Выбери любимый жанр

Шаг Первый: Новый мир (СИ) - "Gezenshaft" - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

— Да, мистер Найт, мисс Грейнджер? — Флитвик посмотрел на нас с улыбкой.

— Разбирая учебные материалы по многим предметам, рассматривая теории и методы колдовства, я задался вопросом — зачем нам всё это? — а ведь хотел задать другой вопрос, но вовремя вспомнил, что Флитвик уже завернул нас однажды с окклюменцией. Почему он вдруг сейчас ответит, а не отчитает? Но у меня и другие вопросы есть.

Гермиона и профессор смотрели на меня изумлённо, словно впервые увидели.

— Эм… Уточните пожалуйста, мистер Найт.

— Хорошо. Ещё на первом курсе мы заметили, что при частом использовании заклинания, со временем отпадает надобность в точности жеста. Уже сейчас в моём арсенале есть ряд заклинаний, для которых мне достаточно указать палочкой на цель.

— Как и у меня, — кивнула Гермиона. — Некоторые простые чары уже на десятое использования перестают нуждаться в жесте.

— Левио́са создаётся уже без «Винга́рдиум».

— Остаётся лишь образ и волевое желание. Без них пока никак.

— Ясно, — покивал профессор, переводя взгляд с меня на Гермиону и обратно. — Я понял суть вашего вопроса. Что же, пройдёмте в мой кабинет.

Профессор ловко спрыгнул с подставки из книг и посеменил к двери в смежный с аудиторией кабинет, махнув нам рукой, мол: «За мной». Мы и последовали.

Кабинет оказался вполне уютный и в отличие от кабинета МакГонагалл, практически пустого, с голыми каменными стенами да мебелью, здесь было намного уютнее, а стены были с хорошей отделкой из тёмных и светлых пород дерева. Несколько больших книжных шкафов, полки с наградами в виде медалек и кубков, несколько явно охотничьих трофеев на стенах и один рог неведомого существа на подставке покоился на большом рабочем столе рядом с чернильницей.

Профессор бодро дошёл до шкафа с закрытыми непрозрачными дверцами, открыл — а там темнота, но сам Флитвик активно копошился внутри, явно что-то ища.

— Ага, вот он где…

Профессор двумя руками вытащил довольно массивный предмет, похожий на бинокль. Внешне предмет напоминал бинокль из медных трубок с разным диаметром, металлических колец с несметным количеством разных рун, каких-то ещё непонятных приспособлений и подвижных элементов, а в среднюю часть через трубку явно что-то должно подаваться.

— Интереснейшее изобретение, скажу я вам, — Флитвик с улыбкой забрался в своё кресло у рабочего стола и положил этот предмет, поманив нас рукой поближе. — Нужно только небольшое дополнение.

Открыв ящик стола, профессор вытащил и поставил на стол компактную, не больше полуторалитровой бутылки, сложную комбинацию химических пробирок и прочих ёмкостей, собранных в одну систему со множеством трубочек.

— Что это такое, профессор? — не сдержала любопытства Гермиона, с интересом смотря на это чудо маго-технического паропанка.

— А это, господа ученики, специальные очки, чтобы видеть магию. Да-да, не удивляйтесь, — с улыбкой глядел Флитвик на наши недоумевающие лица. — Нужно только немного подготовиться…

Профессор достал из ящика стола склянку с прозрачным зельем, наколдовал стакан воды и пару капель зелья налил в него. Следом он достал гибкую трубку и соединил один конец конструкции с незамеченным мною ранее штуцером на биноклеподобной конструкции.

— Ещё немного… — с этими словами Флитвик взял стакан со смесью воды и зелья, и начал аккуратно заливать в одну из колбочек в конструкции. Когда ему одному известная норма смеси оказалась в конструкции, профессор отставил стакан с крохотным остатком в сторону и откинувшись на спинку кресла, сложил руки в замок.

— Осталось подождать буквально несколько секунд.

И мы ждали. Ждали, пока жидкость меняя цвет гонялась по конструкции, перекатываясь в различных колбочках и трубках, пока не начала в одной из них испаряться. Эти испарения потихоньку переходили по гибкой трубке в «бинокль». Не прошло и минуты, как реакция закончилась, а в перегонной конструкции осталось три сухих остатка разного цвета. Профессор что-то ткнул пальцем в «бинокле», отсоединил трубку, коснулся одной из рун на перегонном аппарате и тот полностью очистился от остатка.

— На пару часов хватит. Итак, — Флитвик взял прибор в руки и с заговорческой улыбкой посмотрел на нас. — Кто хочет попробовать?

— Я! — тут же шагнула вперёд Гермиона. — Я хочу, профессор!

Девушка немного застеснялась, но энтузиазма не поубавила, лишь стояла с румянцем на щеках.

— Что же, прошу. Надевайте как очки, смотреть сюда, ремнями фиксируйте на голове.

Гермиона бережно, но нетерпеливо приняла в руки устройство и удивилась.

— Лёгкие.

— Само собой, — кивнул профессор.

Ловко надев устройство, Гермиона хотела уже что-то делать с ремнями, но те, похоже, затянулись сами, чуть попортив нехитрую, но всё же прическу девушки. Гермиона тут же начала осматриваться через очки.

— Мутновато как-то…

— Это из-за магии, мисс Грейнджер, — заговорил Флитвик. — Она есть везде, и в воздухе в том числе, пусть и в крохотных объёмах. Находись вы сейчас в маггловском мире, вы бы не заметили разницы, но здесь, в Хогвартсе, всё несколько иначе.

Гермиона посмотрела на меня.

— Ой… А вокруг Макса дымка гуще.

Девушка подошла чуть поближе, несколько неловко — наверняка из-за какого-нибудь искажения. Она протянула руку к моему плечу, словно хочет смахнуть что-то.

— И вокруг меня тоже…

Обернулась к профессору.

— И вокруг вас. Только… Чуть гуще, что ли…

— Просто я взрослый волшебник, — кивнул Флитвик, медленно и показательно взяв палочку в руку. — Следите за палочкой.

Кивнув в ответ, Гермиона стала пристально смотреть за палочкой профессора, сопровождая ту взглядом и водя при этом «биноклем» в пространстве. Флитвик же двигал палочкой в стороне от себя так, чтобы на её фоне ничего не было. Простые и медленные движения рукой, кистью, всем вместе.

— Видите?

— Да! — радость в голосе Гермионы можно было буквально пощупать руками. Мне вот тоже было любопытно.

— А теперь представим, что я — первокурсник. Специально для этого я буду делать всё с академической точностью и строго по правилам, не прибегая к различным ухищрениям и опыту.

Дождавшись согласного кивка, профессор начал импровизированную лекцию.

— Итак. Сейчас я выполню движение для Лю́мос. Только движение — ни воли, ни желания, ни воображения, ни слов. Ничего. Смотрите.

Профессор буквально начертил палочкой петельку вниз. Ничего не произошло, вот только…

— Вау! — восхищённо выдохнула Гермиона.

— Вот. Вы видели буквально искры магии из палочки, тут же рассеявшиеся без всякого смысла. Теперь я лишь произнесу: «Лю́мос».

Палочка профессора неподвижно замерла.

— Лю́мос, — Флитвик выдержал драматическую паузу. — Как видите, результат примерно тот же, только искры несколько разные.

— Да.

— Теперь, только желание, образ, воля, как угодно.

Профессор молча держал палочку неподвижно.

— Как вы видели, мисс Грейнджер, разные искры попытались выстроиться в какой-то порядок, собираясь в маленькую сферу.

— Да, профессор. Похоже, этих искр попросту недостаточно.

— В точку, мисс Грейнджер. Не постесняюсь этого сказать, но, пять баллов Гриффиндору. Теперь я произнесу слово и выполню жест, но без желания.

Профессор вновь вычертил в воздухе простую каплевидную петельку и произнёс: «Лю́мос». Однако, вновь ничего не произошло.

— Занятно, правда? — улыбнулся Флитвик. — Что вы видели?

— Искр стало намного больше и все они были разные, но почти сразу беспорядочно разлетелись и пропали.

— И да, и нет. Не пропали, а слились с окружающей средой и магией, приняв свойства окружающего фона. А теперь, я полностью выполню заклинание.

Профессор взмахнул палочкой и произнёс: «Лю́мос». На кончике палочки вспыхнул шарик голубоватого света.

— Успели рассмотреть? Должен сказать, Лю́мос не самое удачное заклинание для такой проверки. Свет немного слепит.

— Нет-нет, профессор. Всё было отлично видно.

65
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело