Шарада любви (СИ) - "Biffiy" - Страница 6
- Предыдущая
- 6/109
- Следующая
Хельга вновь испугалась. На этот раз она ахнула и, взяв в руки бокал с напитком, тут же его осушила. А вот у Гари, наоборот, на лице появилась улыбка, которую Эля не поняла. Он вроде бы был и доволен её ответом, и в тоже время …предупреждал.
— Ах, Хельга, ну почему ты такая малахольная? — Произнесла Мойра. — Чуть что, сразу пугаешься или ахаешь не к месту. — Девушка вновь показалась из-за Джо, посмотрела на Элю и сказала. — Теперь вновь твоя очередь нас удивлять, Эля.
— А вам не кажется, что игра не честная? Вас четверо, а я — одна?
— В этой семье все играют нечестно. — Ответил Эле Гари. — Но ты можешь взять себе в приятели наше привидение. Так что вас теперь двое.
К удивлению Эли, он ей слегка подмигнул.
— Хорошо. — Вздохнула она, разозлившись на этот знак внимания. — Тогда отгадайте загадку. Почему мужчины, когда думают, почёсывают затылок левой рукой, а женщины — правой?
Джо и Хельга тут же посмотрели на свои ладони и даже стали примеривать их к своему затылку. Эля услышала смех Мойры, и увидела кривую ухмылку Гари.
— Ты, что ухмыляешься, Гари, — спросил брата Джо, — знаешь ответ на загадку?
— Я знаю, зачем она была задана, брат. Эля хотела проверить степень нашего ума И, как мне показалось, осталась этим довольна. — Гари перевёл взгляд на Элю и спросил. — И какова оценка?
Джо чертыхнулся и посмотрел, сначала на удивлённую Хельгу, а затем на Элю. — Ты нас подловила на глупой шутке? Молодец. И я … купился на неё. Да с тобой надо быть начеку?
Эля наивно улыбнулась ему. — Теперь очередь одного из вас. — И она посмотрела на Хельгу.
— Удивлять я не умею. — Фыркнула девушка. — Я лучше удивлюсь, когда попробую твою русскую еду сегодня за ужином. Уверена, что буду удивлена. Может, мне вообще лучше не приходить на ужин?
— Только ни это! — Тут же воскликнула Мойра. — Не оставляй меня одну. Лучше давай я за тебя удивлю Элю? — Хельга «нарисовала что-то руками в воздухе», как бы говоря, я согласна, и девушка продолжила говорить. — В нашем доме на каждый завтрак, обед и ужин принято … переодеваться.
Мойра выглянула из-за брата и посмотрела на Элю, желая насладиться её растерянностью, но…была разочарована.
Эля улыбнулась ей и ответила. — Хорошо. Я выверну наизнанку это платье, и оно будет новым. Спорим, что ты тоже захочешь такое платье, потому что оно затмит любой из твоих нарядов? А ведь женщина не может терпеть, когда…
Громкий смех Гари оборвал её слова.
— Предлагаю закончить этот бессмысленный спор и ветвь первенства отдаю нашей гостье. И ещё, хватит сидеть за столом. Лично я уже устал…сидеть… — Он встал из-за стола, и тут же рядом с ним оказалась Хельга.
— Действительно, сколько можно сидеть за столом и слушать всякие глупости. — Сказала она и улыбнулась Гари, который вовсе на неё и не смотрел. — Предлагаю немного погулять в саду. Это очень полезно после обеда.
— Обязательно погуляй, Хельга. — Сказал Гари и, быстро обойдя стол, подошёл к Эле и подал ей руку. — А мы с мисс должны заняться приготовлением к ужину. — Он, наконец-то, посмотрел на сестру и добавил. — Так приказал отец, или ты это забыла, Хельга?
Девушка застыла на месте, но её тут же «разморозила» Мойра.
— Пойдём с нами, сестра. — Сказала она. — Мы с Джо немного хотим поиграть в городки. Ты же хотела поиграть в городки?
— Да, но это было утром, а теперь…
— А теперь, ты пойдёшь, переоденешься и будешь играть с нами в городки. — Сказал Джо, вставая со своего стула. — Радуйся, сестричка, что мы свободны от указаний отца. Озадачен на этот вечер только Гари. Пожелай ему удачи.
Джо дождался, когда Мойра уведут их гостиной Хельгу и вновь посмотрел на брата. — Представляю, как тебе будет трудно, братик. Ведь для русского блюда, наверняка надо будет искать экзотических продуктов, типа… медвежьего мяса или …редких овощей, которые растут только в России, да и то на …ёлках. Не правда ли, Эля? Обещай мне, что не замучаешь моего брата. У него нежная душа, ранимая и …
— И сильные кулаки, которые давно ищут место применения. Иди, Джо, догоняй сестрёнок. — Договорил за него Гари. Его рука продолжала висеть в воздухе перед девушкой. — Так ты примешь мою помощь, Эля, или нет?
Эля подала ему руку и встала со стула. — Я приму, если уж на то было указание хозяина этого замка. Только особой трудности в продуктах не будет. Это очень простое блюдо и вкусное.
— О, только не разочаровывай нас, Эля. — Услышала она слова Джо и посмотрела на него. Парень смотрел смеющимся взглядом и явно наслаждался собой. — Мы хотим на ужин самого экзотического русского блюда. И не стесняйся озадачить Гари. Он способен выполнить любую просьбу.
Джо развернулся и быстро покинул гостиную.
Эля с удивлением посмотрела на Гари, который продолжал держать её за руку.
— У тебя уже появилась просьба? — Спросил он и отпустил её руку.
Эля почему-то спрятала руку за спину и отрицательно мотнула головой. — Нет у меня никаких просьб к тебе. Да и … откуда они могут взяться?
Гари еле сдержал улыбку, кивнул и сказал. — Конечно, но я подожду, пока они не появятся. Я умею ждать.
Глава 2.
Глава 2.
Сцена 1.
После обеда Гари проводил Элю к её комнате и возмутился тем, что её сюда поселили.
— Иди и переоденься, Эли, — сказал он приказным тоном, открыв перед ней дверь комнаты. — Надень что-нибудь для прогулки. Нам предстоит пройти пол сада. Когда мы вернёмся, ты уже будешь переселена в другую комнату. В комнату моей сестры Луизы.
Эля пока ничего не понимала. Что он задумал? Зачем нам гулять и почему её переселят в другую комнату? Все эти вопросы она хотела ему задать, но только после того, как переоденется, но Гари, как видно, прочитал её мысли.
— Не напрягай свою голову, — улыбнулся он Эли, — я всё объясню. Во-первых, гулять по саду в твоём прелестном наряде, неудобно. Особенно на таких высоких каблуках. Во-вторых, если уж Мойра взялась за тебя, то не отстанет. А она нашла слабость в твоём облике. — Гари прищурился и спросил. — Ты же не станешь отрицать, что не богата нарядами?
Эля гордо приподняла свой носик и хотела резко ответить, но Гари опередил её.
— Мойра любит подшутить над человеком, если найдёт в нём слабинку. Она изведёт тебя насмешками. Эта за первым обедом она была тихой, все остальные обеды Эля, поблажек от неё не жди.
— Зубки она на мне обломает, твоя сестричка. — Резко ответила ему Эля и тут же услышала его ответный смешок, но молчать не стала. — Придётся ей получать ответные насмешки от меня. И мы ещё посмотрим, кто кого…
— Но я этого не хочу. — Остановил её Гари. — Я хочу, что бы у Мойры не было повода придраться к тебе, поэтому ты переселишься в комнату Луизы. В ней очень большой гардероб. Сестрёнка любила и умела одеваться, что очень злило Мойру. Я не позволил ей забрать гардероб Луизы себе, но дарю его тебе.
Эля застыла статуей и несколько раз моргнула.
— И что это за аттракцион неслыханной щедрости? Зачем это всё?
— Ты — наша гостья, и ты…мне нравишься. — Спокойно ответил Гари, слегка вталкивая её в комнату. — Переодевайся, я подожду тебя возле лестницы.
Гари закрыл дверь перед её носом, а Эли все же проговорила. — Сказал бы прямо, чтобы утереть нос своей сестричке Мойре? — Она развернулась и уже сказала задумчиво. — И зачем тебе это нужно, мистер Гари Фокс?
Через несколько минут Эля нашла Гари там, где он и говорил. На мгновение она замерла, рассматривая его высокую статную фигуру. Он стоял к ней спиной и смотрел на холл первого этажа.
— «Да ты породой в своего отца. — Невольно подумала Эли. — Если тот погулял по миру и обзавёлся пятью детьми от женщин разных национальностей, то…что же сказать о тебе? Сколько же их у тебя уже было? — Она скривила лицо в смешную рожицу и додумала. — Ты и свою сестру не подпустил».
— Да, надо держаться от тебя подальше. — Произнесла она вслух и только потом это поняла. Эли была уже готова бежать с этой площадки назад в комнату, но её остановил голос Гари.
- Предыдущая
- 6/109
- Следующая