Выбери любимый жанр

В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII (СИ) - "Shin Stark" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Конечно, я не против ваших визитов, — признал я. — Но вас, блин, сорок человек! Я и так провожу в сознании чуть больше десяти часов, а если каждый из вас навещает меня хотя бы на десять минут – когда мне вообще отдыхать?!

Эти дни, что я тут провел, конечно же, были необходимы для максимально ускоренного восстановления моей конечности. Хотя целителей в Научном Мире оказалось куда меньше, чем я предполагал, но вот сама медицина достигла такого уровня, о котором Подземный мир не может даже мечтать – еще совсем недавно моя рука была в ужасном состоянии, но уже сейчас, после нескольких процедур, она, считай, в порядке. Немного профилактики, и я могу покинуть больницу.

Немного подумав, я посмотрел на улыбающегося Шпиона, которому явно нравилось меня бесить.

— Слушай, а с чего ученики действительно меня полюбили? — посмотрел я на него.

На мои слова его улыбка стала чуть более Лисьей, а после он и вовсе засмеялся.

— Аха-ха-ха! Вы и вправду повелись, учитель! — судя по его виду, ему было действительно смешно. — Простите-простите, просто, не думал я, что вы поведетесь на столь очевидное вранье, — на его слова у меня задергался глаз. — Многие не то чтобы вас особо любят. Можно даже сказать, что подавляющее большинство вас боится и не знает, как к вам относиться, хотя и далеко не все.

— Ну и зачем вы тогда приходите ко мне каждый день? — приподнял я бровь.

— Это придумали я и Электровеник. Мы хотели вас побесить, вот и все.

Услышав это, я про себя фыркнул. Ну, по крайней мере, в качестве учителя я добился того, чтобы все одноклассники называли друг друга по выдуманным мною прозвищам.

— Ну а кому я тогда нравлюсь?

— Мне, — честно ответил он. — С вами в школе не скучно. Все учителя до вас сбегали, как только мне или другим ученикам класса «F» становилось скучно. А вы… — он многозначительно посмотрел на меня. — Хех, никогда не забуду, как вы повели наш класс на цирк и, привязав Режиссёра к мишени, поиграли со мной в «дартс» с ножами… — многозначительно посмотрел он на меня.

Справедливости ради, скажу, что этот «Режиссёр» получил по заслугам. Будет знать, как в следующий раз анимационный фильм, высмеивающий меня, снимать.

— Действительно, такое не забыть, — кивнул я. — Не каждый день я проигрываю старшекласснику в том, что требует моих профессиональных навыков… — прищурился я.

Он не обратил внимание на мою оговорку, лишь улыбнувшись в ответ.

— А меня больше удивило то, что вы почти вышли со мной в ничью, хотя у меня и была приличная фора… — прищурился он в ответ.

В действительности, сложно сказать, кто бы из нас победил, играй мы с самого начала серьезно, но я могу сказать точно – заставить меня усомниться в моих навыках – это ненормально. Его уровень все еще человеческий, а значит, он или невероятно талантлив от природы, или, что вероятнее, у него есть секрет.

— Кстати, о навыках. Ты похвалил мою речь перед Суицидником. Значит, ты нас слышал? Неужели был на той крыше?

Он не стал отвечать.

— Ох, учитель, мне пора уходить. У меня дома дела есть, — с этими словами он направился к выходу.

— Шпион, если у тебя есть какие-то проблемы… — я многозначительно посмотрел на него.

— О чем вы, учитель? Все то, что хотя бы не ставит одну жизнь под угрозу – это не проблема, — он закрыл дверь и ушел.

Я вздохнул. Не хотелось бы мне, чтобы он был замешан в том, что вынудит меня остановить его. Пусть между Вальтером Гордоном и Виктором Громовом до получения Системы есть много общего, но два фундаментальных отличия все это портят – в любой момент у Вальтера может появиться квест, и, в отличие от Виктора, он не боится убивать.

«Очень надеюсь, что ты не связан с Ястребами, ученик мой…»

Прошло еще немного времени, и навестить меня пришел Юкимура. Охранник школы как обычно рассказал мне много всяких невероятных историй, похвалил меня за находчивость при падении и даже признался, что он не смог бы до такого додуматься, но при этом посетовал, что можно было бы найти другой, менее болезненный способ.

К его словам я относился через некую призму скепсиса, поэтому серьезного спора не вышло, но мы провели время вместе достаточно весело.

Через еще сутки меня наконец выпустили из больницы. Что мне там больше всего понравилось? Отсутствие антибиотиков. Я их просто терпеть не могу. А может, это проблема была в Роуз? Она давала мне антибиотики каждый раз, когда я попадал в больницу – даже при простуде она заставляла меня их принимать.

При выходе из больницы я с удивлением думал, что очень уж давно в ней не нуждался. Полгода, если уж быть точнее. А если брать и все те годы в Башне, то еще больше. Меня этот факт радовал. С другой стороны, пришла и мысль, что со способностью к регенерации из частицы тела я слишком уж часто начал терять конечности, а то и вовсе превращаться в пыль.

Возвращаясь в квартиру, которую я снял где-то неделю назад, чтобы не жить в школе, я был крайне расслаблен. Конечно, неприятности могли меня настигнуть в любой момент, но именно поэтому я научился относиться к грядущей опасности беззаботно.

Погруженный в свои мысли, я не успел опомниться, как начал любоваться на закат. В голове у меня было много всего, но в первую очередь я думал о том, что еще обязан сделать.

О Сердце Техносити, которое я должен найти. О переходе Гила на следующий уровень, с чем я должен помочь. О моей принцессе, которую мне нужно вырвать из лап Системы… много о чем думал, на самом деле.

Я удивленно моргнул, когда моя интуиция взвыла. Оглядевшись, я понял, что стою один в центре парка, где никого больше нет.

Никого, кроме единственной женской фигуры в десяти метрах от меня.

[Юкимура Хиери. 47 ур.]

— Вальтер Гордон, предатель нашей организации… — ее глаза засияли голубым свечением. — Умри.

Заметив взмах ее руки, я стал двигался на чистых инстинктах, делая шаг назад. И, судя по всему, именно это меня и спасло, ведь небольшой фонтанчик за моей спиной оказался рассечен надвое.

— Я уже устал эту душу в рот мотать. Пора бы придумать что-то новое для подобных ситуаций, — вырвался горестный вздох.

Глава 21

Я бы сказал, что унижение трех Эсперов третьего уровня – это весьма завышает твое представление о своей силе. Но, как показывает жизнь, как только мне приходит в голову зазвиздиться, меня сразу опускают ниже дна.

Шаг влево позволяет кое-как уйти от почти невидимой нити. Прыжок вправо повторяет успех, только вот неподвижные деревья за моей спиной с неприятным звуком падают на землю. Чтобы не последовать их примеру, я низко пригнулся, и красная нить пролетела в сантиметрах над моей головой, срезая пару волосинок. А потом еще и покатился вправо из такого положения, чтобы точно такая же нить не разделила меня на два Вальтера Гордона поменьше.

— Да чего тебе от меня надо, ведьма? — зло бросил я, забегая за ближайшее строение.

Секунда, и предупреждение интуиции сопровождается свистом. Понимая, что спастись будет непросто, я подпрыгнул, схватился за небольшой выступ в стене и поднял весь свой корпус выше уровня своей головы. Еще секунда, и неприятный звук знаменует о том, что красная нить меня таки не достала, но вот здание оказалось рассечено надвое.

Хорошо, что тут внутри точно никого нет – этот парк, похоже, не очень популярен, да и на улице уже, считай, ночь…

Я думал, как сбежать. Сопротивляться у меня даже мысли не было, ибо возвращаться в больницу, только ее покинув, я точно не хотел.

Пока я размышлял о том, как сбежать, неожиданно увидел что-то странное, подлетающее к нам.

«— Зафиксировано использование опасной Эсперской способности с нанесением ущерба городу. Пожалуйста, пройдите с нами в участок или дождитесь приезда сотрудников полиции.»

Маленький квадратный робот заговорил механическим голосом. Но удивило меня не это…

«Неужели от этих железяк действительно есть польза?! — изумился я. — Да не может такого быть…»

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело