Выбери любимый жанр

Заноза для драконьего военачальника (СИ) - Маш Диана - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Открыв передо мной дверь, старик поклонился и пропустил меня вперед.

Да уж, пир закатили на славу!

Сидевший во главе стола король не поскупился на вкусные яства для гостей. Справа от себя он оставил место для Вермакса, а слева усадил насупившуюся Лету, что внимательным взглядом следила за нарезающим по залу круги сыном. Маленький Яр, пользуясь полной свободой, играл в догонялки с феей Жюли, не обращая внимания на разодетых в пух и прах гостей.

Застыв на пороге, я выискивала взглядом хотя бы одно свободное место, пока не увидела машущего мне Кьяри. Он сидел по другую сторону от Леты и придерживал за спинку свободный стул.

— Джо, я думал ты заблудилась. Уже на поиски собрался идти, — улыбаясь, сообщил он, стоило мне устроиться рядом.

— Я гуляла в саду и не заметила, как прошло время, — дождавшись, когда служанка поставит передо мной тарелку с запечённой куриной ножкой, я потянулась к вилке, но рука застыла на середине пути.

Громко хлопнула входная дверь, и внутрь вошли Астрон и Вермакс.

— Привел вам виновника торжества! — блондин хлопнул приятеля по плечу и, весело улыбаясь, последовал к остальным воинам, а дракон, задержавшись посреди зала, нашел меня взглядом, поджарил им хорошенько, шумно выдохнул, да так, что и в другом конце слышно было, и направился к свободному стулу, рядом с отцом.

Весело приветствовавшие его вельможи тотчас замолчали, стоило королю подняться с места и пару раз стукнуть ложечкой о полный чуть ли не до краев кубок.

— Мои верноподданные, как вы знаете, я пригласил вас не просто так. А за тем, чтобы выпить за здоровье моего сына и наследника, перед чьей внутренней силой отступила даже сильнейшая хворь. Полторы недели болезненного ожидания не прошли для меня впустую, а помогли переосмыслить некоторые моменты. Мисс Джорджи Лоуэл…

Его громогласный голос заставил меня вздрогнуть и резко поднять голову.

— Примите мои глубочайшие извинения. В день нашего знакомства я вел себя как глупый осел, — я, Лета и Кьяри уставились на короля с выпученными глазами. Вер весело хмыкнул, а остальные присутствующие, не зная, как реагировать на подобное признание, молча переводили взгляд с меня на его величество и обратно, — вы показали верность короне, помогая Вермаксу выплыть из затягивающей его болезненной пучины. Не отходили от него ни на шаг, заботясь и делая все возможное для его выздоровления. В честь этого, я бы хотел поднять свой кубок и чокнуться им о ваш. В знак мира между драконами и ведьмами, — он бросил быстрый взгляд на закатившую глаза Лету, а затем вышел из-за стола и направился ко мне.

— Ваше величество, это большая честь… — щеки горели так, что можно было смело жарить на них яичницу. Боясь поднять глаза на генерала, я дрожащей рукой потянулась за своим кубком, поднялась со стула, и с замиранием сердца следила за приближающимся монархом.

Поравнявшись со мной, король Арракс протянул вперед руку, да так звонко ударил своим кубком о мой, что все содержимое обоих расплескалось на пол.

— Вот я медведь неуклюжий, — недовольно рыкнул он, а я, чтобы хоть чем-то занять неловкую паузу, опережая слуг, схватила стоявший на столе бутыль с элем и подлетела к нему.

Тут такое знаменательное событие — у драконов с магами и ведьмами мировая! И какие-то мелочи мне этот миг испортить хотят? Ни за что!

Уже представляя, как мое имя красуется в каком-нибудь жутко известном журнале, под заголовком «Она вершит историю», я протянула вновь наполненный кубок королю и уставилась на него восхищенным взглядом.

Одним глотком осушив емкость, мужчина сжал меня крепкой хваткой, но заметив недовольный взгляд своего хмурого отпрыска — отпустил.

— Добро пожаловать в семью шан Ро, ми… — договорить он не успел. Побагровел резко, закашлялся, а потом упал на колени прямо у моих ног.

Не понимая, что происходит, я опустилась рядом и принялась лупить его спине.

Может подавился, а это, насколько я знаю, самый действенный способ оказать первую помощь.

Кашель не прекращался, постепенно переходя в тяжелую отдышку. Мужчина схватился за горло, глаза покраснели. Кинувшейся к нам Лете одного взгляда хватила, чтобы закричать:

— Кьяри, это отравление. Срочно беги в мою комнату и принеси сумку с зельями, она под кроватью лежит!

Сандро быстрее ветра вылетел из зала. Гости заохали, окружили нас плотным кольцом. Стоявший неподалеку Яр принялся громко реветь, а Вер, смахнув со стола тарелки и блюда, уложил задыхавшегося короля на середину.

— Это все она! Ведьма! — послышался в толпе чей-то еле слышный голос.

— Да, я видел, как она его величеству эль наливала. В нем точно что-то было! — вторил ему еще один.

Роптания из тихих стали громкими, и вот уже все собравшиеся мужчины и женщины чуть ли не пальцем в меня тыкали, во всех грехах обвиняя.

Вытирая рукавом платья стекавшие по щекам слезы, я следила за тем, как Лета вливает в короля одно из своих зелий, и молилась создателю о том, чтобы этот кошмар поскорее закончился.

Раздавшийся посреди этого хаоса громогласный голос Вермакса, поверг меня в шок.

— Атарио, отведи мисс Лоуэл в ее комнату и приставь туда стражу. Чтобы даже ее мышь проскользнуть не смогла.

Глава 59. Побег

— Не могу поверить, что все это на самом деле, — громко всхлипнув, я застыла у окна, что выходило на освещенный тусклым светом фонарей сад, — он… он думает, что это я. Клянусь, видел бы ты его глаза в тот момент, когда он отдал приказ.

Пытаясь собрать себя воедино, я чувствовала, как слезы, капля за каплей, стекали на пол. В душе, словно что-то оборвалось, оставив после себя незаживающую рану. Хотелось забиться в самый дальний уголок, свернуться клубочком и проспать несколько лет, а потом проснуться и узнать, что все произошедшее мне приснилось.

Страх за короля перекликался с болезненным напряжением, что грозило разорвать меня изнутри. А мысли о том, что Вермакс считает меня виновной в отравлении его отца, не давали расслабиться и уснуть. Я пробовала. Ложилась на кровать, но начинала вертеться с одной стороны на другую, в мельчайших деталях воспроизводя последние часы.

Лучше даже не пытаться.

— Джо, прекрати себя изводить, — топнул лапкой забравшийся на подоконник Маус, — откуда тебе знать, о чем он думал? Войди в его положение — тут с отцом такое, и все собравшиеся винят в этом тебя. Сама рассказывала, что чуть не набросились. Может, он тебя ради твоей же безопасности запер. Никому об этом не говори, но дракон, хоть и вечно рычащий олух, явно питает к тебе чувства.

Я невесело усмехнулась.

— Какие чувства, Маус? Ненависть? Злость? Ну так это и ежу понятно!

— Какая ты еще дурочка, Джо, — покачал он головой и устало выдохнул, — ляг и поспи, тебе надо успокоиться. Он вряд ли сегодня придет.

— Не могу я спать, — отвернувшись от окна, я подошла стоявшему в углу креслу и забралась в него с ногами, — только закрою глаза, как снова все вижу.

Вер не придет. Может быть завтра, если вообще захочет взглянуть мне в лицо. А то ведь может и воинам своим приказать, чтобы в темнице меня заперли.

За дверью стояла мертвая тишина, что сильнее громкого крика била по ушам. Но я продолжала прислушиваться, надеясь уловить шум его шагов. Надеясь, и одновременно страшась этого.

Наконец-то шаги прозвучали, но были не по-мужски тяжелыми, а по-женски легкими. Гул голосов быстро стих, щелкнул замок на двери и в комнату вошла Лета.

Она не сразу нашла меня глазами, а увидев, подошла ближе и коснулась моих распущенных волос.

— Собирайся, Джорджи, надо идти, — устало прошептала она.

— Куда? — вздрогнула я, резко подняв голову, — как его величество себя чувствует? Он… он жив?

Я затаила дыхание, боясь услышать отрицательный ответ.

— Мы успели вовремя, с ним все будет в порядке. Кьяри сейчас с ним, — в голосе женщины проскользнули нотки волнения. Что бы не произошло между королем и ведьмой, ее опущенный к полу взгляд был полон тревоги.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело