Выбери любимый жанр

Шаг Первый: Новый мир (СИ) - "Gezenshaft" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

В змею со свистом отправился лучик заклинания, но лишь подбросил её и озлобил сильнее. Тут не мог не выделиться Поттер, хотя что Снейп, что Гермиона уже готовы были уничтожить змейку. Парень зашипел, отвлекая змею от рассматривания Финч-Флетчли в качестве еды. Змея мгновенно отреагировала на шипения Поттера и глянула на него.

Пока все находились в тотальном замешательстве, даже Гермиона вдруг начала рассматривать Поттера как любопытный экземпляр, Снейп отошёл от удивления.

— Випе́ра Эване́ско.

Лучик заклинания сорвался с палочки профессора и угодил прямиком в змею, что в судорогах начала быстро сгорать, как фитиль, исчезая.

Ученики ожили, зашептались, смотрели на Поттера с удивлением и осуждением. Рон схватил друга за рукав мантии и потащил прочь из большого зала, а ученики лишь расступались, пропуская парня мимо себя.

— Продолжим? — с энтузиазмом проговорил Локхарт, но оглядев всё ещё немного шокированных и понурых учеников, даже в его светлую голову смогла пробраться мысль, что теперь не до дуэлей.

— Думаю, на сегодня достаточно, — лаконично подвёл итог Снейп. На этом все начали расходиться.

Гермиона спустилась с подиума и подошла ко мне. Только сейчас, вблизи, я смог рассмотреть её слегка подрагивающие пальцы.

— Волнуешься, или недостаточно сражалась?

— И то и то… — ответила она, убирая палочку. — Нужно срочно поговорить.

И я догадываюсь о чём.

Перси перехватил нас буквально на выходе из Большого Зала и вместе мы дошли до нашего класса.

— Вернусь за вами через час. Скоро отбой, — обозначил староста свою позицию, поправил колпак на голове и удалился.

— Итак, — Гермиона села за парту и с важным видом начала вещать. — Сегодня мы узнали несколько важных вещей. Малфой знает несколько заклинаний, и Серпенсортия из них самое-самое. По его мнению.

— Есть, — с притворным обожанием уставился я на девочку. Попутно я достал из сумки тетрадку и ручку, начав делать короткие записи.

— Паяц, — улыбнулась Гермиона, но тут же посерьёзнела. — Поттер змееуст.

— Есть.

— Нет, серьёзно.

— Я понимаю, что «серьёзно». Ты же не думаешь, что он является родственником Слизерину?

— Вероятность этого мала настолько, что… Что даже не знаю. Слизерин жил тысячу лет назад.

— Это неважно. К нему в Англии имел отношение лишь один род — Гонты. Это известный факт и указывается в некоторых исторических книгах. Старых.

— Да, помню что-то такое…

— Вот. Насколько мне известно, Поттеры никогда не пересекались с Гонтами. Но точной информации нет, да и не пишут о таком. Даже если в Поттере и есть хотя бы капля родства со Слизерином, то она абсурдно мала.

Пальцы рук Гермионы всё ещё подрагивали.

— Нет, — она резко встала из-за стола, беря в руку палочку. — Нужно ещё колдовать!

Около тридцати минут мы потратили на безостановочную дуэль и только потом попросили Тимми принести немного сока.

— Скоро Рождество.

— Точно! — я с трудом удержался, чтобы не стукнуть себя ладонью по лбу. — Мне нужно будет уехать на Рождество.

— Тогда и я поеду. Почти все разъедутся, а одной оставаться здесь будет крайне небезопасно.

— Верно.

Потратив оставшееся до отбоя время на домашние задания, мы и не заметили, как пришла пора идти в гостиную — за нами пришёл Перси. А в гостиной… Никто не поздравлял Гермиону с шикарно, для второкурсника, проведённой дуэлью — только лишь разговоры о Гарри, о парселтанге, о вероятности того, что он наследник. Ну, ещё парочка человек поглядывала на нас, когда мы заняли своё место на диванчике в тёмном углу.

На следующий день я быстренько оформил заявку на возвращение домой к Рождеству, а буквально в середине дня весь Хогвартс охватила ещё большая паника, чем раньше — подверглись атаке Джастин Финч-Флетчли и Почти-безголовый Ник. Для меня оставшееся до праздника время прошло в учёбе и тренировках, а для остальных — в страхе и оглядывании назад. Все билеты на Хогвартс-Экспресс были скуплены, распределены, и прочим образом заполучены в руки испуганных учеников. Ожидалось бегство.

***

Заснеженный перрон Хогсмида буквально ломился от количества учеников, пожелавших покинуть Хогвартс на Рождество в этом году. Это логично и предсказуемо. В купе я ехал вместе с Гермионой, и в собеседники к нам пытались навязаться Лаванда Браун и одна из Патил. Козёл я, что даже имя девушки запомнить не могу, но мне порой кажется, что они меняются местами по настроению. Попытка как-то с нами заговорить, выудить какие-то слухи, информацию о том, где так ловко Гермиона насобачилась в магии, или ещё произвести какие социальные «активности», натолкнулись на абсолютно искреннее отсутствие интереса со стороны Гермионы и мою мягкую улыбку, мол: «Говори-говори». Нового они всё равно ничего не рассказали, видать, тут работает бартерный принцип — ты мне слух, я тебе слух. В общем, ушли они ни с чем, а мы продолжили чтение книг. Гермиона углубилась аж в два разных бестиария, а я нашёл для себя занятной нумерологию за старшие курсы. Хорошо, что удалось договориться с мадам Пинс о выносе книг — эти были во множестве экземпляров. В обычной библиотеке.

— Тебе теперь нужно смотреть в оба, — начал я разговор, как бы ни о чём.

— Я знаю.

— Ты довольно ярко проявила себя тогда, победив Малфоя.

— Я знаю.

— Можно было и не так сильно выпендриваться. Ну, притвориться хоть, что тяжело тебе.

— Что ты хочешь услышать? — она посмотрела на меня нейтральным взглядом.

— Что ты обещаешь быть осторожней.

— Дома на каникулах? — улыбнулась девочка.

— Везде.

— Ты это по разу в день говоришь с того раза. И мы везде ходим вместе.

— И продолжу говорить. От горделивых и тщеславных детишек можно ожидать чего угодно.

— Хорошо. Я буду предельно внимательна, — закатила глаза к потолку Гермиона и вернулась к чтению.

— Вот и отлично.

В Лондоне девочку уже встречали родители, с которыми и я поздоровался, пожелав счастливых праздников. Появился и Джон на своей БМВ, присоединился к поздравлениям, и все мы разъехались по разным направлениям.

— Ты ведь не просто так приехал? — спросил меня Джон, когда мы отъехали от вокзала.

— Да. Отвези меня сюда, — с заднего сиденья я передал ему листочек с адресом. — Если всё сложится хорошо, то большую часть каникул я проведу там.

— А если плохо? — нахмурился он, беря листок и глядя на меня в зеркало заднего вида.

— Не знаю. Домой приду, что ещё-то может быть?

— Вещи с собой возьмёшь?

— Только сумку.

— Эх… А мы давно не праздновали Рождество.

— На праздник-то в любом случае приду.

На эти слова Джон радостно улыбнулся, а я заметил, что у него начала проглядывать седина. Да, старость не радость.

— Что нового в школе?

— О, ты не представляешь.

Вкратце я обрисовал ситуацию, рассказал о Локхарте, о его книгах, разгильдяйстве и непрофессионализме, сильно приуменьшил опасность василиска, да и так, по мелочи. Через полчаса мы добрались до нужного адреса.

— Ну, если что, то возможно, уже сегодня буду. В любом случае, присылайте Пирата часа через три.

— Хорошо. Будь осторожен.

Я вышел из машины, поудобнее укутался в зимнее пальто, подтянул шарф, шапку, накинул сумку на плечо и начал осматриваться. Джон уже отъехал, а я всё смотрел на одинаковые окна с белыми рамами в стенах красного кирпича. Одиннадцатый номер есть, тринадцатый есть, а вот двенадцатого нет. Что делать?

— Кричер.

Ничего. Посмотрел по сторонам. Людей минимум, ночь, даже фонари вокруг какие-то мрачные.

— Негодный Кричер! — громче сказал я. — Круциатуса давно не пробовал?

Тишина. Внезапно для самого себя я понял, что теряю терпение, вместе с глупыми надеждами.

— Что нужно волшебнику… — раздался голос рядом, но никто не появился. Скрипучий старый голос.

— Мне нужно в дом древнейшей и благороднейшей семьи Блэк.

— Какое отношение имеет молодой волшебник к…

— Ты слепой? — я повернул голову в сторону звука.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело