Выбери любимый жанр

Дракон и Джордж - Диксон Гордон Руперт - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

– Да, – твердо заявил Джим.

– Удача не отвернулась от меня! Я согласен! Но прежде я обязан испросить разрешение у дамы моего сердца, ведь дело деликатное, и в него вовлечена еще одна женщина. Конечно же, она вряд ли станет возражать против столь благородной возможности, предоставленной самими небесами! И все же, полагаю, для начала нам следует назвать свои имена, ведь поблизости нет достойного человека, который представил бы нас друг другу. Вы, несомненно, узнаете мой герб?

Он развернул щит так, чтобы Джим смог рассмотреть герб целиком. На красном фоне выделялся серебряный крест, чуть развернутый боком к смотрящему. Снизу, в треугольной выемке, примостился диковинный черный зверь.

– Красный цвет и серебряный крест, – пояснил рыцарь, – непременные геральдические атрибуты рода Невилл из Рэби. Мой прадед, как представитель младшей линии рода, внес изменение в фамильный герб: этого черного соболя. А я перенял герб по праву прямого потомства.

– Невилл-Смит, – проговорил Джим, припоминая имя из песни и те отрывки геральдической науки, коими он владел. – Я буду говорить от лица человека.

– Несомненно, сэр, – согласился Невилл-Смит.

– Мой герб: красный фон, серебряная пишущая машинка на соболином письменном столе. Сэр Джеймс Эккерт, рыцарь, бакалавр. – Джим неожиданно охотно припомнил наставления Каролинуса и не преминул воспользоваться мнимыми титулами для поднятия авторитета. – Барон Ривероук. Большая честь познакомиться с вами, сэр Брайен.

Невилл-Смит снял шлем, повесил его на переднюю луку седла и озадаченно взъерошил свою шевелюру. Его светло-коричневые волосы свалялись под тяжестью шлема, а когда солнце осветило его лицо, стало ясно, что он примерно одних с Джимом лет. Но темный загар и морщинки в уголках голубых глаз Невилла-Смита несколько сбили Джима, пытающегося определить возраст всадника, когда тот оставался в шлеме. Несколько старил Брайена белый рубец шрама, рассекавший правую щеку до изгиба челюсти, зато он придавал рыцарю внешность бывалого рубаки.

– Пишущая машинка, – пробормотал сэр Брайен. – Пишущая машинка…

– Местный зверь, похожий на грифона, – поспешил с разъяснением Джим.

– В окрестностях Ривероук они обитают в избытке. Я родом из Америки, и земля эта лежит далеко на западе, за океаном. Вероятно, ты не слышал о ней?

– Унеси меня черти! Конечно, нет! – откровенно признался сэр Брайен.

– Тебя заколдовали там?

– И да, и нет, – ответил Джим, тщательно обдумывая каждое слово: – Магия перенесла нас – меня и леди Анджелу – в вашу страну. Я даже не знал, что происходит, но когда проснулся, то оказался в теле дракона.

– Любопытно. – Невинные ярко-голубые глаза сэра Брайена контрастировали с загорелым лицом и белизной шрама. – Анджела? Красивое имя.

– Она просто красавица, – печально поведал Джим.

– Какое совпадение, сэр Джеймс! А не пропустить ли нам по глоточку за наших прекрасных дам – когда еще предоставится такая возможность?

Джим судорожно сглотнул.

– Ты начал рассказывать о своей даме сердца, – быстро напомнил он. – Как ее зовут?

– Леди Геронда, – сэр Брайен принялся рыться в седельных сумках. – Куда же я опять засунул ее подарок? В предвкушении настоящей битвы я, разумеется, неизменно обвязываю им запястье. Но когда выезжаешь поразмяться-поохотиться на драконов… Один момент. Я ведь всегда держал его под рукой…

– Не проще ли описать подарок словами? – предложил Джим.

– Ты прав. – Сэр Брайен прекратил поиски. – Это платок с монограммой «Г.д'Ш.» Леди Геронда Изабель де Шанс, в настоящее время хозяйка замка Малверн. Ее отец – сэр Оррин. Минуло без пяти дней три года с тех пор, как он отправился на войну с восточными язычниками. И больше о нем ничего с того дня не известно. Если бы не сей печальный факт и если бы мне не приходилось столько времени путешествовать по этим территориям, завоевывая почет и уважение, то мы бы давно поженились.

– Но чего ради ты разъезжаешь по всем этим болотам? – поинтересовался Джим.

– Пресвятые небеса! По настоянию леди Геронды! Наша свадьба не за горами, и она хочет, чтобы я вернулся домой целым и невредимым.

Джим не разобрался в аргументах сэра Брайена, о чем не преминул сообщить рыцарю.

– Странно вы как-то рассуждаете за своими морями, – удивился тот. – Когда я женюсь и вступлю во владение землями, то буду лично набирать рекрутов, когда мой сюзерен или король призовут меня на войну под свои знамена! Не заработав имени бойца, я выступлю в поход с отрядом деревенских увальней и крестьян с вилами, и сей сброд при первой же встрече с хорошо обученными солдатами бросится врассыпную, мне останется только умереть на поле битвы, чтобы не обесчестить свое имя. Но, заслужив репутацию бойца, я могу рассчитывать, что самые опытные воины придут в мой отряд без всякого принуждения. И я позабочусь о них! А они, в знак благодарности, позаботятся обо мне.

– А-а… – протянул Джим.

– Кроме того, – серьезно продолжал сэр Брайен, – скачки по болотам поддерживают физическую форму. Конечно, обитающие в этих местах водяные драконы – всего лишь легкая разминка. Поэтому я очень рассчитывал хорошо потренироваться… когда увидел тебя. Ссориться с соседями негоже. Пара-другая стычек может перерасти в настоящую войну.

– Понятно, – кивнул Джим.

– Однако, – оживился сэр Брайен, – все хорошо, что хорошо кончается. И твой поход во спасение дамы сердца весомей для моей репутации, чем дюжина водяных драконов. Но я должен сперва получить разрешение леди Геронды. К счастью, до замка Малверн всего полтора дня пути. Правда, полных дня, так что будет лучше нам двинуться.

– Двинуться?

– Путешествовать, покрывать расстояние, сэр Джеймс! – Брайен посмотрел на солнце. – К полудню второго дня или чуть раньше мы увидим ворота замка Малверн. В путь.

– Обожди, – переспросил Джим. – Почему мы едем в замок Малверн вдвоем?

– Любезный сэр. Причины изложены, – чуть раздраженно ответил сэр Брайен, разворачивая коня на восток. – Леди Геронда обязана дать разрешение. Я ведь поклялся служить ей.

Джим посмотрел на рыцаря.

– Все равно неясно, – вздохнул он. – Что она должна мне разрешить?

Но Брайен уже удалялся от океана.

Джим поспешно догнал рыцаря.

– Что должна разрешить леди Геронда?

– Сэр Джеймс, – строго ответил Брайен, повернув голову и посмотрев Джиму в глаза. Сидя верхом на коне, он сравнялся ростом с Джимом, шедшим на четырех лапах. – Если твои расспросы – некая шутка, то дурного вкуса. Моя госпожа должна дать разрешение сопровождать тебя и стать соратником в твоем походе.

8

Они шли «лапа в лапу», но оба молчали. Брайен уставился куда-то вперед, на каменном лице рыцаря застыла гримаса недовольства. Джим тщательно обсасывал идею рыцаря-соратника.

Он, по правде сказать, не удосужился вслушаться в совет жука-глазастика, подопечного Каролинуса: чтобы спасти Энджи и победить Темные Силы, ему потребуется помощь соратников. Вернее, он считал, что выбор спутников – его собственная привилегия, и уж никак не ожидал, что они сами свалятся ему на голову.

Несомненно, Брайен помехой не будет. Храбрости рыцарю не занимать, а суровая внешность и повадки бойца говорили сами за себя. Но что Джим знал о нем? В общем, ничего существенного, разве что имя, фамильный герб да название замка его дамы сердца.

С другой стороны, дареному коню в зубы не смотрят. Каролинус говорил, что Зло пришло в движение, и сообщил, что скоро все жители этого мира разделятся на два лагеря: приверженцы Темных Сил и противники Зла, среди которых окажется Джим. Так что нетрудно разобраться, к какому именно лагерю принадлежит человек, надо только понаблюдать за ним.

Брайен присоединился к Джиму, стало быть, он по определению принадлежал к партии противников Темных Сил…

Тут Джим наконец догадался, что рыцарь чем-то весьма недоволен, причем его раздражение с минуты на минуту возрастает. Вероятно, дабы сохранить добрые отношения, следовало извиниться.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело