Мертвые воды (СИ) - Глебов Виктор - Страница 37
- Предыдущая
- 37/38
- Следующая
Остановившись возле обглоданного трупа, Художник несколько секунд просто созерцал останки, а затем опустился на корточки. Его глаза скользили по костям, взгляд задерживался только на отметинах, оставшихся на костях. Небольшие царапины, вмятины, углубления — они свидетельствовали о том, что над трупом основательно потрудились местные хищники. Не особо крупные. А некоторое метки говорили об ударах птичьих клювов. В общем, многие попировали здесь, отгоняя друг друга.
Куда больше заинтересовали Художника отметины, оставленные металлом. Их было мало, но они бросались в глаза такому опытному «хирургу», как человек в старом лиловом камзоле. Он даже провёл по паре из них пальцами, чтобы почувствовать слишком острые края. Затем Художник вытащил из кармана блестящий осколок размером с ладонь, подобранный в деревне среди груды мёртвых тел. Кусок напоминал обломок широкого загнутого ножа, но не являлся им. В этом Художник не сомневался. Слишком толстый, изготовленный из слишком хорошей стали — нет, это была часть какого-то механизма. Очень старого, но неплохо сохранившегося. Металл носил множество следов времени, однако не был ни ржавым, ни сильно выщербленным. Даже странно, что этот кусок отломался.
Художник примерил осколок к нескольким следам на костях и удовлетворённо кивнул самому себе. Затем он спрятал находку обратно в карман и встал.
Кто бы ни убил бедолагу, он воспользовался таким же «оружием», как то, часть которого досталась Художнику. И он не обгладывал мертвеца, оставив всё мясо зверям и птицам. Но он сделал кое-что другое.
Человек в лиловом знал, что животные не едят внутренние органы. Во всяком случае, не все. Среди же останков, которые он нашёл, не было никакой требухи. Вообще. А это означало, что убийца забрал органы жертвы с собой.
Забравшись в седло, Художник вернулся на дорогу и поехал дальше. Его постепенно охватывало неприятное предчувствие, что в планы спасителя мира может закрасться непредвиденный фактор. Это нервировало.
Когда на тракте показалась какая-то бесформенная масса, Художник не вытерпел и всё-таки заставил лошадь ускорить шаг. Подъехав ближе, он натянул поводья и уставился вниз. На дороге серой лентой лежал облепленный жирными мухами кишечник!
Глава 46
Вид у экзорциста был крайне недовольный. Отказ некроманта назвать имя еретика выводило священника из себя. Но Легионер был твёрд.
— Скажи хотя бы, о каком последнем доказательстве идёт речь! — потребовал жрец, почти с ненавистью глядя в бледное лицо демоноборца.
Тот покачал головой.
— Я требую собрать Капитул, — повторил он в очередной раз. — Назову преступника только в его присутствии. Всех членов.
Иона закатил глаза.
— Да, ты это уже говорил!
— И вынужден повторить.
— Ну, хорошо! — церковник воздел руки, сдаваясь. — Убедил. Я покоряюсь. Где ты будешь ждать ответа?
— В гостинице на меня покушались, — сказал некромант. — Так что останусь здесь.
Они стояли возле маленького фонтана в двух кварталах от здания Капитула.
— Покушались? — нахмурился Иона. — И ты не сказал?! Кто?
— Не знаю. Злоумышленник воспользовался магией Чёрной крови. Его самого я не видел.
Брови жреца приподнялись.
— Так еретик один из церковников? — проговорил он, понизив голос.
— Или тот, кто умеет обращаться с магией Звезды.
— Но в городе только…
— Уверен, что нет, — перебил Эл. — Вокруг целое озеро магии. Неужели ты действительно думаешь, что альтахирцы не научились втихаря от церкви пользоваться ею?
Иона нахмурился.
— Понемногу — возможно, — нехотя признал он. — Однако напавший на тебя, наверное, задействовал нечто серьёзное?
— Собак вроде тех, что ты используешь.
— Это стандартное боевое заклинание священников церкви Вечных Детей.
— Сложное?
— Не очень.
Некромант надел амигасу, которую до этого держал в руке. Он снял шляпу, чтобы во время разговора умыть лицо из фонтана.
— В общем, я остаюсь здесь и жду, пока ты придёшь и скажешь, что Капитул готов меня выслушать. Можешь прислать кого-нибудь. Но Дайн должен явиться обязательно, и с солдатами. Пусть прихватит, скажем, человек шесть.
— Для ареста?
— Разумеется.
Иона кивнул.
— Хорошо, договорились. Только никуда не уходи!
— Не волнуйся. С места не сдвинусь. Дождись прихода Дайна, а затем посылай или приходи за мной.
— Ладно.
Взмахнув на прощанье рукой, священник поспешил прочь. Эл не провожал его взглядом. Он уселся на ограждение фонтана, вытянув ноги, и приготовился ждать.
Томиться Легионеру пришлось недолго. Впрочем, он давно забыл, что такое томление или скука. Когда живёшь столетиями, такие вещи, вопреки распространённому мнению, теряют актуальность.
Не прошло и получаса, как явился стражник и передал, что демоноборца ожидают в здании Капитула.
— А капитал Дайн пришёл? — уточнил Эл.
— Да, и с ним шесть солдат.
— Тогда идём.
Стражник провёл некроманта прямо в зал, где его принимали прежде. Все члены Капитула уже сидели на своих местах. Возле стены стояли вооружённые мечами солдаты, а у двери — Дайн. Вид у него был заспанный. Похоже, капитана отыскали в гостинице и подняли на ноги. Иона расположился возле шахматного столика. Экзорцист казался напряжённым. Можно было решить, что он опасается, не облажается ли нанятый с его подачи демоноборец, не ошибётся ли. Впрочем, возможность, что Легионер объявит еретиком кого-то из членов Капитула, тоже не служила поводом расслабиться, конечно.
— Итак, — проговорил Даниил, глядя на Эла. — Нас уведомили, что ты выявил преступника. Установил личность того, кто покушался на устои нашего города.
— Да, ответил, снимая амигасу, демоноборец. — И того, кто подбил нескольких жителей убить проституток, забрать их кровь и привезти ему. Того, кто убил последних двоих сообщиников, используя угря, чтобы замести следы.
— Каким образом злоумышленник сделал это? — быстро спросил Сэрдэн. — Как можно использовать Праматерь?
— Этот человек открыл краны в подвале экзекуторской. У него был постоянный доступ туда, а вода смысла с него… Впрочем, это несущественно.
Эл имел в виду, что вода избавила убийцу от следов и запаха, которые видела и обоняла краса, но вовремя сообразил, что рассказ о «допросе» мёртвого грызуна будет лишним.
— Хорошо, — кивнул Даниил. — Так кто же это?
— Сначала позвольте объяснить, что произошло с преступником, — обведя взглядом присутствующих, сказал Эл. — И почему он не покинул город, освободившись от бессмертия, которое даёт магия угря.
Жрецы переглянулись.
— Это интересно, — заметил Маннэр. — Я бы послушал.
— А меня больше волнует, кто убийца, — отозвалась Лидия. — По-моему, это важнее. А детали можно и опустить или обсудить позже.
Даниил взглянул на демоноборца.
— Говори, — кивнул он.
— Этот человек добился своего, но, в то же время, стал жертвой собственного эксперимента. Весьма смелого, надо отдать ему должное. Он заменил воду в своих жилах кровью, переработанной в ходе алхимических реакций. Это избавило его от зависимости, но не сделало обычным человеком. Трансмутация превратила его в вампира.
При этих словах некроманта по залу пронёсся шепот, но никто ничего не сказал. Все слушали Легионера и ждали продолжения.
— Да, теперь этому человеку нужна кровь. Она даст ему бессмертие, от которого он хотел отказаться, она сделала его зависимым. Но пока что у него есть время. Жажда ещё не овладела им полностью. Не выгнала за пределы Альтахира, заставляя охотиться на людей. Почему? Потому что он надеется избавиться и от этой зависимости! Он продолжает свои исследования в расчёте, что исправит ошибку Великого Деланья. Но скоро ему придётся поддаться жажде. Жителям Альтахира бояться нечего: у них просто нет того, в чём нуждается вампир. Нет крови. А у нашего алхимика есть! — при этих словах Эл резко выбросил в сторону руку, из которой вылетел узкий стилет. Мелькнув в воздухе, кинжал чиркнул по щеке остолбеневшего от неожиданности экзорциста и вонзился в стену позади него!
- Предыдущая
- 37/38
- Следующая