Выбери любимый жанр

В топях (СИ) - Кронос Александр - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Нас замечают на середине пути — слышу, как на стене звучит сигнал трубы и там начинают мелькать фигуры солдат гарнизона. Когда приближаемся к воротам, местные бойцы уже готовы к обороне — в нашу сторону смотрит несколько десятков винтовок, а между зубцами виднеется лицо седого офицера, пристально рассматривающего нас.

— Кто вы такие? Откуда здесь появились?

Повернув голову в сторону Эйкара, киваю и маг пускает в дело нотные связки. Пространство перед стеной, на момент заволакивает дымом, который постепенно принимает очертания пяти гигантских драконов чёрного цвета. Двое из них задирают головы вверх, с рёвом выпуская столбы пламени. Тоже иллюзорное, но со стороны смотрится весьма эффектно.

Большая часть солдат, укрывается за зубцами, а старик, что обращался к нам, пройдясь взглядом по зависшим в воздухе драконам, снова интересуется.

— Зачем вы здесь?

Подняв голову, кричу.

— Я — единственный законный наследник престола, Кирнес Эйгор. Которого, сначала пытались запереть в Хёнице, а потом и вовсе попытались убить. Приказываю тебе открыть ворота города и принести мне присягу, как законному императору Норкрума.

Даже с такого расстояния, видно, как брови офицера ползут вверх. Но он быстро берёт себя в руки.

— Капитан Дайр Кравнец — командующий гарнизоном Корвеля. Какие доказательства своего происхождения вы можете предоставить?

А у него крепкие нервы, надо сказать — драконов пока принимают за чистую монету и старикан запрашивает подтверждение, предполагая, что находится в смертельной опасности. Я же кошусь на Канса и тот делает шаг вперёд.

— Канс Тонфой, пятый сын хёдиса из дома Тонфоев. Я лично присутствовал при покушении офицеров императорской канцелярии на жизнь Кирнеса Эйгора и слышал, как они называли его по имени, точно зная, что перед ними наследник престола. Думаю, моё слово чего-то стоит.

Следующей начинает говорить виконтесса.

— Айрин Мэно, дочь виконта Мэно, командующего военной разведкой империи. Подтверждаю всё сказанное Кансом Тонфоем, так как лично присутствовала при этом.

В той же манере высказывается Эйкар, представляясь сыном барона Кронца, а следом за ним и Джойл, именующий себя бароном Тэрнеком. На этом, череда титулованных свидетелей исчерпывается и на какое-то время наступает тишина, которую нарушает голос капитана.

— Я читал в газетах о Кирнесе Эйгоре, который бежал из Скэррса, под угрозой ареста. Но никак не ожидал увидеть вас под воротами города. Позвольте один вопрос — зачем вы здесь? Для чего вам наш город?

Он либо тянет время, либо руководствуется непонятными мне мотивами. Хотя, может и просто сомневаться по поводу наших намерений, на фоне новостей о Морне, массово истребляющей жителей столицы.

— Мы поведём наступление на Схердас и оно начнётся отсюда — из заболоченной северной провинции. Ваш город — лишь первый на нашем пути.

На этот раз пауза с его стороны длится куда дольше — пожалуй не меньше двадцати секунд. В конце концов, сверху доносится крик.

— Мы откроем ворота. По закону, вы первый в списке наследования, а род Кравнецов всегда чтил установленный порядок. Надеюсь, вы не станете чинить зло и разрушение в городе, который я долгие годы защищал.

После этих слов, офицер исчезает, видимо спускаясь вниз, а я готовлюсь к подвоху. На всякий случай держу наготове связку универсального щита, защищающего от магии и ещё одну — ледяного, который может прикрыть от пуль. Все остальные тоже готовятся к схватке — пусть нас тут всего пятеро, но один Эйкар, по своей потенциальной мощи, перевешивает возможности местных солдат и их магов поддержки. А мы вполне способны сыграть роль группы его прикрытия.

Впрочем, когда ворота открываются, за ними обнаруживается всё тот же капитан, рядом с которым застыли ещё двое мужчин — один с критичным лишним весом и намечающейся лысиной, а второй — высокий, как жердь, с болтающимся на худом теле бесформенным пальто. Позади несколько солдат и один маг, со значками Хёница на лацкане. Не спеша приближаемся к ним и капитан отдаёт честь, представляя остальных. Начинает с толстяка, в которого тыкает пальцем.

— Дэр Лейнер — казначей города. И Сомн Кантел — городской глава, назначенный губернатором провинции.

Обернувшись назад, кивает на застывшего выпускника нашего университета.

— А это наш гарнизонный маг — Райль Кунц.

Все трое по очереди кивают, а я оглядываюсь назад — ворота открыты, сейчас Круацина должна выдвинуть вперёд призванных. Вернув внимание на «группу встречающих», придаю голосу командный тон.

— Первое распоряжение — организовать присягу должностных лиц и гарнизона на площади Корвеля. Сразу после этого состоится совещание, где мне необходимо получить всю информацию о ресурсах, которыми располагает город. Третье — выставить «секреты» на расстоянии до трёх лиг от городской черты. В ближайшее время можно ожидать появления сил противника.

Офицер топает ботинками, снова поднимая руку к фуражке и подтверждая получение приказа. А я, чуть помолчав, добавляю.

— Сейчас в город войдёт отряд моих солдат. Их необходимо разместить и предоставить всё необходимое. Дэр Лейнер — полагаю, вы сможете решить этот вопрос. Ввиду отсутствия иных кандидатур, возлагаю на вас обязанности интенданта.

Толстяк кашляет и багровеет, но тем не менее усиленно кивает мне, явно удивлённый таким поворотом событий. Я же продолжаю сыпать словами, концентрируя их внимания на себя, пока к воротам не приближается группа призванных, ведомая Круациной. Тогда всё внимание переключается на них — представители городской власти явно не понимают, кто перед ними и с шокированным видом разглядывают обнажённых женщин и мужчин. Первым, происходящее доходит до капитана- сделав шаг назад, военный опускает руку на кобуру с револьвером.

— Демоны? Они служат вам? Вы привели их в этот мир?

Выпучивший глаза толстяк, который до этого пялился на прелести близняшек, тоже замечает крылья, хвосты и прочие части тела, которые никак не должны присутствовать у людей и резко бледнеет, покачнувшись на месте. А солдаты, судя по их лицам, готовы на многое, лишь бы им дали унести ноги. Оценив ситуацию, пробую успокоить офицера, объяснив ситуацию.

— Вам многое недоговаривали о них, капитан Кравнец — призванные, отнюдь не являются демонами. Ранее их мог призвать любой, использовав для самых разных целей. И тысячи призванных являлись полноценными подданными империи, живя бок о бок с людьми. Всё изменилось после заговора, по которому эта область знаний была практически полностью уничтожена. Если не верите мне — можете уточнить у господина Кунца, он должен быть в курсе этой истории.

Офицер оглядывается на гарнизонного мага, а тот делает пару шагов вперёд, приближаясь к призванным и переводит взгляд на меня.

— Как у вас это получилось? Никто за эти полтора столетия не смог обойти запрет, наложенный Палачом. Но я, без всякого сомнения, вижу перед собой отряд призванных. Чего никак не может быть.

Усмехнувшись, пожимаю плечами.

— У каждого императора есть свои секреты. И поверьте — магия призыва, это далеко не последняя древность, что вылезла на свет. Но сейчас, нам надо заняться вопросами более практического свойства — вы подтверждаете капитану, что это не демоны, а призванные из другого мира сущности, что не отличаются своим разумом от людей?

Ещё мгновение маг разглядывает заляпанную в грязи голозадую банду, после чего поворачивается к офицеру.

— Ручаюсь, что это не демоны. И этот юноша…Его Императорское Высочество, Кирнес Эйгор полностью прав, всему населению Норкрума очень долго врали о том, кто они такие на самом деле.

Заметив откровенное удивление на лице старого военного, удовлетворённо хмыкаю.

— Так у нас не возникнет проблем с гарнизоном?

Тот, после короткой паузы, качает головой.

— Думаю нет. Примем ваших…солдат со всем возможным радушием.

В итоге основная масса призванных отправляется к центру города, вместе с Кансом и Круациной. С ними же уходит Джойл, несущий на плече Корвэллу. Ещё десяток, я оставляю на месте, поручив общее руководство паре близняшек. На то, чтобы доставить к воротам одежду, оружие и привезти на телеге пару бочек, наполненных водой, уходит около двадцати минут. Оставшиеся призванные, один за другим окунаются в бочки, смывая с себя грязь и облачаясь в одежду, подбирают себе оружие. Микка и Лайса обзаводятся палашами, добавив к ним винтовки, гранаты и револьверы. Остальные тоже выбирают оружие по душе — из арсенала местного гарнизона, похоже привезли всё, что попалось под руку, вплоть до старого ручного пулемёта, который правда оказывается сломанным.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кронос Александр - В топях (СИ) В топях (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело