивная кружка с толстыми стенками, а к груди Луна прижимала ногой две небольшие баночки.

Завидев чайник в разы больше первого, Селестия чуть не свалилась с подушки.

- Это ч-что, еще один тч-чай?! - Спросила она с ноткой легкой паники в голосе.

- Нет, Тия, там не чай, а всего-то горячая вода. - Ответила Луна, магией подхватывая сестру и укладывая поудобнее. - Я нашла тертый шоколад. И меня заверили, что кофе «Арабийская Звезда» экспортирован из Седельной Арабии, так что, сестрица, я нахимичу тебе кое-что вкусненькое.

202
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Восход Луны (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело