Выбери любимый жанр

Архимаги не ищут лёгких путей!,. Тетралогия (СИ) - "Архимаг" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Парацельс в уме сделал пометку разузнать о таинственном Часовом побольше. Картина вырисовывалась интересная — в городе обитало нечто, предположительно демон, реагирующее на слово «время». Если будет свободная минутка, этим стоит заняться.

Но вампироэльф превыше всего!

Тем временем леди Беатриса и капитан закончили переговоры. Оба выглядели крайне довольными, даже серая физиономия стражника посветлела. Похоже они нашли третий вариант оплаты пошлины, устроивший все стороны.

Изнутри Чертянск не менее жуткий, чем снаружи. Словно попал в город мертвецов из ночных кошмаров. Мостовая, дома, колодцы, мосты — все строения в городе сделаны из того же иссиня-чёрного камня, что и стены. Освещают тёмное царство редкие железные фонари с камнями-огневиками за стёклом.

В нос вторгается слабый запашок, пренеприятный, словно из отхожего места. Куда не сунься, где не спрячься, мерзкий запах отыщет тебя и надругается над обонянием. Парацельс не знал про вечно сломанную канализацию Чертянска и поначалу долго отгладывался по сторонам, стараясь понять, откуда так несёт.

Смог над городом, если смотреть снизу, выглядит тёмным и густым, словно грозовая туча. Его немного подсвечивают багровые лучи заходящего солнца, но и они уже истончаются. Из-за смога и высоких крепостных стен жители города крайне редко видят солнце. Незавидная доля, провести всю жизнь в серо-чёрных тонах, почти в полном мраке.

«Такова, видать, их судьба,» — пожал плечами маг. Бытовые неудобства чертянцев не особо заботили его.

В остальном Чертянск город как город. Пусть и очень мрачный. Носятся с визгом дети, их ещё не сломил чёрно-серый быт. Нахваливают товар уличные торговцы. Женщины, сбившись в кучки, перетирают свежие сплетни. Изредка по улице пронесётся всадник или проедет повозка. Загорланит заложивший за воротник выпивоха, и ему вторят все окрестные собаки.

За городскими воротами пути Парацельса, Геренда и Беатрисы разминулись. Дорога леди лежала к центру города, архимагу и бывшему вампиру предстояло переулками добираться до таверны «У Толстого Потапа». Капитан Вильгельм порекомендовал её как одно из лучших заведений подобного рода в городе.

— Платье оставьте себе, милочка, — любезно сообщила Беатриса Геренду. — У меня таких полный гардероб, а вам всяко нужнее.

— Благодарю, — кивнул Геренд, отведя взгляд в сторону.

— А мне будет подарок? — влез Парацельс.

— А что бы вы хотели, мессир? — улыбнулась ему Беатриса. И куда только делась фурия, готовая растерзать архимага в начале их знакомства? Её отношение к волшебнику заметно потеплело.

Парацельс записал это на счёт своей харизмы и привлекательности.

— Ну-у-у… Как насчёт стаканчика парцеяда в свободное время? — Парацельс заговорщически подмигнул леди.

— Парцеяд? Звучит, хм, весьма пикантно… — Беатриса с треском распахнула веер и словно в смущении закрыла нижнюю половину лица.

— Это моё изобретение! Просто потрясающий напиток! Один раз попробуешь, до конца жизни не забудешь!

— Всенепременно подумаю над вашим предложением! Как только меня отпустят дела, — пообещала леди.

Карета и охраняющие её рыцари скрылись в конце улицы. Парацельс и Геренд свернули в переулок. Мимо потянулись однообразные дома из иссиня-чёрного камня.

Лица редких прохожих хмуры, люди предпочитают глядеть больше под ноги, нежели по сторонам. Улыбающихся лиц нет. Парацельса и Геренда удостаивают лишь косыми взглядами. Даже фигуристое женское тело бывшего вампира не особо привлекает внимание. Вот если бы Геренд вдруг сбросил с себя платье, тогда… хотя нет, ничего бы не поменялось.

— Ну и как тебе эта леди? — первый нарушил молчание вампироэльф. В его голосе чувствовалась безнадёга. Неужели мрачная атмосфера города повлияла и на него?

— Даже не знаю, Геренд, — задумался Парацельс. — Терзают меня смутные сомнения.

Вампироэльф, к удивлению архимага, аж подпрыгнул после его слов. Словно волшебник сказал совсем не то, что Геренд ожидал услышать.

— Так ты тоже заметил? — с огнём в глазах он уставился на архимага.

— Конечно, заметил. Что бы архимаг слона под носом пропустил? — волшебник фыркнул. — Внешне она, конечно, очень даже хороша, но ей не больше сорока! Девочка совсем молодая, просто чувствую себя извращенцем. Но против чар юности я бессилен.

Огонь в глазах Геренда слегка поубавил пыл.

— Да я не про то! — в сердцах воскликнул вампироэльф. — От неё так и несёт проблемами. И неприятностями.

— Да ладно тебе, — махнул рукой Парацельс. — Мы ж на западных окраинах! Тут все подозрительные. Даже этот комарик выглядит как злодей, — Парацельс с гневом уставился на наглую точку, мельтешащую у него прямо под носом. — Потерявший страх злодей. Не удивлюсь, если он скрывает полную тайн и драматизма кровавую историю, полную боли, ненависти и внезапных пробуждений посреди ночи…

Он хлопнул в ладоши, желая убить мелкого кровососа. Но тот ловко ушёл от неминуемой гибели и продолжил выписывать бочки и мёртвые петли перед лицом архимага с ещё большим рвением.

— Беатриса не та, за кого себя выдаёт, — упрямо сказал Геренд. — Пока ты разглядывал созвездия в телескоп, пропустил слона под носом.

— И вовсе не пропустил! — взгляд Парацельса следовал за комаром, в точности повторяя траекторию его полёта. — Я этого слона щас к ногтю, голубчика… Молись, зараза, молись!

— Ты меня вообще слушаешь?

— Слушаю. Какого же слона леди Беатриса прячет от нас в кармане?

— От которого любой ценой надо держаться подальше, — мрачно сообщил вампир. — А не шуры-муры крутить. Ей что-то нужно от тебя, Парц, нутром чую.

— Архимаг лучше знает, с каким слоном ему шуры-муры. К слову, этих «шур-мур» даже близко на горизонте нет. — Парацельс снова попытался прихлопнуть назойливого комара, но тот опять ускользнул. — Пёсий сын!

— Когда слон на тебя наступит, будет уже поздно.

— Хорошо, раз ты такой знаток слонов, я учту твоё мнение. Ты лучше скажи, в ваших эльфийских лесах ничего не слышали про демона Часового? — Парацельс решил сменить тему разговора.

— Нет. Не доводилось. Хотя постой! — припомнил Геренд. — Вроде бы так зовутся подручные Числобога. Которые за ход времени отвечают, за его охрану. Но они не демоны, а вполне себе добрые духи.

— Да, я знаю о них. Было дело, стаканчик другой вместе пропускали, — сказал Парацельс. — Но тут другой случай. Пока ты высиживал булки в карете, я перемолвился со стражниками. Они говорят, что в городе обитает могучий демон с аллергией на слово, заканчивающееся на «мя» и начинающееся на «вре». За всеми, кто проболтается, Часовой является лично и утаскивает в преисподнюю.

— Может стражники тебя разыграли? — спросил Геренд с явным скепсисом в глазах.

— Да не похоже. Но проверять не хочется. И без Часового проблем полно.

— Согласен, лучше держаться от этого демона подальше, — сказал Геренд. — Если он действительно существует, то явно не из слабаков, раз его не смогли вышвырнуть из города.

— Не переживай, напарник, — снисходительно сообщил Парацельс. — Если этот Часовой вдруг явится, я с ним быстро разберусь. Я, Великий и Ужасный архимаг Парацельс, одолел столько демонов и монстров, что сбился со счёта. Передо мной трепещут даже Тёмные боги! Я прихлопну этого Часового! Прямо как этого комарика!

Архимаг снова хлопнул перед лицом в ладоши, целя по комару, и в этот раз попал. Но наглое насекомое, найдя убежище в щели между пальцами, осталось цело. Вылетев на свободу, комар сел Парацельсу на кончик носа.

Архимаг зарычал, словно разбуженный дракон. Геренд с изумление уставился на языки огня, затрепетавших в ушах Парацельса.

— Да успокойся ты, маньяк! — воскликнул Геренд.

Он быстро протянул в сторону комара руку и ловко поймал его щепотью пальцев. Раскатав насекомое в шарик, бросил на мостовую.

Хваленый эльфийский острый взгляд!

Парацельс шумно сопел, то сжимая пальцы рук в кулаки, то распрямляя. Из его ушей шли едва заметные струйки дыма.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело