(Не) пара для короля (СИ) - Малиновская Елена Михайловна - Страница 44
- Предыдущая
- 44/63
- Следующая
— Демоны! — с досадой выплюнул Дарриэль. Отдвинулся от меня, видимо, уже признав поражение.
— Но камень все-таки отреагировал на прикосновение леди Квинси, — задумчиво пробормотал себе под нос Эйган, как будто размышляя вслух. — Интересно, почему?
— Да какая разница? — Дарриэль страдальчески скривился. — Возможно, камни почуяли знакомую ауру. Все-таки Джетта в свое время опасно подобралась к ним. Но в любом случае, я ошибся. Перед завтрашним советом лордов у нас нет ни одного аргумента.
— А что находится в том углу?
Мужчины как по команде переглянулись. Затем согласно уставились на меня.
— Простите, леди Квинси? — первым опомнился от замешательства после моего внезапного вопроса Эйган. — О чем вы?
Я осторожно положила камень обратно на постамент. Не удержалась, и провела пальцем по остальным, как будто приласкав. Наверное, мне показалось, но на какой-то миг свет словно вспыхнул ярче. И опять где-то неподалеку раздался злобный присвист, который, впрочем, тут же затих. А вместе с тем вновь померк и свет, исходящий от камней.
Хм-м, любопытно…
— Что в том углу? — терпеливо повторила я вопрос. — Там очень темно.
И ткнула пальцем в нужном направлении.
Эйган и Дарриэль опять переглянулись с откровенным недоумением. На какой-то миг я подумала, что сейчас кто-нибудь из них обязательно покрутит пальцем у виска. Но этого, однако, не произошло. Первым опомнился Эйган. Кашлянул и ласково, словно говоря с неразумным ребенком, поинтересовался:
— А какое это имеет значение? Простите, леди Квинси, я в самом деле не понимаю.
— Наверное, она слишком устала, — извиняющимся тоном проговорил Дарриэль. — Все-таки далеко не каждый сумеет прорваться через ментальную защиту камней.
— Там что-то есть! — Я позволила себе немного повысить голос, раздраженная снисходительностью, скользнувшей в тоне Дарриэля. — Это совершенно точно!
— Конечно, есть, — с иронией ответил Эйган. — Пыль да пауки там есть.
И осекся, когда я зло глянула на него, совершенно забыв, что передо мной король.
— Не сердитесь, леди, — чуть мягче добавил Эйган, видимо, поняв, что обидел меня своими словами. — Но я не понимаю, почему вы так переполошились. В этот зал никто не может войти без моего сопровождения. Стало быть…
— Там что-то есть!
Немыслимо, но я посмела перебить короля. Но даже не испугалась от этого факта, затараторив и в спешке глотая слова:
— Да поймите же! Я знаю, чувствую это! Там что-то очень и очень плохое! Когда Дарриэль пытался разбудить камни, то ожило и это… эта… эти… Не знаю, как это назвать. Оно словно блокирует камни. Каждый раз, когда они пытаются выйти из спячки — раздается шепот, который убаюкивает их.
Я выпалила все на одном дыхании и в напряжении выпрямилась, готовая, что сейчас услышу смех мужчин. Наверняка они посчитают сказанное мною какой-то чушью. Больной фантазией слишком впечатлительной девицы.
Эйган и впрямь недоверчиво улыбнулся. А вот Дарриэль воспринял мои слова всерьез. Он сдвинул брови и в свою очередь уставился в угол, на который я так настойчиво указывала.
— Надо проверить, — наконец, констатировал он. Признался неохотно: — Если честно, моя магия здесь почти не действует. В непосредственной близости от себя камни блокируют любую колдовскую активность. Но, видимо, на эмпатию эти ограничения не распространяются.
И, не дожидаясь ответа Эйгана, шагнул вперед.
Чем ближе Дарриэль подходил к плотной завесе мрака, клубящейся в загадочном углу помещения, тем тревожнее становилось на сердце. Я понимала, что он при всем желании не может создать магическую искру, чтобы осветить себе путь. Хотя на стенах и блуждали зеленоватые всполохи, но через густую тьму они пробиться не могли. А скорее всего — именно здесь по какой-то причине изумрудное пламя не горело.
Дарриэль сделал очередной шаг — и вдруг исчез из вида.
Это произошло настолько неожиданно, что я не удержалась от испуганного вздоха.
Как странно. Как будто он вообще провалился под пол. Хотя, наверное, просто скрылся за пеленой мрака. Но почему граница такая резкая?
— Что за… — взволнованно пробормотал себе под нос Эйган, перестав ухмыляться. Напряженно выпрямился и в свою очередь сделал несколько шагов в том же направлении. Громко позвал: — Дарриэль, что там?
Верховный маг не отозвался, и сердце закололо сильнее от страха за него.
— Дарри? — в голосе короля словно против воли скользнула явная обеспокоенность. Эйган сделал еще шаг и сурово предупредил: — Если это одна из твоих шуточек — то понятия не имею, что я с тобой сделаю! Все-таки соглашусь с Филиппом и обзаведусь новым верховным магом! Или, что куда страшнее для тебя, устрою твою свадьбу с какой-нибудь уродливой, но жутко богатой девицей из ужасно знатного рода. — Вдруг запнулся, как-то виновато покосился на меня и почему-то извинился шепотом: — Простите, леди Квинси.
Я в ответ лишь недоуменно хмыкнула. Спрашивается, зачем просить у меня прощения? Как будто меня каким-то образом касается вопрос возможной женитьбы Дарриэля Тиррольда.
Некстати вспомнился наш поцелуй, прерванный внезапным появлением Филиппа. То, как Дарриэль выбил из меня обещание помогать ему и королю в интриге против лорда Грея…
Тем временем, так и не дождавшись от меня какой-либо реакции на свои слова, король вновь все свое внимание обратил к мраку. К этому моменту Эйган опасно приблизился к загадочной границе между ним и изумрудным сумраком, плескавшейся в остальной части помещения. Тьма почти лизала носки его сапог.
— Дарри, — почти взмолился Эйган. — Да отзовись ты!
Я, не выдержав этой пытки ожиданием, в свою очередь покачнулась вперед.
Да плевать мне, что скрывается в этом мраке! Я не хочу, чтобы с Дарриэлем случилось что-нибудь дурное.
— Леди Квинси, пожалуйста, не подходите, — кинул мне Эйган. — Это может быть опасно…
И с коротким вскриком отшатнулся, когда из мрака вдруг выскочил взъерошенный Дарриэль.
Удивительно, но за краткое время отсутствия он успел весь перемазаться в какой-то черной субстанции. Темные волнистые волосы стояли дыбом, как будто он несколько раз провел по ним рукой. На лбу красовался пыльный отпечаток пятерни. А правый рукав камзола висел на одной нитке, лишь каким-то чудом не оторвавшись полностью.
В довершении всех бед щеки верховного мага украсили несколько глубоких царапин, запекшихся свежей кровью.
— Дарри, ты что, дрался с кем-то? — обескураженно поинтересовался Эйган.
— Ты не поверишь, что я увидел! — с непонятным восторгом выдохнул Дарриэль, проигнорировав его вопрос. Затем его взгляд упал на меня, и он буквально взревел: — Иви, иди сюда! Без тебя мне не справится!
Я невольно попятилась. Понятия не имею, что именно увидел Дарриэль в этом проклятом углу. Но не имею ни малейшего желания выяснять. С меня хватило и одного его вида после встречи с этим загадочным.
— Да не трусь ты! — Дарриэль одним прыжком преодолел разделяющее нас расстояние и крепко схватил меня за руку. — Поверь, там нет ничего страшного.
После чего, не обращая внимания на мое слабое сопротивление, потащил за собой.
Не буду скрывать, под ложечкой неприятно засосало, когда я окунулась во мрак. Но почти сразу тьма расступилась.
— Осторожно, не поранься, — предупредил Дарриэль и опустился на колени. — Смотри!
Я быстро-быстро заморгала. Да, тут было заметно темнее, чем около постамента. Но все-таки глаза медленно привыкали ко мраку. Сначала мой взгляд выхватил из тьмы очертания неожиданно близкой стены. Затем я сосредоточилась на Дарриэле. Верховный маг что-то с явным усилием держал на весу, глядя на меня снизу вверх.
Мне никак не удавалось понять, что же у него в руках. Какое-то… Существо? Нет, скорее, россыпь камней. Крупных, с блестящей глянцевой поверхностью…
В этот момент один из камней вдруг выпустил в сторону Дарриэля крупный шип, и тот едва успел увернуться. А вот его камзолу повезло меньше. Раздался треск ткани — и уже второй рукав камзола обзавелся длинным рваным порезом.
- Предыдущая
- 44/63
- Следующая