Никто и звать никак (СИ) - Ром Полина - Страница 70
- Предыдущая
- 70/72
- Следующая
В дверь гостиной, где я уютно бездельничала, постучались.
— Шталь Калина, можно?
— Входи, Нита…
— Шталь Калина, там девушка пришла. Просит вас принять ее.
— Что значит — девушка? Высокородная?
Нита помялась…
— Шталь Калина, я не поняла… По обращению — вроде бы высокородная, но пришла пешком и одна, а одета — как крестьянка.
Я немного заколебалась. Высокородную нужно пригласить в гостиную. К крестьянке — выйти самой. Ну, или не выходить… Разумеется, побеспокоить высокородную шталь без дела вряд ли, кто посмел бы. Значит, у девушки какая-то новость. Но вставать было так лениво… ладно, в конце концов у беременных могут быть и причуды.
— Приведи её, пожалуйста, сюда, Нита.
Девушка, вошедшая в гостиную, не определялась с первого взгляда! Лет двадцать, не больше. Очень старая, не по размеру одежда. Но аккуратная дамская прическа. Крестьянки так не укладывали волосы. Руки с короткими ногтями и явно — рабочие. Она мнет в них крестьянскую косынку. Но совершенно господский поклон равной от равной… Она покосилась на выходящую Ниту. Думаю, все же высокородная.
— Проходите, шталь, садитесь.
Я указала ей кресло у камина напротив моего.
Девушка уселась в кресло, и я поняла — не ошиблась.
— Шталь Калина, вы не узнаете меня?
Я растерялась. Вообще-то, у меня хорошая память на голоса и лица. Всмотрелась, но ничего знакомого не заметила… Неловко. Девушка явно ждет, что я узнаю…
— Простите, шталь, но — нет…
— Я шталь Шерла.
И, глядя на мое недоумение, потупилась и представилась полностью:
— Шерла фон Маргдж.
И что теперь с этим делать? Я не понимала совершенно! Высокородная, поздним вечером, пешком! Пришла из города сама? А ее маман? И, кстати уж, ее я узнала, но вот имя, мне кажется — слышала первый раз… Ну, все равно, что-то нужно решать. Нельзя же сидеть молча!
— Шталь Маргж, не хотите ли чаю?
— Я… Я, понимаете… не могу… вдруг вы не…а чай… нет, я не знаю…
Я не запомнила ее лицо, да. Но я прекрасно помнила, что тогда она записывала рецепты и вела себя очень осмысленно. Никаких лишних слов, все вопросы строго по делу. В любом случае от чашки чая я не разорюсь.
Позвонила в колокольчик и попросила Ниту принести чай и холодные закуски. Что-то меня наводило на мысль, что гостья голодна.
Ела она аккуратно и красиво, сказывалось воспитание. Но я видела, как дрожали руки. К тому времени, как она доела, приехал из города Ригер. Вот он узнал кузину сразу же.
— Шталь Шерла?! Что случилось?!
Его явно поразил вид девушки.
От его простого вопроса она разрыдалась. Принесли травяную успокаивающую настойку, напоили, дождались внятного рассказа.
Маман потратила все наследство, которое ей оставил муж. Да и фиг бы с ней, но макаронный фокус она проделала, на те деньги, что были приданым Шерлы. Как опекун, она имела к ним доступ. Ни с кем из родни семья не поддерживала отношений, с момента, как старшая шталь Маргж осталась нищей. Слишком много она успела наговорить гадостей во дни своего богатства. Поэтому никто толком и не знал, что и как в семье обстоит. На данный момент остался только городской дом, в котором есть одна единственная служанка. И работает она только за еду. Такую тупицу и бездельницу не возьмут в другое место. А шталь Маргж-старшая уверена, что наличие служанки не дает людям понять, на сколько они нищие. И, в принципе, продав дом в городе можно бы купить домик в деревне и жить на остатки денег. Завести огород и… Но, этот выбор — не для старшей шталь. Дом продавать она отказалась на отрез.
Зато нашла по переписке с южной родней мужа его дальнего родственника. Высокородного и достаточно богатого, чтобы купить себе молодую жену. Четвертую по счету. Самому молодожену немного за шестьдесят. У него четверо детей от первых браков. Приехал он со старшим сыном и своим наследником, который ухитрился ударить невесту папеньки прямо при нем. И получил от папеньки замечание:
— Полегче, Фист, полегче… У нас свадьба через неделю! А если останутся следы?!
После этого Шерла вышла утром якобы на рынок, туда она всегда ходила сама, и пошла к нам. Платье захватила на чердаке, раньше оно принадлежало кому-то из служанок. Часть дороги ее подвезли крестьяне, возвращающиеся с рынка. Часть — прошла пешком…
Мы переглянулись с Ригером и я позвонила в колокольчик.
— Нита, кто видел нашу гостью?
— В холле была я, Ранда, и Грай. Больше, вроде бы — никто…
— Приготовь ванну для гостьи и пригласи ко мне Ранду и Грая. И сама зайди…
Глава 65
Гостью уложили спать, со слугами мы поговорили. Они будут молчать. Но не могли решить, что именно следует предпринять. Ситуация была весьма пакостной.
С одной стороны, отдавать девушку в такой брак — это за гранью. Да, в этом мире договорные браки — распространенное явление. Достаточно обыденное. Но такая ситуация больше похожа не на договорной брак, а на работорговлю. Меня потряхивало.
— Калина, не волнуйся, солнце мое. Не стоит так нервничать. Есть разные способы избежать такого брака.
— Ригер, возможно, конечно, говорит во мне сейчас не милосердие, а злость на ее мать. Но ведь мы сможем выделить ей приданое?
— Дело не в деньгах. Ты прекрасно знаешь, что мы можем выделить приданое на десяток таких девушек и не слишком обеднеем. Дело в том, что она несовершеннолетняя и мать её законный опекун, раз уж отец не назначил в завещании другого. И в храме могут отказать в обряде. Да и найти жениха за несколько дней у нас вряд ли получится.
— Но, Ригер, нельзя же вот так… Я, поверь, все понимаю. И то, что у нее при похожем браке есть шанс через несколько лет остаться молодой богатой вдовой. Но, как мне кажется — не в этом случае. Бить молодую девушку — это за гранью…Черт, какое омерзительное бесправие и скотство…
— Калина, не нервничай! Не нервничай, душа моя… давай так… Сейчас я умоюсь и поем.
— Да, конечно, родной. Что-то я…
— Не переживай, но голодный муж — не лучший советник.
Он улыбнулся и мне немного полегчало — значит, не все так безнадежно, как кажется.
Мне принесли успокаивающий сбор. Ранда очень прилично разбиралась в травах.
Ригер ужинал и, попутно, делился со мной своими мыслями:
— Есть еще одна сторона ситуации, Калина, о которой мы не подумали сразу. Шерла может быть просто использована, как источник конфликта. Если история с замужеством — вранье, то штраф в пользу моей тетки может быть очень велик.
— Ригер, поверь, я знаю — что такое провокация. И эта мысль была у меня одна из первых. Но я наблюдала за Шерлой. Думаю, она не врет. Во-первых — она была очень голодна. Думаю, сегодня она даже не завтракала. Кроме того, если бы это была провокация, думаю, ей бы просто наняли крестьянскую телегу. А так она добиралась весь день, с попутчиками, а большой кусок пути просто прошла пешком. У нее очень грязная и пыльная обувь. Шталь Маргж, конечно, та еще гадюка, уж прости меня… Но отправить в такое путешествие дочь без надзора она бы не рискнула. Так что я склонна верить девушке.
— Думаю, Калина, что ты права. Но давай подождем до утра. Если все же это способ устроить скандал и получить с нас деньги — утром здесь будут и тётя, и свидетели, и представители власти… А вот если — нет, то искать у нас её будут в последнюю очередь. Очень удачно получилось, что она добиралась с разными попутчиками и пришла только вечером. Да, она устала, зато ее не видели рабочие с цехов. А Нита и Ранда с Гаем нас не выдадут.
— Но она же не может прятаться у нас в комнате всю оставшуюся жизнь!
— Не может, да… Калина, ты знаешь, что я общаюсь с твоим кузеном?
— С Гомиро?!
— Да, солнышко. Не сказать, чтобы слишком часто, но пару раз в год я получаю от него письма и, примерно столько же — пишу ему сам. В основном мы обсуждаем товары и сделки, но… Когда я ездил в столицу, подписывать документы на поставки ликера к столу цезуса, он был там со своими кораблями. Мы немного посидели, я подарил ему несколько небольших бочонков с новыми ликерами. Я, собственно, никогда и не прятал его письма…
- Предыдущая
- 70/72
- Следующая