Выбери любимый жанр

Невинный секрет (СИ) - "Anna Milton" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Выглянув из-за угла, я смогла увидеть только ботинки из темно-коричневой кожи прибывшего гостя. Прикусив нижнюю губу, я признала, что со спины избранник сестры очень даже неплох. Высокий, каштановые волнистые волосы. Он обнял мою мать, и та буквально расцвела, заулыбалась так широко и приторно, что даже у меня заболели мышцы лица, глядя на нее.

Затем он обернулся.

Я не испытывала такого рода шока даже тогда, когда миссис Мэйсон, главный врач физиотерапевтической клиники, показала мне видео с моим участием и того рокового испанца.

Мне потребовалась сотая доля секунды, чтобы узнать в великолепном красивом лице вчерашнего британца.

Дьявол. Забери. Мою. Душу.

Что происходит?!

Разумом я понимала, что правда — в нескольких метрах. Но категорично отказывалась мириться со свалившимся на меня осознанием.

Я переспала с будущим мужем Мисси.

— Мистер Бейли, я очень рад познакомиться с вами, — прихожую наполнил бархатистый знакомый голос с выразительным акцентом.

Это он.

Несомненно, тот самый англичанин.

Папа и жених Мисси обменялись крепким мужским рукопожатием.

— И я рад встрече, сынок, — свободной рукой отец похлопал его по плечу.

— О, мы же совсем забыли… — опомнилась мама и завертела головой… только бы не в поисках меня.

Я сжала кулаки.

— Софи, дорогая, почему ты не приветствуешь Майлза?

Майлз, значит.

Вот и узнала его имя.

Моё сердце едва не выскочило из груди. Я вжалась в угол, мечтая слиться воедино со стеной, но мама вновь назвала мое имя. В очередной раз столкнувшись с игнором с моей стороны, она приступила к решительным мерам.

Бесцеремонно схватив меня за локоть, будто провинившегося ребенка, вытащила на всеобщее обозрение.

Хоть бы не заметил. Хоть бы он не узнал меня.

Никогда не поздно надеяться, ведь так?

Британец перестал шевелиться на шумном вдохе и уставился на меня так, словно засвидетельствовал явление призрака. Черт возьми, я отлично понимала, какие чувства его обуревали прямо сейчас. Это самый неловкий момент за всю историю неловких моментов.

— Милый, познакомься с моей младшей сестрой, Софи, — Мисси ненавязчиво коснулась своих роскошных волос и улыбнулась мне столь ослепительно, как будто действительно испытывала радость от того, что мы приходимся близкими друг другу людьми.

Шатен безмолвно мерил меня неподвижным взглядом, сохраняя выражение полного смятения, но к моему удивлению быстро справился с ним и сделал шаг в моем направлении.

Я стала пялиться, как идиотка, на его протянутую ладонь.

Серьёзно?!

— Майлз Редманд, — сухо представился он. — Рад встрече, Софи.

Первое, что промелькнуло в голове за последние минуты: «Я, во имя всего порочного, сделала это. Заполучила сексуального миллионера-британца и занялась с ним умопомрачительным сексом». Женская гордость взыгралась во мне. Вряд ли Мисси сумела бы повторить нечто подобное.

Но следующая мысль шла наперекор первой.

Майлз собирается жениться на моей сестре, а я переспала с ним на высоте в несколько тысяч километров.

Без какого-либо предупреждения о том, что моей здоровой психике настал конец, я начала громко хохотать. Меня мало заботило то, что родители и Мисси уставились на меня, как на утратившую остатки рассудка умалишенную истеричку.

Мисси прижималась к боку Майлза так тесно, словно застряла в застывшем бетоносмесителе, и злорадствовала тому, что я выставила себя не в лучшем свете, выбрав для этого безумный способ.

Одной рукой обнимая себя за живот, а вторую приложив ко рту в попытке остановить безудержный поток ненормального смеха, я сморгнула пару слезинок.

— Я… — до недавних пор сексуальный незнакомец перемещал непонимающий взгляд с моего лица на будущего тестя и тещу, как бы спрашивая у них, часто ли я впадаю в похожее состояние. — Где я могу оставить свои вещи?

Только сейчас я заметила позади него и Мисси чемодан.

Он собирается жить с нами?

Я была счастлива, что родители засуетились, обхаживая молодого мистера Редманда, и забыли о чокнутой дочери. Папа взял вещи Майлза и направился с ними к лестнице.

Конечно…

Британец будет спать в одной комнате со своей невестой.

***

— Малышка?

Я подняла глаза от экрана планшета и обнаружила перед собой отца. В руке он держал большую глубокую тарелку с картофельными чипсами. Закинув одну штучку в рот, он вытер ладонь о штанину.

В этом весь глава семьи Бейли.

Мама неустанно журит его за неряшливость, но я нахожу эту особенность в отце весьма очаровательной.

— Привет, — спустив к кончику носа очки, я махнула ему рукой.

— Скоро вернутся Мисси и Майлз, — сообщил он, подойдя ко мне. Влюбленные голубки умчались кататься по острову почти сразу после того, как Мистер Секс-в-самолете распаковал вещички в спальне сестрицы. — Смотришь что-то интересное? — папа кивнул на планшет.

— О, гм, — я повела плечом, — ничего такого.

Всего лишь просматривала сайты с вакансиями. Уже отослала в парочку компаний резюме. Я покинула поликлинику со скандалом, однако на мое счастье пару часов назад раздался звонок от заведующего больницей.

Мистер Керт сдержанным тоном сообщил, что перепишет мою рекомендательную характеристику, поскольку я проявила себя, как ценный и трудолюбивый сотрудник, и он не имеет намерений портить будущее молодой девушке из-за одного инцидента. Как прекрасно, что он знать не знал об остальных двух похожих случаях.

— Ты же присоединишься к ужину? — с прищуром взглянув на меня, уточнил отец.

После неудачного официального знакомства с женихом сестры я весь день безвылазно провела в спальне, изредка выходя на балкон, чтобы проветрить мозги морским воздухом.

— Да, я… сейчас подойду, — согласилась неуверенно.

Положив большой палец на мой подбородок, отец приподнял его. Он чмокнул меня в лоб и подмигнул.

— Не грусти. Ты переволновалась. С кем не бывает? Уверен, Майлз был очарован твоей оригинальной реакцией.

— Ага, — фыркнула я, но была тронута тем, что папа старался, хоть и неумело, развеселить меня.

Англичанин попал в плен моего очарования еще вчера во время того, как мы направлялись сюда, пролетая над Атлантическим океаном.

Папа покинул мою спальню, прикрыв за собой дверь. Через пару минут я сползла с кровати и выудила из шкафа голубое платье-рубашку в полоску. Заплела волосы в свободную косу, чтобы дополнить образ, и, ободряюще улыбнувшись отражению, отправилась изображать дружбу с Мисси.

Мама суетилась на кухне, перемещаясь из одного угла в другой с астрономической скоростью. Она мастерски контролировала процесс готовки одновременно нескольких блюд. Домохозяйка с двадцатипятилетним стажем металась до столовой и обратно, сервируя праздничный стол.

— О, Софи, помоги-ка мне, — только-только заприметив меня, вползающую на ее любимую территорию в доме, она указала мне на овощи, которые необходимо нарезать для салата. — Займись этим, — скомандовала поручение и поспешила к духовке, откуда тянулся аппетитный аромат.

Источником головокружительного запаха, от которого мой желудок громко заурчал, была запеченная индейка в горчично-медовом соусе. Ух-ты, мясо! Я ухмыльнулась, воображая то, как преобразится лицо Мисси — сморщится и перекосится — при виде такого большого количества белка на столе.

— Тебе следует извиниться перед сестрой за то, что ты сказала вчера, — выудив из духового шкафа птицу и поставив готовое блюдо в форме для запекания на тумбу, воззвала мать.

Я перестала шинковать морковь и адресовала ей вопросительно-негодующий взгляд.

— С какой это стати? За что?

— Твои слова по поводу Майлза. Мисси не заслужила того, что услышала от тебя. Ты должна была поддержать свою сестру, а не топить, вселяя в нее сомнения.

Я с запалом принялась кромсать овощ, отвернувшись от мамы.

— Я не считаю, что в чем-то была не права. Что ж, мне жаль, если я пропустила момент, когда вы с Мисси посовещались и решили наложить табу на мое мнение, — я вспыхнула от злости с молниеносной быстротой, чего не ожидала от себя.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Невинный секрет (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело