Выбери любимый жанр

Кружева от госпожи Феи (СИ) - "ЛуКа" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Ни одна фаворитка не задерживалась подле него больше месяца. Все они быстро наскучивали ему своими капризами. Именно поэтому больше, ради развлечения, он и устроил конкурс невест.

— Рассказывай, — откинувшись на спинку кресла и вальяжно махнув загорелой рукой, велел Арнкел младшему брату.

— Она согласилась сшить наряды. Попросила, чтобы ей прислали мерки и портреты участниц, — Ириан знал, что король терпеть не мог длительных расшаркиваний. Ему нужны были факты, остальным он не забивал свою голову.

— Даже так? Значит, не захотела посетить мое королевство… — он усмехнулся. — Я предполагал нечто подобное, но все же понадеялся, что за прошедшее время феи позабыли ошибки прошлого.

— Не позабыли и даже больше, она нам угрожала.

— Вот как? — Арнкел громко рассмеялся. — Вам, моим лучшим вассалам? Каналья! — он хлопнул широкой ладонью по столу, настроение у его величества резко улучшилось.

— Однако строптивая же нам попалась фея, — он ненадолго задумался. — Сделайте так, как она просит. В конце концов, ей нет необходимости присутствовать на смотринах. Ее дело — наряды и заклинание, остальное решится на конкурсе.

— Я сейчас же займусь мерками, — проговорил Мертен.

— И портретами, — напомнил ему Ириан.

Признаться фее в том, что у них нет фотоаппаратов и, соответственно, сделать фотографии они не смогут — принцу было стыдно.

«Спросила же о таком. У нас, конечно, не темные века, но до такой совершенной техники мы еще не дожили», — подумал он.

— Как она выглядит? — неожиданно спросил Арнкел, принимая у Ириана флейту и убирая в ящик стола под магический замок.

— Обычная, намного хуже ваших невест, — коротко ответил Мертен, сам не зная, почему ему не хотелось расхваливать королю все достоинства облика феи.

— Хм, в таком случае я не много упустил, не пригласив ее поучаствовать в конкурсе, — король пожал плечами, его взгляд поскучнел, и он вытащил исписанные листы бумаги из ровной стопки документов.

— Мы можем идти, брат? — спросил Ириан, слушая скрип пера.

Арнкел шелестел документами, ставя одну подпись за другой и откладывая листы в ровную стопку.

— Да, и сделайте все, как можно быстрее, — ответил он, не поднимая головы. — Терпеть не могу ждать.

Лорд и принц покинули кабинет через обычную дверь.

— Все прошло… спокойно, — Ириан вздохнул с некоторым облегчением. Он не знал, что брат подумывал сделать из феи потенциальную невесту.

Это могло помешать планам Мертена. Ведь если король, несмотря ни на что, захочет сделать ее своей женой, то у него не останется ни единого шанса сблизиться с феей и снять проклятье.

Перед смертью, отец рассказал ему, что необходимо для избавления их рода от этого наказания. Нужно искреннее желание, пропитанное теплыми чувствами феи, чтобы она сняла проклятье, пожелав избавить род Ларсенов от него. Но что это за чувства? Лорд не знал, как и не думал, что когда-нибудь встретится с феей. Если бы не старинная флейта.

— Пойдем, выпьем? — предложил принц, направившись в сторону жилого крыла. На время конкурса он перебрался из своего городского дома во дворец, Мертен был вынужден сделать то же самое.

— Не сегодня. Мне необходимо отдать распоряжения портнихам и художникам, должен же кто-то из нас этим заниматься. Поэтому отметь сделку с феей без меня, — он развернулся, и, махнув на прощанье рукой, скрылся в соседнем коридоре.

— Хм, какой-то он сегодня странный, — Ириан нахмурился, а затем выражение озадаченности на его лице сменилось беззаботностью. — Мы свое дело выполнили, теперь пора бы и отдохнуть, — «Госпожа фея оказалась недурна собой. Я бы даже сказал, что некоторые конкурсантки проигрывают ей не только по внешности, но и магическому потенциалу. Представляю, что бы сказал братец, увидь он ее воочию. Тогда бы мы заказывали не примерку, а, возможно, организовывали свадебный банкет», — с этими мыслями он отправился в погреб за вином.

Первым делом, Мертен наведался к королевским портным. Кто, как не они, могли лучше всего знать мерки участниц отбора. При появлении лорда, мужчины и женщины встрепенулись.

На столах лежали дорогие ткани, в стеклянных банках блестели разнообразные пуговицы, инкрустированные драгоценными камнями, пестрые ленты на любой вкус и цвет, тонны кружев и всевозможных украшений для будущих платьев.

«Что бы обо всем этом богатстве сказала госпожа фея?»

— Версар! Мне необходимы мерки всех участниц, — потребовал лорд у портного.

Версар — молодой человек лет двадцати пяти в куртке из фиолетового бархата и красных брюках с золотым отливом. При дворе его называли не иначе как Леди Версар за его несколько женственное телосложение и ранимое, как у юной девушки, сердце.

— Кло, а где документы? — спросил Версар у главной швеи.

Клотильда молча выудила из папки сложенные листы бумаги и передала их лорду.

Это была строгая дама, всегда одетая в черный траурный цвет. На ее длинном носу сидели круглые очки-половинки, а на поясе висела игольница, из которой торчали булавки с жемчужными головками. Поговаривали, что когда-то эту вещь зачаровала портниха-фея и игольница передавалась в семье Клотильды из поколения в поколение.

Мертен пробежал взглядом по цифрам, от мелкого шрифта у него зарябило в глазах. Внешность девушек в его голове отличалась от того, что он видел на листах:

— Все параметры точные? Вы снимали мерки без корсетов? — уточнил он, смотря на них безразличным взглядом.

— Ну… не совсем всех, — пробормотал Версар, опустив взгляд. — Некоторые постеснялись, мы ведь не могли их заставить силой…

— По большей части, лорд Мертен, мерки точные. Я могу отметить вам тех девушек, кто, как выразился мой коллега — постеснялись обнажиться и показать нам истинную суть вещей. Многие девушки до сих пор надеются на то, что если утянуть талию, то король выберет в невесты именно их, — портниха недовольно фыркнула, закатив глаза.

Эта женщина с деловой хваткой симпатизировала Мертену.

У Клотильды был отменный взгляд на мужскую одежду, поэтому она заведовала гардеробом его величества.

После скоропостижной смерти своего супруга, дама возглавила королевских портных, а заодно приметила талант Версара и взяла его своим помощником.

— Отметьте, будьте так любезны, — Мертен отдал ей листы, и пока Клотильда занималась списком, он прошелся вдоль полок и достал несколько банок с украшениями. Высыпав содержимое на расстеленные ткани, он отобрал несколько пуговиц, лент и кружев, добавив к ним несколько рулонов тканей.

«Наш материал отличается от того, из которого фея шьет в своем мире. Невесты могут заметить разницу. Как мы могли пропустить эту важную деталь?» — он нахмурился. «В первую очередь, важна безопасность и неприкосновенность феи. Ее вмешательство должно оставаться в тайне. Возможно, что-нибудь из этого ей приглянется», — идея была рациональной.

— Господин Мертен, для чего вам этот материал? — полюбопытствовал Версар.

— Для королевских нужд. Есть ли каталог с образцами?

Портной утвердительно кивнул ему.

— Заверните все это, и сложите украшения в коробку для переноски. Я немедленно все заберу, — он отдал приказ, а Клотильда протянула ему списки с галочками напротив имен.

В глазах портнихи читался вопрос, но она не решилась его задать. В конце концов, что собрался делать лорд Мертен с тканями и украшениями, не ее дело. Возможно, им с принцем это понадобилось для нового конкурса.

По части упаковки, расторопности Версару было не занимать.

— Клотильда, я попрошу вас снять повторные мерки с тех девушек, которые отказались их давать без корсетов, — он подхватил коробку и перевязанные рулоны. — Кто вздумает отказаться, передайте, что в таком случае — они могут попрощаться с участием в конкурсе. Это мой приказ, как распорядителя, — он кивнул им, молча поблагодарив и направился к двери.

— Ох, и чудной этот лорд Мертен. Порой как посмотрит, аж мурашки по коже, бр-р-р, — прошептал Версар, передернув плечами.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело