Выбери любимый жанр

Шарада любви (СИ) - "Biffiy" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Джо исчез в дверном проёме так же быстро, как в нём появился. Зато перед ними вырос домоправитель Сем, который встретил их с английской учтивостью и проводил в апартаменты на второй этаж замка.

Сэм вёл их по замку медленно, давая возможность рассмотреть его и запомнить дорогу.

— Господа, я покажу вам ваши апартаменты, а затем принесу и ваши вещи. — Сказал им Сэм, вводя их в длинный коридор. — Комнаты в конце этого коридора. Это — восточная часть замка. Комната леди с правой стороны, а господина — с левой.

Когда Эля очутилась в своей комнате, то почувствовала себя «серой мышкой, попавшей в золотую клетку».

— Да, — произнесла она, осматривая великолепное убранство комнаты-залы, — мы с Иваном Ивановичем явно не соответствуем этой жизни. — Она посмотрела на свои давно уже не новые джинсы, слегка поношенный свитер и добавила. — Да и мой внешний вид…тоже.

Но через мгновение её носик был поднят вверх и заговорил уже её характер. — Ну и что из того? Да мы не графья, но и кланяться им тоже не станем. Итак, принцесса Элеонора, познакомимся с нашей комнатой.

Пока Эля представляла себя принцессой и рассматривала свою комнату, Сэм принёс её багаж и хотел помочь ей его распаковать, но она воспротивилась.

— Оставьте, Сэм, не делайте этого. Лучше идите и помогите распаковать вещи моему отцу.

— Как скажите, мисс. — Улыбнулся ей Сэм. — Разрешите вас спросить, вы из России? — Эля кивнула. — Но вы хорошо говорите на английском языке.

— Я также ещё хорошо говорю на русском и испанском языках. Но, как вы догадались.

— Вчера вечером, мой господин мистер Фокс дал мне указание быть особо внимательным с его гостями из России. Он ждал вашего приезда с нетерпением.

— Ждал? — Удивилась Эля. — Да ещё и с нетерпением? Тогда почему он не приглашал моего отца раньше? Что-то больно долго у него длилось нетерпение, аж, 25 лет?

Сем стоял и не знал, что ей ответить, и тогда Эля решила его спросить.

— Скажите мне, Сэм, пожалуйста, почему его сын Джо сказал нам, что на завтра назначена смерть вашего господина? Он, что так зло пошутил?

— Не смерть, мисс, а …похороны. — Ответил домоправитель и, заметив удивление девушки, дал разъяснения. — Дело в том, что именно в этот день 25лет назад исчезла из этого дома его жена Ева. Она была из России. Мистер Эд очень её любил. С того момента, он всем говорил, что его душа была похоронена вместе с её исчезновением. Каждый год он собирает всех своих детей и вспоминает о ней.

Эля почти минуту смотрела на Сэма с удивлением, пытаясь понять странности его хозяина, а потом произнесла. — Но это не помешало ему, затем ещё два раза влюбиться и родить двух детей.

Сэм улыбнулся странной улыбкой. — Не судите его строго, мисс. Мой господин — очень красивый мужчина, да ещё и богатый, поэтому все женщины были счастливы стать его женщиной и родить ему ребёнка.

— Но любил он одну Еву и не смог её забыть 25 лет. — Дополнила его слова Эля. — От этой женщины у него осталась дочь, но и она…погибла. Мне жалко вашего хозяина.

Мужчина кивнул. — Луиза была очень доброй и милой девушкой. Когда она погибла, мой господин … тоже, чуть не умер. Мне тяжело вспоминать эти дни.

— Сочувствую вам, Сэм, но, наверняка мистера Фокса поддержали его дети?

К её удивлению, Сэм отрицательно мотнул головой. — Поддержку отцу оказал только Гари. Он успел приехать к похоронам Луизы и… просто не дал упасть мистеру Эду в могилу вслед за дочерью. Милый наш мальчик Гари. Он с детства был отзывчивым и добрым. — Домоправитель вздохнул и замолчал, но ненадолго.

Эля боялась расспрашивать дальше Сэма о семействе Фоксов. Итак, она узнала достаточно для первого дня знакомства с ним, но мужчина, видно, не отличался молчаливостью.

— Гари очень любил Луизу и постоянно защищал её от сестёр. Мисс Хельга любила посмеяться над ней, а мисс Мойра постоянно упрекала её в отсутствии вкуса. Мисс Луиза старалась не встречаться с ними в родном доме и с трудом переносила все семейные мероприятия.

— Мистер Джо тоже, наверняка, защищал свою сестрёнку Луизу? — Спросила Эля.

Брови Сэма подпрыгнули на его лице, и он отрицательно мотнул головой.

— Что вы, мисс, он вообще ненавидел её. Правда, в детстве, они дружили и даже не расставались. Маленькая Луиза следовала за ним, как хвостик. Но всё изменилось, когда Джо вернулся из каникул домой, которые провёл в Ирландии в доме своей матери. Ему тогда только исполнилось 16лет. С тех пор, они общались, как кошка с собакой.

Эля тут же вспомнила надменный и хитрый взгляд Джо, и посочувствовав бедной девушке. Такой парень своими насмешками кого угодно мог довести до «белого каленья».

— Да, можно посочувствовать мистер Эду. — С пониманием произнесла Эля. — Трудно найти общий язык с детьми, у которых такие независимые характеры.

Сэм утвердительно качнул головой. — Совершенно верно, мисс. Наш хозяин ладил лишь с мисс Луизой и ласково называл её Лу.

Каминные часы пробили час дня и мужчина всполошился. Он извинился и быстро ушёл, сказав напоследок, что к двум часам дня им с отцом надо спуститься на первый этаж замка и проследовать в западную часть замка в большую гостиную. Мистер Эд и вся семья соберётся на обед и для того, что бы познакомиться с гостями.

Сэм ушёл, а Эля поняла, что у неё целый час времени, что бы познакомиться с замком. Она зашла на минутку в комнату Ивана Ивановича, предупредила его, что зайдёт за ним и проводит в гостиную, и отправилась на «поиски приключения». Эля была уверена, что без приключений невозможно обойтись в таком старинном и сказочном замке. В нём за каждым углом скрывается или привидение, или …какой-нибудь красавец.

Только теперь Эля призналась себе, что Джо Фокс её впечатлил. Но не могла понять чем, своей наглостью или своей харизмой. Она тряхнула головой.

— Зачем загромождать голову ненужными мыслями. — Произнесла она, улыбнулась и направилась по коридору восточной части замка к лестнице, ведущей на первый этаж, рассматривая убранство замка. — Лучше насладимся этой красотой.

Она прошла коридор и вышла на круглую лестничную площадку, окаймлённую мраморными перилами. На площадку выходили два коридора восточной и западной части замка, а также высокая старинная дверь, которая привлекла её своей красотой.

Эля подошла к двери и …открыла её. Она вошла в огромную библиотеку, величие которой её поразило. Высокие стеллажи книг с переставными лестницами, старинная мебель с длинными столами и огромными креслами, обитыми бархатом манили к себе таинственностью и желанием погрузиться в мир старинных книг.

Она прошла половину библиотеки, рассматривая книги и мебель, и увидела кем-то забытую книгу на одном из больших кресел. Эля тут же взяла книгу в руки, села в кресло и открыла её. Книга была иллюстрирована старинными жанровыми гравюрами, которые её заинтересовали.

Эля несколько минут рассматривала книгу, когда вдруг поняла, что в библиотеку кто-то вошёл. Она хотела встать с кресла, но внутреннее чутьё её остановило. Она быстро захлопнула книгу, прижала её к себе, а затем ещё и подтянула к ней свои колени. Сжавшись в комочек, она застыла. Широкие бока кресла полностью её скрыли от людей, которые вошли в комнату, а их было двое.

Один был мужчиной. Он прошёл мимо кресла с Элей и подошёл к старинному секретеру, стоящему возле окна.

Не оборачиваясь, он произнёс. — О чем ты хотела поговорить со мной, Хельга?

— О нас. — Ответил женский голос, и тут же его хозяйка прошла мимо кресла с Элей, подошла к спине мужчины и обняла его сзади.

— Хватит, Хельга. Нам пора … давно пора расстаться. — Сказал мужчина, игнорируя её объятия.

— Нет. Мы не можем расстаться… Ты же любишь меня, Гари.

Эля чуть не ахнула. Она прикусила свой кулачок, и мысли её ошарашили свою хозяйку. — «Да это же Гари Фокс и его сестра Хельга»?

Она слегка выглянула из-за боковины кресла, что бы лучше их рассмотреть. Девушка сумела развернуть к себе лицом мужчину и тут же припала поцелуем к его губам.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шарада любви (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело