Выбери любимый жанр

R.A.B. (СИ) - Абабков Андрей Сергеевич - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

- Ну… Когда ты говорил, что в Хогвартсе не преподают основы, а сразу заставляют делать все по книгам или как сказал профессор, я думал ты шутишь, - насупился подросток, - А ты не шутил.

- Зачем бы мне шутить такими вещами? - удивился я.

- Не знаю, - пожал плечами мальчишка, - Просто так. Подожди… Так это и танцующий ананас будет?

- Будет, - я рассмеялся глядя на потерянного ребенка.

- Но зачем? - только и смог выдавить из себя Гарри.

- Это не у меня надо спрашивать. Мой подход к начальному образованию ты хорошо знаешь.

- Лучше бы я в Колдовстворце учился, - буркнул Поттер, у которого в России была куча друзей его возраста и который из-за этого ненавидел Дамблдора еще сильнее.

- Лучше сразу забудь об этой идее, - строго сказал я, - В крайнем случае только последние два курса. И то из-за этого придется забыть мечты о ДМП. Британцы не любят пришлых.

- Но ты то планируешь стать здесь директором.

- Это немного другое, Гарри. К тому же если все пройдет как надо, то я буду единственным вариантом на пост директора Хогвартса, а это немного не то же самое, когда есть выбор из десятка чистокровных семей на должность главы ДМП.

- Да понял я понял, - Поттер сделал большой глоток уже немного остывшего чая.

- Хорошо. Как первый учебный день? Было что-то интересное?

- Нет. Все задания выполнил. Они все были легкими… Только…

- Да-да?

- Мне кажется профессор Макгонагалл меня невзлюбила.

- Тебе не кажется, - рассмеялся я, - Старая кошка делит мир на белое и черное и ты попал не в ту половину. Так что теперь жизни она тебе не даст.

- П-ф-ф, - скорчил брезгливую рожицу Гарри, - Очень надо.

- Правильно. Волноваться не о чем. Я прикрою.

Еще немного пообщавшись с Гарри, я отправил его обратно в гостиную, благо замок он изучил заранее благодаря Омуту Памяти с моими воспоминаниями о первом курсе. Я же приказал домовику прибраться и шагнул в камин, чтоб уже через минуту обнять любимую жену.

- Как все прошло, дорогая?

- Как ты и думал, из-за поездки детей в Хогвартс, большинству чиновников было не до работы, - Микки улыбнулась и еще раз чмокнула меня в губы, - Документы приняли не читая, милый.

*****

Через пару дней, в четверг, Гарри Поттера вызвали к директору.

Этого вызова я ждал и потому узнал о нем даже раньше чем сам виновник встречи. С Гарри я встретился прямо перед кабинетом директора, поднявшись вместе с ним и профессором Флитвиком в обитель «великого светлого» мага.

- Профессор Блэк, я кажется не вызывал вас, - несколько раздраженно произнес Дамблдор.

- Меня не надо вызвать, директор, я прихожу сам.

- И тем не менее я попросил бы вас покинуть мой кабинет, профессор Блэк. Я сейчас немного занят, но готов встретиться с вами чуть позже.

- Нет проблем, директор, - я вежливо поклонился сидящему на троне Дамблдору и повернулся к Поттеру, - Пойдем, Гарри.

Парнишка развернулся и последовал за мной к выходу.

- Что это значит, профессор Блэк? - прогрохотал Дамблдор от чего я аж поежился так как кроме голоса маг задействовал и свою немаленькую силу которая видимо немного вышла из под контроля.

- Все просто, директор, - к счастью, пока я поворачивался то успел взять свои эмоции и мимику под контроль, - Мой подопечный будет общаться с вами только в моем присутствии.

Заявление было встречено тишиной. Даже Поттер разглядывал меня с интересом. Что уж говорить о Флитвике и Дамблдоре.

- Извольте объясниться, профессор Блэк, - директор наконец перестал сверкать на меня глазами и пытаться залезть в мою голову, а решил прояснить ситуацию привычным людям способом, то есть через разговор.

- Нет ничего проще, директор, - я вернулся к столу и без приглашения сел на стул, - Так получилось, что конец октября 1981 года я проводил в Британии. Семейные дела и все такое. И соответственно я застал новости о падении Темного лорда и был свидетелем тому ликования, что маги устроили в стране по этому случаю. Хотя по мне лучше бы они такие же силы прикладывали для борьбы с Волдемортом, какие они приложили для празднования его кончины. Глядишь, и она наступила бы раньше. Но все это к делу не относится. Главное, что я был в Британии и узнал о смерти Поттеров с которыми дружил мой непутёвый старший брат. А потом я узнал о аресте Сириуса и обвинениях против него.

Я выдержал небольшую паузу и оценил слушателей, которые внимали мне стараясь не упустить ни слова. Даже Поттер который уже слышал эту историю, проявлял живейший интерес.

- Мне плевать на Сириуса. Мы никогда не были особо близки и разделяем разные точки зрения на жизнь, но я знал, что он был не только другом Поттеров, но и крестным отцом их единственного сына, который теперь остался сиротой. И этого я просто так оставить не мог. Как представитель семьи Блэк я был обязан исполнить взятые на себя братом обязательства, ведь когда он становился крестным Гарри Поттера, из семьи Блэк он изгнан еще не был.

На самом деле Сириус до сих пор не изгнан из семьи. Матушка могла сколько угодно махать своей волшебной палочкой и выжигать с гобелена кого угодно, но это ровным счетом ничего не значило. Главой семьи Блэк являлся и является мой дед Арктурус и только он решает такие вопросы. Остальные просто подчиняются решению главы. Так что маман просто испортила древний артефакт, поставив на нем два пятна. Кстати, надо бы навестить кузину Анди, а то что-то я о ней совсем забыл.

Что же касается статуса Сириуса, то сейчас он официально лишен наследства и не может представлять семью Блэк ни в каком качестве. Еще не изгнание, но очень к этому близко. Зато мы, то есть я как наследник и дед как глава рода, имеем все права на братца и можем распоряжаться его жизнью. Такие вот дела.

- Каково же было мое удивление, - тем временем я продолжил свой рассказ, - Когда я обнаружил маленького Гарри Поттера лежащим ночью под дверью каких-то маглов. Естественно, я не мог так это дело оставить и забрал малыша, который к тому времени уже продрог и даже начал заболевать. Мы с женой вырастили Гарри как собственного сына, хотя он и знает кто его родители и не забывает к какой семье он принадлежит.

- Очень интересно, профессор Блэк, - по лицу Дамблдора было видно, что ему не интересно и он готов разорвать меня на маленькие кусочки.

- Вот именно! Мне тоже было все это крайне интересно, - я подхватил мысль директора и развил ее совсем в другую сторону, - Потому я сделал голема, что имитировал маленького мальчика и оставил его в корзине под дверью маглов.

Рука директора потянулась к палочке.

- Не стоит, директор, - покачал я головой, тоже положив руку на рукоять своей палочки, а Флитвик сделал несколько шагов назад и вжался в стену кабинета, - Заявление в Визенгамот о вашем ненадлежащем опекунстве над Гарри Поттером уже подано и принято к исполнению. К делу приложены все доказательства вашего неисполнения своих обязанностей опекуна со всеми доказательствами этого факта, такими как медицинское освидетельствование малыша в ту злополучную ночь и колдофото того, как голем, изображавший Гарри Поттера жил все это время у своих родственников маглов.

Казалось из директора выпустили пар и он разом постарел на пару лет.

И я прекрасно понимаю Дамблдора. Удар я нанес не смертельный, но очень сильный. Репутация в этом мире это все. И даже выросший совсем в иное время и привыкший к иному отношению к людям Дамблдор это прекрасно понимает. Я десять лет тщательно собирал компромат о нем и Гарри, так что чистым и белым из суда он не выйдет.

Но самое главное, из Поттера больше не получится слепить свою марионетку. Смотреть в рот директора и внимать каждому его слову парень не будет. Партия уже проиграна, осталось минимизировать ущерб.

- Что вы хотите, мистер Блэк?

- Опекунство над Гарри Поттером, возвращения мальчику всех вещей, включая книги и артефакты, что принадлежали Поттерам и были изъяты аврорами или вами, возмещение любого финансового ущерба, что мог быть нанесен вами за эти десять лет и, конечно, выплата моему подопечному достойной компенсации. Если все эти условия будут выполнены, суда не будет. Я отзову иск.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело