Выбери любимый жанр

Лети на свет (СИ) - Богатырева Татьяна - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Но ты сделаешь все по-своему, — криво усмехнулся Джей. — Ладно. Кто я такой, чтобы лезть в твою жизнь?

Его похолодевший тон резанул меня по живому. Да уж, Лизавета, ты выбрала крайне неподходящий момент для романтической мечты. И, похоже, крайне неподходящего человека.

— Извини. — Я резко выпрямилась и отложила вилку с ножом. Мне стало до слез обидно, что он, мой нежный и заботливый Джей, оказался таким чертовым бизоном. Малейшее возражение, и уже искры из глаз. — Ты прекрасный любовник и, наверное, мог бы быть замечательным другом. Но я тебя совсем не знаю…

Я вовремя прикусила язык, чтобы не ляпнуть: вдруг ты завтра решишь, что я недостаточно хороша, и меня следует воспитывать ремнем для моего же блага.

Джей — не муж теть Лены и не Киса. Он не ударит женщину. Просто… просто я пока не готова это проверять на собственной шкуре. И проверять, не мошенник ли ты — тоже не готова. Я лучше буду думать о мечте хорошо.

— А ты хочешь узнать, Рейнбоу? — настороженно глядя на меня, спросил Джей. Так, словно ему в самом деле был важен мой ответ.

— Я… не знаю, Джей. В тебя слишком просто влюбиться, я уже… почти… — Я сглотнула и прямо посмотрела ему в глаза. — Я все еще замужняя женщина. Брать у тебя деньги неправильно.

— Рейнбоу, наплюй на правильно и неправильно. — Джей потянулся ко мне, взял за руку. — Я всего лишь хочу о тебе позаботиться. Как друг. Надо же с чего-то начинать.

— Спасибо, Джей. У тебя отлично получается.

— Вот и хорошо. Значит, встретимся сегодня?

Мне очень хотелось сказать «нет». Честно. Все мое нутро подсказывало, что новая встреча с Джеем опасна для моего душевного равновесия. Влюбиться в него сейчас, когда мне надо как-то устраивать свою самостоятельную жизнь, будет ужасной глупостью. А я влюблюсь. Я уже в половине шага от этой пропасти.

Но я сказала:

— Наверное.

Трусливо оставила себе лазейку. Может быть, сегодня мне удастся получить с Кисы денег, разрешить Вадькины недоразумения, и тогда я смогу смотреть на Джея только как на великолепного мужчину, а не как на способ решения своих проблем или еще одну опасность на свою голову.

В общем, все как-то сумбурно и мне самой непонятно.

— Набери меня прямо сейчас, Лиз.

Я кивнула и сделала, как он просил. В конце концов, я же ничем не рискую, правда? Я всегда могу сказать, что занята. Или не хочу встречаться. Да вообще в Москву улетела. А так… ну… может быть, мне достанется еще одна или две изумительные ночи с ним.

В конце концов, это даже не измена Кисе. Мы с ним расстаемся.

Джей сохранил мой номер и тут же прислал мне смс с контактом Альберта М. Флетчера.

— Берти — лучший адвокат Британии. По этому номеру он доступен в любое время суток. Обещай мне, что если тебе понадобится юрист, ты обратишься к нему.

Я кивнула. Глупо отказываться. Я же тут никого не знаю, а юрист очень даже может понадобиться.

— Спасибо, Джей. Ты замечательный… — я осеклась, заметив его взгляд, брошенный на телефон. Его телефон. Вибрирующий и мигающий вызовом в беззвучном режиме. — Кажется, ты кому-то очень нужен.

— Некоторые вещи случаются крайне не вовремя. И я имею в виду не тебя, Рейнбоу. Ты — вовремя всегда, — очень серьезно сказал Джей и принял наконец-то вызов. Наверняка не первый за то время, что мы завтракали. — Слушаю…

Так, с телефоном у уха и чрезвычайно хмурым видом, Джей вышел из столовой. Уже из-за двери послышались резкие и четкие команды, смысл которых я почти не улавливала.

— Простите. Ужасно неловко получилось. — Я смущенно улыбнулась Маку.

— Не бойтесь его, Лиз. Джей прет напролом, но он искренне о вас заботится. Просто не умеет делать это деликатно. Некоторых не учат заботиться о других, им приходится постигать все самим…

Мак наверняка хотел сказать мне что-то еще, но у меня снова зазвонил телефон. Я была морально готова к тому, что это опять Вадька, но оказалась теть Лена.

Я похолодела. Неужели отморозки уже явились к бабуле с дедулей? Боже, только бы с ними ничего не случилось!

Нажав на «ответить», я даже не успела поднести трубку к уху, как из нее полился истерический мат. Оказывается, это я виновата в том, что случилось с Вадькой, я сука и жадная дрянь, из-за меня им всем конец, а бедному мальчику сломали руку…

— Тише вы, теть Лен! Кто сломал? Вы в полицию обращались?

— Это ты виновата! Ты! Змею на груди пригрела!..

Я на миг зажмурилась, собралась с духом и рявкнула, как делал это дедуля:

— Молчать! Что. Случилось. Внятно.

— Ва-адичке руку сломали! Избили! Обещали завтра вторую слома-ать! — заголосила теть Лена. — Как ты могла? Как! Я тебя как родную дочь! А ты!..

— Молчать! — снова рявкнула я, хотя меня уже изрядно колотило. — Сами купили Вадьке гроб на колесах, сам и виноваты!..

— Вот убьют за твои долги всю твою родню, сама со стыда повесишься, дрянь малолетняя!

— Не мои, а Вадькины. Я денег у отморозков не беру! Хватит на меня наезжать!

— Еще и врет, вот дрянь-то! Да как тебя земля носит!..

Не дослушав, что там орет теть Лена, я нажала отбой, снова поставила телефон в беззвучный режим и осторожно, словно ядовитую змею, положила его на стол. Меня знобило, руки дрожали и наверняка вид бы загнанный. Еще бы. Я где-то в глубине души надеялась, что Вадька сильно преувеличил и ущерб, и опасность. Но он не стал бы пугать сломанной рукой любимую маму. А теть Лена в натуральной истерике.

Чертов придурок! Всех подставил! И матери соврал, что долги — мои, а не его. Ненавижу сучонка.

— Лиз, выпейте.

Мне в руки вложили горячую чашку, пахнущую кофе и чем-то спиртным. Я машинально отпила и чуть не закашлялась. Шерри в этом кофе было больше, чем кофе. Зато второй глоток пошел на ура. Сладко, крепко и горячо. То что надо.

— Спасибо, Мак. Извините, у меня дома некоторые проблемы.

— Позвольте Джею вам помочь, Лиз. Для него это очень важно. А вам самой сложно, я же вижу. Такие милые хрупкие девушки как вы не должны все взваливать на свои плечи. Для этого есть мужчины.

— Мужчины… — саркастически повторила я, думая о Вадьке и о Кисе. О да. Вот это настоящие мужчины.

— Да, — твердо сказал Мак. — Джей не такой, как тот, кто вас обидел. Джей настоящий джентльмен.

Я чуть не засмеялась. О, настоящий джентльмен — это у нас Киса. Элегантный, модный, с прекрасными манерами и очарованием пятидесятого левела. Одна беда, истероид и сволочь.

— Что ж, если Джей даст взаймы десять тысяч фунтов, это решит мою проблему, — непринужденно улыбнулась я, уверенная, что сейчас Мак выскажет все, что думает о наглых шлюхах.

Но Мак против ожидания облегченно выдохнул.

— И все? Слава богу, Лиз, что ваша проблема решается всего лишь деньгами. Пару минут и номер вашего счета, пожалуйста.

— Эм… Мак… но…

— Нет-нет, спасибо скажете Джею. Я слишком стар для спасения прекрасных принцесс. Ах, как жаль, вот был бы я лет на десять моложе…

— Мак…

Я совершенно растерялась. Что, вот так просто? Всего лишь деньги?.. Мак так улыбается, словно речь идет о десяти рублях. Мелочь какая-то.

— На десять лет моложе? Мак, старый развратник, не соблазняй мою прекрасную леди, — раздался голос Джея совсем рядом.

Упс. Я умудрилась не услышать, как он вошел в столовую. Интересно, давно ли? Я же сижу спиной к двери. Не хотелось бы, чтобы он слышал вопли теть Лены. Я после них — словно в грязи вывалялась.

— Ни в коем случае… э… Джей. — Мак церемонно склонил голову, снова став похожим на хитреца Дживса.

— Значит, речь идет о?.. — спросил Джей, и я выдохнула: он слышал не все, слава Будде.

— Мне нужно десять тысяч фунтов, — выпалила я, пока не перепугалась и не передумала. — Взаймы!

За то мгновение, что Джей смотрел на меня и не отвечал, я успела покрыться холодным потом, почувствовать себя мошенницей и морально приготовиться к уничижительному смеху и отказу. Киса бы на его месте точно покрутил пальцем у виска и заявил, что его проблемы всяких долбодятлов не касаются. Хватит того, что он меня на помойке подобрал и далее по тексту.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело