Выбери любимый жанр

Словно в раю - Куин Джулия - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

– Прости, – добавил он, поскольку не хотел обижать её. Но, ради всего святого, кукольное чаепитие?

Нет на земле живого двенадцатилетнего мальчишки, который согласится на чай.

С куклами.

Маркус содрогнулся.

Лицо Онории покраснело от ярости, когда она вихрем повернулась к брату:

– Это ты его заставил так сказать.

– Я даже слова не сказал, – ответил Дэниел.

– Я тебя ненавижу, – тихо проговорила она. – Вас обоих.

И она прокричала это:

– Ненавижу вас! А тебя, Маркус, особенно! Я тебя по-настоящему ненавижу!

И она понеслась к дому с такой скоростью, как только могли бежать её маленькие худые ножки, что было совсем не так уж быстро. Маркус и Дэниел стояли и в молчании смотрели, как она бежит.

Когда его сестра уже была совсем рядом с домом, Дэниел кивнул и сказал:

– Она тебя ненавидит. Теперь ты официально член нашей семьи.

Так Маркус Холройд стал членом семьи Смайт-Смитов. С того самого момента он им и являлся.

До весны 1821 года, когда Дэниел взял и всё испортил.

Глава 1

Март 1824 года

Кембридж, Англия

Леди Онория Смайт-Смит находилась в полном отчаянии.

Она отчаяннонуждалась в появлении солнца. Обессилено вздохнув, девушка подумала, что к тому же ей крайненеобходим муж – и пара новой обуви, решила она, переводя взгляд на испорченные голубые туфельки.

Она тяжело опустилась на каменную скамью, расположенную снаружи «Табачного Магазина для Разборчивых Джентльменов» мистера Хиллфорда, и прижалась к стене за спиной, отчаянно(снова это ужасное слово) пытаясь полностью уместиться под навесом. Лил проливной дождь. Прямо-таки потоком. Не моросил, не едва накрапывал, а именно лил, как из пресловутого ведра, ушата, корыта или лохани.

Если так и дальше будет продолжаться, то Онория не удивится, если с неба повалятся и сами вёдра.

К тому же вокруг отвратительно пахло. Онория думала, что сигары источали самый нелюбимый ею запах, но нет, плесень пахла ещё хуже, и Табачный Магазин мистера Хиллфорда для Джентльменов, которые-не-возражают-что-их-зубы-желтеют, был покрыт подозрительной чёрной субстанцией, которая расползлась по всей стене и воняла хуже некуда.

В самом деле, могла ли она оказаться в худшей ситуации?

Ну почему же, могла. Поскольку Онория была совсем одна, дождь перешёл от накрапывающего к проливному за тридцать секунд. Все остальные участницы прогулки по магазинам находились на той стороне улицы, счастливо расхаживая в тепле и уюте «Модной Империи Лент и Безделушек» мисс Пиластер, где, помимо всех видов развлечений и пышно украшенного товара, пахло куда приятнее, чем в заведении мистера Хиллфорда.

Мисс Пиластер продавала духи. Мисс Пиластер торговала сухими лепестками роз и маленькими свечками, которые благоухали ванилью.

Мистер Хиллфорд разводил плесень.

Онория вздохнула.

Такова её жизнь.

Она надолго задержалась возле витрины книжной лавки, заверив подруг, что догонит их у мисс Пиластер через минуту или две. Две минуты превратились в пять, и затем, едва она собралась пересечь улицу, небесные хляби разверзлись, и у Онории не осталось иного выбора, как искать спасения под единственным навесом на южной стороне Хай-стрит в Кембридже.

Девушка мрачно взирала на дождь, наблюдая, как он молотит по улице. Капли обрушивались на булыжники с огромной силой, разлетаясь в брызги, словно маленькие взрывы. Небо темнело с каждой секундой, и если Онория понимала в английской погоде, то с минуты на минуту должен был подняться ветер, сделав её жалкое убежище под навесом мистера Хиллфорда совершенно бесполезным.

Её губы сложились в унылую усмешку, и она украдкой бросила взгляд на небо.

У неё промокли ноги.

Она замёрзла.

И Онория никогда за всю свою жизнь не покидала берегов Англии а, следовательно, знала толк в английской погоде. Что означало следующее – через три минуты она станет ещё несчастнее, чем в настоящий момент.

Что, по ее мнению, было невозможно.

– Онория?

Она мигнула, переводя взгляд с неба на карету, которая только что подкатила к ней.

– Онория?

Голос был ей знаком.

– Маркус?

О, силы небесные, как будто ей мало несчастий до сих пор. Маркус Холройд, граф Чаттерис, в полном благополучии и совершенно сухой, сидит в своей карете, обитой плюшем. Онория почувствовала, как у неё отвисает челюсть, хотя особенно удивляться ей не приходилось. Маркус живёт в Кембриджшире, не так уж далеко от города. К тому же, кто, как не он, должен был увидеть её как раз в тот момент, когда она выглядит словно крыса-утопленница.

– Господь Всемогущий, Онория, – проговорил он, нахмурившись в своей обычной высокомерной манере, – ты, должно быть, совсем замёрзла.

Ей удалось изобразить некоторое подобие пожатия плечами.

– Сейчас довольно прохладно.

– Что ты здесь делаешь?

– Гублю свои туфли.

– Что?

– Вышла за покупками, – пояснила девушка, жестом указывая на противоположную сторону улицы, – с подругами. И кузинами.

Не то чтобы кузины не приходились ей подругами. Но у неё было так много двоюродных сестёр, что они сами по себе составляли отдельную категорию.

Дверь кареты открылась шире.

– Залезай, – скомандовал он.

Не «будь любезна, зайди внутрь» или «пожалуйста, тебе необходимо обсушиться». Просто «залезай».

Какая-нибудь другая девушка могла бы вскинуть голову и сказать: «Не тебе мне приказывать». А иная, не столь гордая особа подумала бы это про себя, если бы у неё не хватило духа произнести вслух такие слова. Но Онория замёрзла, и она ценила свой комфорт больше собственной гордости. К тому же, это ведь Маркус Холройд, и они были знакомы с тех времён, когда она ещё носила детский передник.

С шести лет, если быть точной.

Тогда же был, вероятно, последний раз, когда ей удалось взять над ним верх, с гримаской подумала она. В семь она стала столь назойливой, что Маркус с Дэниелом прозвали её Москитом. А когда она объявила, что считает это комплиментом, поскольку ей нравится быть опасной и экзотичной, они ухмыльнулись и переименовали её в Букашку.

С тех пор она стала Букашкой.

Маркус также видел её в ещё более мокром виде. Он видел её промокшей до нитки, в восемь лет, когда она считала, что отлично спряталась на старом дубе в Уиппл-Холле. Маркус и Дэниел выстроили там крепость, куда девчонкам ход был воспрещён. Они швыряли в неё камешки, пока она не свалилась вниз.

По правде говоря, Онории не стоило выбирать для своего укрытия ветку, нависшую над озером.

Маркус выудил её, когда она с головой ушла под воду, в то время как её брат и пальцем не пошевелил.

Маркус Холройд, уныло подумала она. Он присутствует в её жизни почти столько же, сколько она сама себя помнит. Ещё до того, как он стал лордом Чаттерисом, до того, как Дэниел превратился в лорда Уинстеда. До того, как Шарлотта, ближайшая ей по возрасту сестра, вышла замуж и уехала из дома.

До того как уехал и сам Дэниел.

– Онория!

Она подняла голову. В голосе Маркуса звучало нетерпение, но на лице у него появился намёк на беспокойство.

– Залезай, – повторил он.

Она кивнула и сделала так, как он велел, взявшись за его большую руку, чтобы подняться в экипаж.

– Маркус, – проговорила Онория, пытаясь устроиться на сиденье со всей возможной грацией и бесстрастием, словно они находятся в гостиной, и полностью игнорируя лужи у своих ног. – Какая приятная неожиданность.

Он продолжал смотреть на неё, только чуточку нахмурил тёмные брови. Девушка была уверена, что граф изыскивает самый подходящий способ отчитать её.

– Я остановилась здесь, в городе. Вместе с Ройлами, – сообщила Онория, несмотря на то, что он не задавал вопроса. – Мы приехали на пять дней, Сесилия Ройл, мои кузины Сара и Айрис, и я.

Она подождала, желая уловить искру узнавания в его глазах, а затем произнесла:

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Куин Джулия - Словно в раю Словно в раю
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело