Выбери любимый жанр

Некромант. Книга вторая. Сердце мертвеца (СИ) - "Вечерний Сумрак" - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Айгор лихо крутанул над головой трехметровую дубину, и она со свистом рассекла воздух. Волки сразу же пересмотрели направление своего движения и легонько попятились назад.

- Мы наверное ошиблись, - неуверенно сказал первый.

- Ага, ошиблись, - согласился я с ним, - может быть даже в последний раз.

В свой голос я добавил приличную порцию тьмы и сразу почувствовал как в моих объятиях испуганно замерла Алиссия. Кретин, выругал я себя, не хватало чтобы еще Алиссия меня боялась. Я срочно уменьшил дозу тьмы.

- Но, я даю вам шанс все исправить. Извинились за сопляка и валите на все четыре стороны, - спокойно предложил я.

Сухопутные волки злобно зыркнули в мою сторону и крепче сжали свои мечи. Я чуть прищурил левый глаз и Айгор оглоблей снес конские хвосты с их шлемов, или что там у них торчит? Воины побледнели.

- Айгор, сломай им колени.

Зомби еще раз замахнулся оглоблей.

- Стойте, мы приносим вам свои извинения! - крикнул первый.

Я перевел взгляд на второго и посмотрел ему прямо глаза.

- Ну, а ты? - спросил я его.

- Угу, простите нас, - ответил он.

Отлично, я сделал глубокий вдох-выдох.

- Хорошо, я принимаю ваши извинения и вы можете быть свободны, - сказал я волкам.

Они развернулись и пошли своей дорогой. Один из них обернулся напоследок и посмотрел на Алиссию.

- Сучка, - злобно прошипел он и сплюнул на землю.

Глаза Алиссии удивленно раскрылись, а потом недобро сузились. Она провела их долгим, запоминающим взглядом. Идиоты, подумал я, если они когда-нибудь с ней встретятся, то одними извинениями, как со мной, уже больше не отделаются.

Я задумался, что же мне делать дальше. Нужно одеть Алиссию, а то еще простудится. Я порылся в сумке и достал оттуда черные кружевные трусики, отлично эти подойдут. Глаза Алиссии снова расширились.

Какого демона она сопротивляется? Я же их одеваю, а не снимаю?

- Александр, немедленно отпустите меня, я сама в состоянии одеться.

- Хорошо, только не пытайтесь убежать, - сказал я и поставил рядом с ней сумку.

- Отвернитесь, - приказала она мне.

Да ради всех светлых богов, можно подумать я чего-то там не видел. Пока она одевалась я оставил дюжину серебряных монет рядом с поломанной телегой.

- А теперь объясните мне, почему вы врываетесь в чужой дом, к посторонним людям, бьете хозяев, похищаете меня и тащите через весь город в одном нижнем белье? - строго спросила она меня.

Хм, вот сейчас это все звучит как-то не очень.

- Потому что я очень беспокоюсь о вас, - сказал я.

- Что?

- Да, именно беспокоюсь. Вы никому ничего не сказали и сбежали в страну наших врагов. Все выглядит так, как будто вы сошли сума или находитесь под воздействием любовных чар.

Она яростно посмотрела на меня.

- Я взрослый и свободный человек, я не должна ни перед кем отчитываться. А с Тимерией у нас мирный договор!

- Мирному договору меньше чем неделя времени, да и то, он только на бумаге. Тимерийцы никогда не придерживаются договоров, если им это невыгодно. А здесь есть целая куча людей, которые хотят вашей смерти. Как мести за тысячи убитых солдат или во избежания таких потерь в будущем. И им плевать на ваши романтические отношения и мирные договора.

- Романтические отношения? Да вы просто ревнуете меня!

Теперь я удивленно посмотрел на нее. Она что, услышала только мою последнюю фразу?

- Конечно я вас ревную! Или вы считаете, что я могу спокойно смотреть как вы крутите романы с какими-то паладинами?

Ярость в ее взгляде сменилась удивлением.

- Александр, неужели вы и правда ревнуете меня? - повторила она.

Я посмотрел в ее глаза долгим и открытым взглядом.

- Ревную, - спокойно ответил я.

А потом добавил:

- Но оставим в покое мои чувства. Ваши действия похожи на действия человека одурманенного чарами. А такой человек не в состоянии понять истинных мотивов своих поступков. Хотите вы этого или нет, я вас заберу в Барбусию. Там вы пробудете две недели. За это время развеется любовная магия. А потом, как свободный человек, можете ехать куда угодно, хоть в гости к демонам.

Алиссия посмотрела на меня долгим задумчивым взглядом.

Глава LIV. Отход.

На случай если понадобиться срочно покинуть город, нас в порту Елисейграда ждало небольшое парусное судно. Но я решил не придерживаться плана разработанного Елизаветой. У тимерийской службы безопасности похоже был свой план, и кто знает, возможно они предусмотрели и этот вариант нашего бегства.

В шестидесяти километрах от города протекала крупная река и сразу за ней начиналась территория Барбусии. Я решил двигаться напрямую к границе.

Мой брат нес на руках Алиссию. За городом она не выдержала и спросила меня:

- Александр, мы не собираемся найти лошадей?

- Зачем нам лошади, если у нас есть Айгор?

После чего решил, что в ногах правды нет, и тоже забрался на моего зомби. Дальше мы ехали сидя на плечах моего брата, я сидел на левом, а на правом он нес Алиссию, осторожно придерживая ее за талию. Было довольно комфортно, я даже пожалел, что у меня нет табака и я не могу закурить трубку.

- Куда мы направляемся? - снова спросила меня Алиссия.

- Сейчас по этой дороге на запад, а когда она повернет на север, сойдем с нее и пойдем напрямую к реке Змеиная.

- Я знаю эти места, там нет переправы, - сказала Алиссия.

- Именно на это я и рассчитываю. Если нас будут искать, то попытаются задержать возле переправы. А реку мы пересечем вплавь.

- Там больше чем полкилометра ширина, а вода уже очень холодная.

- Алиссия, но я же правильно понимаю, что для вас это не проблема?

Магесса сделал глубокий вздох.

- Это не будет проблемой для меня, - сказала она, - но проблемой для нас может быть кое-что другое.

- Что именно?

- Лес перед рекой считается гиблым местом.

Я изучал карты окрестностей Елисейграда, те которые мне предоставила Елизавета, ничего подобного там не было.

- Почему эти места считаются гиблым? - спросил я.

Алиссия недовольно завозилась на плече Айгора.

- Я расскажу вам, Алекскандр. Но я бы хотела пройтись пешком, пока мы идем по дороге. Обещаю вам, что я не буду убегать или медленно идти.

Повинуясь моей воле, Айгор поставил Алиссию на землю и она пошла рядом, хотя, комфортно идти ей мешали наручники. Я решил экономить силы и по-прежнему ехал на плече моего брата.

- Местные давно знают, что в лесах перед рекой не чисто и стараются как можно реже заходить туда. Эти места пользуются дурной славой еще с незапамятных времен. Властям Тимерии на это, как обычно, наплевать. Но однажды ситуация изменилась. По реке Змеиная проходила большая экспедиция. Целью этой экспедиции было исследование возможных мест постройки фортификационных сооружений и переправ через реку. Экспедиция была крупная, но в этим самых местах она пропала без следа. Просто исчезла. В ее составе был хороший отряд охраны, в котором были даже маги. Это исключало возможность нападения разбойников.

Пока Алиссия рассказывала, я хотел спросить, откуда она все это знает? А потом передумал. Может ей рассказал Святозар. Короче, я решил, что мне это не интересно.

- Пропажу важной экспедиции Елисей Третий не мог игнорировать. Сюда была направлена тысяча тимерийских карателей, опытных воинов и магов. Король использует эти отряды для подавления народных восстаний, усмирения сепаратистских настроений в отдаленных губерниях, а также в многочисленных приграничных конфликтах. Это элита, гвардия тимерийского войска. Их задачей было очистить гиблое место от любой нечисти, которая там засела.

Алиссия сорвала травинку с обочины дороги и стала жевать ее стебелек. Я немного залюбовался ее белоснежными, жемчужными зубами и алыми губками. А она продолжила дальше свой рассказ:

- Тысяча тимерийских карателей вошли в гиблый лес и так же пропали. Бесследно, как и экспедиция. Позже туда посылались небольшие отряды разведчиков, чтобы осторожно выяснить, что именно там произошло, но они ничего не обнаружили. А те, которые что-то обнаружили, тоже бесследно исчезли. С тех пор Тимерийское правительство делает вид, что там ничего нет, и всячески пресекает слухи, которые могут нанести урон его репутации. Елисей Третий издал секретный указ, согласно которому упоминание об этом месте необходимо изъять из всех карт.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело