Выбери любимый жанр

Мой злодей (СИ) - Власова Мария Игоревна - Страница 86


Изменить размер шрифта:

86

– Господин? – слегка ошарашенно позвал его Маркус, и мужчина резко перестал смеяться.

– Она все такая же, – пробормотал с какой-то довольной улыбкой граф и решительно взглянул на слугу. – Что ты там говорил о леди Лафает?

– Она просила о встречи, – несколько заторможено ответили ему. – Но господин Крис…

– Плевать на него, – отмахнулся граф, поднимаясь со стула и поправляя манжеты. – Винсент, быстрее.

Этот день показался кучеру ещё удивительней, чем вся неделя. Хотя леди Карвалье отказала графу, это почему-то не вызвало в нем желание убить девушку, а наоборот, как будто подняло его настроение. Оно не испортилось даже после встречи с леди Лафает в небольшом кафе, во время которой разговор не раз срывался на повышенный тон. Винсент наблюдал за ними в окно и былой привязанности между этими двумя не наблюдал.

Даже как-то странно видеть эту пару вместе, учитывая, что графиня в свое время хотела сосватать своего приемного сына за дочь герцога. Вполне вероятно, что у нее почти получилось это сделать, но в какой-то момент Анри заартачился. До этого он никогда не шел против приемной матери, и графиня заподозрила, что мальчишка влюбился в какую-то служанку. Она собственноручно избила всех девочек, которые, по ее мнению, могли понравиться ее сыну, но толком ничего не добилась. Тогда она решила избить мальчишку, да тот так подрос, что для этого прибегла к помощи слуг мужского пола. Винсент скривился, вспоминая окровавленное лицо мальчишки и страшные глаза, которыми смотрел на них. Он даже не закричал ни разу, чем очень сильно разозлил графиню. Она била его до того момента, пока Винсент не понял, что пора вмешаться, иначе мальчишка умрет. Упрямый до безобразия Анри победил, брак не состоялся. На людях что Анри, что дочь герцога даже делали вид, что незнакомы, точно между родами кошка пробежала. Винсент ничуть не удивился, если леди Карвалье все же окажется следующей графиней Ратморской, с упрямством и жестокостью графа это казалось закономерным.

Вечером граф велел подъехать к особняку герцога, леди Лафает явилась с той самой горничной, что с кругами под глазами. Не сказать, что ее появление в экипаже графа вызвало какие-то волнения. Несколько раз женщина пыталась завести разговор, но граф довольно холодно прекращал все ее попытки. До особняка леди Чарльз карета добралась быстро, так как они были расположены на одной улице. Затем Винсента ожидал долгий вечер в компании остальных кучеров, по крайней мере, он на это рассчитывал, однако спустя всего лишь час увидел своего хозяина с какой-то леди на руках. Он встрепенулся и подбежал к карете, но Анри словно не заметил его. Граф остановился возле кареты дома Карвалье, и только тогда кучер узнал девушку. Она так спокойно сидела на руках самого Темного воплоти, улыбалась ему и даже дерзила, что старик банально лишился дара речи.

Как девушка-инвалид осмеливается так говорить с хозяином, и почему она все ещё жива, после того как отказала ему? Вопросы роились у него в голове, но ответ был очевидным. Между этой странной парой что-то происходит. Сначала Винсент даже подумал, что она та самая девушка, которую искала графиня, но нет, в то время леди Карвалье была ещё ребенком. Возможно ли, что граф позволяет столь многое потому, что она важна для его планов? На этот вопрос ответ кучер не знал и не хотел знать. Он направил свою карету вслед за каретой, на которой уехала довольно странная компания из трех мужчин и одной женщины. Репутация леди Карвалье однозначно подмочена подобным поступком. Винсент слегка взволнованно оглянулся, прежде чем уехать, он был уверен, что Ривьера должна была присутствовать на празднике вместе с леди, но дочь он так и не увидел.

У дома Карвалье он остановился и какое-то время ждал хозяина. Запрыгнув в карету, тот сразу отодвинул в сторону перегородку, явно желая поговорить.

– Господин? – спросил кучер.

– Вы видели свою дочь? – спросил мужчина.

– Что? Где? Когда? – сразу испугался кучер.

– Ясно, в особняк леди Чарльз, немедленно, – потребовал граф, и кучер сразу же послушался. Мужчина не находил себе места, когда они приехали. Вышел из кареты вместе с хозяином, но тот, не оборачиваясь, поспешил на прием. Когда же граф вернулся, выглядел очень мрачным и собирался что-то сказать кучеру, но его остановил принц. Принц, который и совсем не принц. Кучер сразу его узнал, того, кого Анри назвал Крисом.

– Граф Ратморский? – обратился к нему молодой мужчина в парадном сюртуке достойном разве что принца. – Можно вас на минуточку?

– Я занят, – отмахнулся от него Анри, но тот схватил его за локоть.

– А ты не забываешься, дружок? – прошипел этот Крис, так тихо, что кучер его еле услышал.

– Это ты забываешься и действуешь не по плану, – легко высвободился граф и открыл дверь в карету. – Желаешь, чтобы о нашей связи кто-то узнал?

Крис даже отшатнулся на шаг и осмотрелся, но не отступил. На его лице появилась ухмылка.

– Ты ее специально увез, чтобы я не смог к ней подобраться? – спросил он с явным вызовом. – Так это зря, я все равно встречусь с этой леди.

Последнее слово Крис произнес с откровенной иронией, за что и получил. Граф толкнул его так, что тот отшатнулся, едва не упав.

– Действуй по плану, – только и сказал граф, на что второй мужчина наигранно рассмеялся. – Поехали, Винсент.

– Ты делаешь ошибку! – зло прошипел Крис, прежде чем кучер заставил лошадей тронуться.

– Куда нам, господин? – уже подъехав к развилке, осмелился спросить у своего хозяина кучер, опасаясь его ещё больше разозлить.

– К мосту, – скомандовал тот, смотря на какой-то прибор в своей руке.

Карета подъехала к мосту, но граф приказал остановиться, не переезжая мост. Где-то позади, совсем недалеко осталось поместье леди Чарльз, и там начали запускать фейерверк. Под его канонаду граф вышел из кареты и направился в канаву под мост. Было шумно, кучер волновался о дочери, а граф все не возвращался. Нервы у старика сдали и он, спрыгнув с облучка кареты, пошёл следом за графом. То, что он увидел в свете фейерверков, повергло его в шок. Бледная девушка прижата к каменной кладке моста и судорожно бьется ногами, пока граф безжалостно душит ее. На лице девушке слезы, а под глазами темные круги. Та самая горничная, что была с леди Лафает. Винсент застыл в ужасе, не зная, что делать, во вспышках и грохоте салюта никто не услышит ее хрипов, как и хрипов кучера. Он нервно шатнулся назад и чудом не упал, когда граф отпустил девушку, и та свалилась в канаву, прямо в грязь под его ногами.

– Чего встал, помоги ей, – крикнул зло Анри, на его перепачканном кровью лице не было ничего намекающего на раскаянье. Винсент даже не сразу понял, что от него хотят, он метнулся взглядом туда, куда показал граф, и чуть не обомлел, увидев ещё одно тело. И будь он проклят, если бы не узнал бледное лицо собственной дочери.

– Ривьера, девочка! Очнись, дочка! – перепугано принялся кричать мужчина, упав перед ней на колени и не решаясь коснуться. У него возникло ощущение, что почувствовав холод её тела, он сам тут же добровольно отправится на тот свет. Его судорожный взгляд скользнул по лицу дочери и с ужасом остановился на ране на правом виске, из которой шла кровь. Других видимых повреждений у нее не было, но к животу девушки кто-то привязал мешок с камнями.

– Сними его, – разъярённо потребовал граф, но его кучер завис в шоковом состоянии. Поэтому Анри сам разрезал веревки ножом и отбросил мешок в воду.

– Спрячь тело в багажник, – кивнул на мёртвую служанку граф, внезапно подхватив Ривьеру на руки.

– Но… – попытался возразить старик, опасаясь за дочь.

– Быстрее, твоей дочери надо в больницу, – эти слова графа заставили старика забыть о страхе и действовать. Ведь жизнь его дочери для него важнее всего на свете.

Он оттащил тело к багажнику, старость не давала ему возможности поднять девушку на руки. Вспомнив произошедшее, Винсент успокоил себя хотя бы тем, что крови не было, и следов от содеянного графом почти не осталось.

86
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело