Выбери любимый жанр

Бар на окраине (СИ) - Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Я села на кровати и, хлопая ресницами, пыталась сообразить: где мочалка, какие родители?

- Силия, доброе утро, милая. Ну же, вставай. Тебе надо в душ, срочно!

- Угу, – кивнула и слезла с кровати, с трудом вспоминая, в какую дверь идти, чуть не стукнулась лбом о косяк.

- Силия, что за походка? – насмешливо спросил Тадар, помогая зайти в ванную. – Я уже начинаю сомневаться в размере своего члена, - он словно сам себе шепнул, снимая с меня халат. - Не так он и огромен, чтобы у тебя ноги не сходились.

Я вспыхнула, развернулась, желая отругать его, но Галиад поцеловал меня в лоб.

- Давай быстрее просыпайся. Милая, что ещё мне сказать, чтобы ты начала шевелиться? Мы и так заставляем ждать моих родителей уже около часа. Они решили нас не будить.

- Вы специально меня дразнили? Чтобы я проснулась? – удивилась я, включая воду.

Тадар закрыл дверцу кабинки, ухмыляясь.

- Ты, Силия. Мы с тобой перешли на «ты». И не только из-за того, что ты медлительная, я тебе это говорю. Твоя походка сонного утёнка очень сексуальна. Я прям представил, какая она будет, если я лишу тебя девственности там.

Его брови взметнулись вверх, а взгляд указал на мой зад. Я дёрнулась, испугавшись. Прижалась спиной к холодной стенке кабины.

- Я не хочу туда.

- Силия, тогда давай спеши, мой голову!

Он вышел, а я ещё долго не могла прийти в себя. Тадар, в отличие от меня, уже принял душ, и ему оставалось лишь переодеть халат на более пригодный для встречи с родителями наряд.

Я же не могла не думать о его намёках. Многие женщины в наше время позволяют своим мужчинам брать их, как им вздумается. Они не чурались анального секса, но не я. Галиад же нацелился забрать мою девственность? Одной я уже лишилась, с меня достаточно. На большее я не готова, и не буду никогда к этому готова.

Наскоро обмывшись, я занялась причёской. За этим занятием и застал меня Галиад. Он успел надеть изумрудный пуловер и узкие чёрные брюки.

Он показал мне плечики, на которых висело стильное новомодное короткое платье цвета малинового заката.

- Должна влезть, - произнёс он.

Я усмехнулась и отвернулась к зеркалу.

- Сами сначала кормили меня вкусным ужином, теперь недовольны, что могу не влезть.

- Питаться надо правильно, тогда и фигура будет идеальная, - ответил Галиад, поправляя рукой забранные в хвост волосы. – Ты долго ещё?

Я заметила, как он нервничал, и это было впервые. Обычно он уверенный в себе, спокойный. Я оглядела косу, которую только закончила. Кивнула и протянула руку, желая забрать платье.

- Чулки на кровати, туфли тоже. Как оденешься, спустишься вниз на первый этаж. Максимо тебя проводит в столовую. Ничего не бойся, ты самая лучшая!

Протараторив всё это, Галиад всучил мне платье и выпорхнул из спальни, даже не услышав мое жалобное:

- А бельё?

Я вышла из ванной комнаты, долго искала трусики, которые нашлись на кровати под одеялом. Почесав нос, решилась их надеть. Так как раз чулки Галиад принёс, значит, родители его приличные, в отличие от сына. Бюстгальтер лежал в кресле, рядом с розовым платьем. Я прихватила и его, надела. Затем облачилась в чулки и платье, принесённое Тадаром. Оглядев себя со всех сторон в зеркале на дверце шкафа, поняла, что начальник прав: я изумительно выгляжу, особенно с припухшими губами.

Спустившись вниз, увидела поджидающего меня возле лифта дворецкого и растеряла всю свою решимость. Он меня заметил и склонился. Я сжала кулаки и смело вышла в холл. Максимо указал приглашающим жестом налево и, обойдя лифт, мы очутились в тёмном, но маленьком коридоре с единственной дверью, которая и вела в столовую. Звуки голосов я услышала ещё до того, как дворецкий открыл передо мной дверь. Мадам Тадар возмущалась, ругая сына:

- Ты не приезжаешь, ты не пишешь, ты даже нас не встретил, хотя я тебе за неделю о прилёте сообщила.

Я замерла, встретившись с настороженным взглядом начальника. Он ещё неделю назад знал, что они прилетят? Неделю назад! Он меня обманул, что только сегодня ночью узнал о приезде. Я вспомнила, как он оговорился, что сегодня не может сходить со мной в оперу, так как будет занят. Он знал, что они прилетят, тогда зачем разыгрывал передо мной этот спектакль?

- Маман, отец, позвольте представить мою избранницу. Ту, кто согласилась принять моё предложение руки и сердца, мою невесту, мадам Дерит.

Я всё ещё не могла поверить, что попалась на обмане Галиада. Рассеянно взглянула на пожилую чету. Месье Тадар первым подошёл ко мне и галантно поцеловал руку, поздравляя меня с мудрым выбором. Мать Тадара была более сдержана.

- Надеюсь, милочка, ты понимаешь, что ваша первостепенная задача – это наследник. Я слышала о вас и вашей семье. Мне искренне вас жалко, - хотя я могла бы поспорить: никакой жалости ни в её голосе, ни во взгляде не было, - но также я наслышана о том, что от первого мужа вы не понесли.

Я усмехнулась.

- Я не кобыла и не животное, чтобы понести от мужчины. Дети – это подарок свыше. Если бог не дал, значит, такова моя судьба.

- Не стоит ссориться со мной, милочка, не советую.

- Маман, не стоит угрожать моей невесте, не советую. И в твоих же интересах завоевать её любовь.

Мадам Тадар фыркнула.

- С каких это пор свекровь подстраивается под невестку?

- С тех пор как я решил жениться, маман.

- Молодец, сынок, - радостно стал аплодировать отец Галиаду, но тот не переставал бодать мать взглядом. Я оказалась прижата к груди месье Тадара-старшего.

- Доченька, добро пожаловать в семью. А на жену мою не сердись. Она просто очень обрадовалась. Мы уж и не чаяли, что он найдёт свою половинку. Всё выбирает, всё нос воротит. И от родовитых, и от простых. А тут ты! Да такая красавица.

- Льюним, хватит её тискать, - возмутилась мать Галиада. – Ты старый для неё.

Я, поражённая до глубины души, не понимала, что вокруг меня происходит. Мать Галиада из фурии превратилась в ревнивую жёнку. Торговку! Куда же пропал весь налёт порядочности, который она так любила демонстрировать на балах? Раньше я искренне боялась её строгого взгляда, и только месье Тадар располагал к себе, смягчая впечатление о своей жене, как сейчас.

Галиад приблизился ко мне, заглядывая в глаза.

- Что опять случилось? – тихо уточнил он. Я рассмеялась.

- Да в принципе ничего. Ты опять меня обманул.

- Когда?

Галиад натурально удивился, вот только беспокойство в глазах никуда не пропало, поселившись там, стоило ему заметить меня в дверях столовой.

- Ты сказал, что не знал об их прилёте, а, оказывается, не просто знал, а должен был встретить.

- Я знал о прилёте, а вот о причине нет, - невозмутимо отозвался Галиад, обнимая меня, пресекая попытки вырваться. – Отец вчера сказал по секрету, что маман хотела проверить слухи.

- Галиад, пора завтракать! – резковато позвала его мать.

- Не слушай тех, кто хочет тебе привить чувство вины, они хотят управлять тобой, запомни, - шепнул Тадар, склоняясь к самым губам. – Мы на Палуте, здесь можно быть кем хочешь. Здесь ты сама решаешь кто ты. И ты уже решила, как и я для себя. Так что не бойся, твой хозяин с тобой.

Поцелуй начальника был резким, захватывающим дух. Не знала, что и так можно сводить с ума, одними лишь прикосновениями губ, яростным проникновением языка. Ноги ослабли, и я оказалась лежащей на его руках, потрясённо глядя ему в глаза.

Галиад улыбался. Он знал, в каком я состоянии, не мог не догадываться, отчего я так тяжело дышу, почему мои щеки алеют. Лёгкий поцелуй в нос, и меня начальник, как искусный танцор, поднимает на руке, разворачивает к родителям и ведёт к столу, накрытому на четыре персоны. Я отчётливо чувствовала его горячую ладонь на бедре. Слишком интимный жест, собственнический и откровенный, как вызов, брошенный матери.

Та манерно вздохнула, чопорно отвернулась и, позвонив в колокольчик, стала ждать слуг. Меня же Галиад усадил подле себя, напротив своего отца.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело