Выбери любимый жанр

Шарада любви (СИ) - "Biffiy" - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Глава 1.

Сцена 1.

— С таким характером, Маслова, ты найдёшь себе работу только за границей. — Сказала пожилая женщина, строго глядя на рыжеволосую бунтарку. — Я не пойму, как можно не поладить с… — она посмотрела в документы, — …Аллой Трофимовной? Она же милая старая женщина с полным отсутствием претензий.

— Зато с массой необоснованных подозрений. — Тут же ответила женщине рыжая бунтарка. — Представляете, она обвинила меня, что я …допиваю кофе из её чашки! Это ж надо до такого додуматься. Видно в молодости, эта женщина работала в какой-то секретной службе, где все подозревали.

Пожилая женщина строго посмотрела на девушку, затем в свои документы и …утвердительно кивнула. — Да, …отдел КГБ 32–41 годы. Ты это знала, или догадалась?

— И знать не надо, — фыркнула девушка, тряхнув рыжей гривой волос, — у неё во лбу звезда горела. На царевну-лебедь она не тянула: нос крючком, глаза бесцветные, уши в растопырку. Вот я и предположила, что она из секретных органов.

Пожилая женщина вздохнула. — А как на счет Анны Львовны? И эта старушка от тебя отказалась. Почему?

— О-о-о-, тут вообще плохо с головой, зато глаз этой старушки — микроскоп. Не успела я войти в её квартиру, как тут же была заклеймена кличкой «ходячий микроб». Она заставила мыть руки…три раза! Первый раз — с мылом, второй раз — с содой, а третий… — рыжая голова девушки вновь тряхнулась от возмущения. — Она хотела полить меня уксусом! Ну я и сказала, что бы она полила его себе на голову, потому, что её мозги полностью заполнены микробами-мутантами, и если она их из своего головы не выведет, то сама превратится в мутанта.

— Да ты же довела её до нервного срыва, Маслова. Анну Львовну после твоего ухода увезла «скорая помощь» в больницу с сердечным приступом.

— Неправда. Не может у неё быть сердечного приступа. Обосноваться ему не на чем. Нет у этой старушки сердца. Она налысо обрила своего кота. Ей кто-то сказал, что она чихает от кошачьей шерсти. Надо меньше поливать себя духами тридцатилетней давности. От этого запаха у меня голова даже закружилась, а у старушки вообще мозги… набекрень ушли: додумалась же испортить так кота. Я отнесла его в себе домой. У него до сих пор глаза в ушах от испуга.

Пожилая женщина приложила ладонь к груди. — Чувствую, что и меня ты доканаешь, Маслова своими выходками. Почему ты не можешь молчать и просто принимать людей такими, какие они есть?

— Я и принимаю. Это вы мне подсовываете старушек мозгами повитушек. — Девушка приложила ладонь к своему лбу. — Хотя, что я говорю? Возможно, что и я в старости буду такой же, — она посмотрела на пожилую женщину и добавила, — работа у меня нервная.

— Так зачем тебе такая работа, Маслова? Ты же имеешь высшее образование, хорошо знаешь английский язык, а работаешь в нашей компании социальной службы.

— Я у вас подрабатываю. Вот найду себе работу по душе и тут же вас брошу.

Пожилая женщина вздохнула и покачала головой. — С таким характером это тебе вряд ли удастся. И ещё, в связи с многочисленными жалобами, моё руководство решило от тебя избавиться, но…даёт тебе последний шанс. — Женщина протянула лист бумаги девушке. — Для поездки в Англию на встречу со старинным другом, господину Ершову нужен компаньон-переводчик. Язык ты знаешь. Энергии и наглости в тебе, хоть отбавляй, а ему именно такой компаньон и нужен.

— То есть? — Удивилась рыжая бунтарка. — Он, что …слишком озабочен, этот ваш Ершов? Ему нужна молодая переводчица? А почему не молодой переводчик? Сколько ему лет?

— Семьдесят.

— Значит, «бес в ребро»?

— Угомонись, Маслова! У этого мужчины дочь умерла год назад. — Женщина протянула фотографию девушке. — Она почти твоя копия. И он хочет, что бы ты сыграла роль его дочери в поездке в Англию.

Девушка посмотрела фотографию, прищурилась и произнесла. — Здесь, что-то не так? Одинокий старичок 70лет и имел дочь 25лет? В этом возрасте имеют таких внучек.

Женщина закатила глаза к небу. — О, Господи, в жизни бывают разные случаи. Возможно, что он поздно женился или это его поздний ребёнок…

— Или …нагуляный. Это тоже вариант. Интересно на вас посмотреть, господин Ершов.

— Вот и хорошо. — Радостно произнесла пожилая женщина. Значит, ты согласна? Тебе же …интересно? Вот и разгадывай его тайну…в Англии. К тому же — это твой последний шанс работы в нашей компании. — Она пододвинула ещё один лист бумаги девушке. — Вот тебе все данные для контакта с ним. И поставь подпись под договором.

Рыжая бунтарка пристально посмотрела на пожилую женщину, затем внимательно прочитала листы договора и удивлённо спросила. — А почему гонорар такой большой?

— Не знаю. Этот господин предложил такую сумму, наверно думая, что никто не захочет эту работу. — Женщина усмехнулась и добавила. — Но он не знал, что в нашей фирме есть такая рыжая сумасбродка, как ты Маслова. Прочитала? Подписывай.

Девушка слегка нахмурилась, затем усмехнулась и произнесла. — Ну, провести месяц в Англии — это было одним из моих желаний. Спасибо, Господи. Второе моё желание — это встретить принца без «тараканов в голове». А третье…

— Хватит, Подписывай. У меня больше нет времени тобой заниматься. — Оборвала её мечты женщина. — Лучше бы помечтала, что бы все тараканы в твоей голове взялись за ум, а не хохотали… над твоими желаниями. Будешь подписывать или нет?

— Буду! И мечтать буду! — Она поставила подпись на документе, а затем «расшифровала» её, написав: Маслова Эльвира Владимировна.

— Вот и хорошо. — Вздохнув с облегчением, сказала женщина, забирая из её рук свои бумаги. — Господин Ершов уже ждёт тебя в кафе, напротив нашей фирмы. Он сам тебя окликнет. И кстати, на счет английских принцев. Они все там …малахольные, так что не обольщайся, Маслова.

Девушка встала со стула и произнесла. — Умеете вы поддержать настроение. Но кстати, малахольный принц, тоже принц, а мозги ему можно и подправить…

Эля вошла в летнее кафе и тут же была ослеплена ярким солнцем. Прежде чем «ослепнуть от солнца», она успела заметить, что на веранде кафе за столиками сидели всего три мужчины и ни один из них ей не понравился. Она доверяла своему внутреннему чутью и не тратила зря время и свою энергию на таких мужчин. Однажды она где-то прочитала, что надо общаться в жизни с теми людьми, которые «тебе по душе, а с остальными веди себя ровно и дружбу не налаживай». Эти слова стали одним из девизов её жизни.

Итак, Эля вошла в кафе и села за свободный столик.

— «И это называется, что меня ждут? — Мысленно возмутилась она, мельком осматривая трёх мужчин среднего возраста. — Да и никому из них нет 70 лет».

К ней подошёл молодой официант и слегка кивнул.

— «Ничего себе сервис? — Подумала Эля. — Стоит, молчит? Я что должна читать его мысли? Уверена, что он не помнит меню этого кафе наизусть. Что ж проверим»?

Она улыбнулась и произнесла. — Мне, пожалуйста, номер 5 и 13, а также немного от номера 18.

Глаза официанта расширились, и он несколько секунд стоял статуей, а потом сказал. — Что это значит, девушка?

— А сколько пунктов в вашем меню?

Официант пожал плечами. — Не помню. Сами посмотрите. Вон оно лежит на соседнем столике. Почему не взяли?

Эля поняла, что на этого официанта тратить энергию не стоит. Прежде чем прийти в кафе на встречу, она собрала волосы на затылке. Эта прическа всегда придавала её мыслям собранность и давала понимание голове, но, как видно, ни в этом случае.

Она встала, сделала шаг к соседнему столику и… вдруг увидела импозантного пожилого мужчину, который только что вошёл в кафе. Мужчина улыбнулся ей и произнёс. — Эльвира? Эльвира Маслова?

Меню и официант были забыты. Эля подошла к нему и слегка кивнула.

— Я — Ершов Иван Иваныч. — Мужчина улыбнулся и протянул ей руку. — Выходит, что я ваш работодатель, если вы пришли на встречу со мной.

— Да, я дала согласие, но у меня …много вопросов?

— И хорошо. Давайте присядем и поговорим. — Сказал Иван Иваныч, но Эля тут же воспротивилась.

1
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шарада любви (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело