Выбери любимый жанр

Вечное Лето, Том IV: Звёздная Пыль (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

– О, – округляет глаза Куинни, – ты не знала? Он… Он их вождь, и он – именно тот, с кем ты так успешно общалась через обмен мыслями.

– Сейчас спрошу глупость, – бормочет Марикета, – но… Диего сказал, что они живут в Лондоне. Как здоровенный разноцветный мужик уживается в Лондоне?

– Спокойно уживается, – фыркает Мишель, – они живут полгода в Англии, полгода на Ла-Уэрте. Подбирают время так, чтобы Вэйрин мог скрывать свою синюю кожу и всё остальное под плащом. Мы как-то к ним ездили, – она тихонько смеётся, – Вэйрин похож на маньяка-эксгибициониста. Но их всё устраивает. Вроде бы.

– В общем, время-пушка перекинула нас аж на полгода вперёд, – продолжает Куинн, – и мы, конечно, тут же стали строить планы по вызволению Диего из плена…

– …И тут нашли Рурка, – добавляет Эстелла. – Ублюдок знал, что грядут катаклизмы, и как раз перед ураганом, в который мы попали по пути на Ла-Уэрту, принял меры, чтобы это всё пережить. Когда мы обнаружили его, он играл в хорошего парня. Типа, я вам помогу, все дела. Жаль, вы не дали мне выбить из него дерьмо.

– Или мне, – бормочет Крэйг.

– Но, так или иначе, мы отправились к ваанти за Диего, – говорит Шон, – а когда прибыли… В общем, выяснилось, что мы все – своего рода часть их религии.

– Здрасьте-приехали, – фыркает Марикета. – Так, вот сейчас у меня крыша потечёт. С этого момента поподробнее, пожалуйста.

– Я думаю, – встревает Джейк, – это тот самый момент, когда нам всем пора немного выпить.

Алистер несколько секунд задумчиво смотрит на Маккензи, а потом достаёт телефон и что-то печатает. Спустя минут пять, ну, хорошо, максимум семь в столовую заходит Джордан, толкающий перед собой стол на колёсиках, нагруженный бокалами и бутылками.

– Вот это сервис, – бурчит Марикета, когда Джордан протягивает ей бокал вина «для миссис Маккензи».

Когда дворецкий выходит из столовой, прежде убедившись, что у всех присутствующих есть выпивка, Куинн задумчиво крутит свой бокал в пальцах и произносит:

– Ты уже знаешь, Мари, что на Ла-Уэрте были временные петли. И… Одну из них создала ты, – она делает большой глоток, – точнее, не совсем ты…

– Если верить… В общем, – Алистер водит стаканом с водкой со льдом по столу, оставляя след конденсата на гладкой поверхности, – события на Ла-Уэрте происходили больше двух тысяч раз. Это была здоровенная временная петля, которую создала альтернативная версия тебя, Марикета. Самая первая версия.

Мари замирает, глядя на Алистера сквозь пузатое стекло бокала.

– Не, не догнала, – качает она головой спустя пару минут молчания.

– Дело было так, – фыркает Эстелла, вылавливая листик мяты из своего джина. – Мы прибыли на остров. И сдохли. Все, кроме тебя, Марикета. Ну, точнее, кроме… той Марикеты. И она задалась целью всех нас спасти. У неё нихрена не получалось… Сколько там? Две тысячи сто…

– Тридцать девять раз, – заканчивает за неё Мишель. – Да, звучит бредово, но это всё объясняло.

– Объясняло что? – хрипло переспрашивает Мари, в один глоток допивая вино. Куинн молча протягивает ей бутылку.

– Всё, – выдыхает Грейс, – твои видения, например. Идолы…

– Какие идолы? Какие видения?

– Видения были у тебя с первого дня на острове, – тяжело вздохнув, признаёт Джейк, – ты, конечно, молчала, но потом рассказала всё…

– Очевидно, ты могла чувствовать связь с… предыдущими версиями себя, – говорит Куинн. – Это звучит логично, учитывая, что на Ла-Уэрте одновременно была ты и та, другая. Вечное.

– Вечное, – повторяет Мари, пытаясь уловить хоть что-то в своих воспоминаниях, – нет, не припоминаю.

– Но дело в том, – произносит Зара, – что как бы она ни старалась, ваанти всё равно пытались нас грохнуть. Не самые дружелюбные ребятки, понимаешь? Поэтому она с помощью кристаллов отправилась в прошлое…

– И придумала для ваанти целую религию, – почти что с восхищением заканчивает Шон. – Она заставила их поверить, что мы – двенадцать Катализирующих, которые могут предотвратить конец света. И она же создала статуэтки, которые мы находили на острове…

– Когда это происходило, – тихо добавляет Джейк, – ты видела наши смерти из предыдущих версий развития событий.

– Боже, – шепчет Мари.

– Но правда состоит в том, – говорит Мишель, – что именно в этот раз у неё получилось сохранить наши жизни. Это ведь она вытащила вас из воды после первой стычки с Ситасом. Она оставляла подсказки…

– Но конец света всё равно наступил, – бормочет Эстелла.

– Об этом позже! – торопливо перебивает Алистер. – В общем, когда мы оказались в Элистель, деревне ваанти, Рурк, что ожидаемо, предал нас и скрылся. Мы попали к ваанти в плен, и они сослали нас на остров Акульего зуба…

– Так, помедленнее, – икает Мари, – я сейчас вообще ничего не всекаю.

– Это… Ну… – мнётся Куинн. – Слушай, ну, там мы провели совсем немного времени. Выбрались с помощью Ивонн.

– Это ещё кто?

– Ивонн, – широко улыбается Радж, – это одна из наших друзей-пиратов!

– Одна из? Пиратов? – переспрашивает Мари. – Ты ведь не имеешь в виду прямо вот «пиратов», да?

– Он имеет в виду именно это! – смеётся Эмили. – О, Иви и Мал – потрясающие. Они теперь живут на острове Акульего зуба. Правда, Иви настаивает, что он называется «остров Патриса», мы особенно не спорим, а то у неё, знаешь, такая о-острая сабля…

– Chou… chou, – поморщившись, произносит Мари. – Эта ваша Ивонн… Она француженка, не так ли?

– Ты помнишь? – ахает Куинн.

– Остров Патриса, – качает головой Мари, – я… Я думаю, что так звали брата Ивонн. Но как они… Они, получается, застряли в этом времени из-за того, что происходило на Ла-Уэрте?

– Вроде того, – вдруг подаёт голос молчавший до этого Келе. – Как и я. Я родился больше столетия назад, Марикета.

– Хорошо сохранился, – язвит Мари. – Пиздец.

– Ладно, это неважно, – спохватывается Грейс. – Когда Ивонн нам помогла, Ситас напал на Элистель, и мы помогли ваанти отбиться, – она поджимает губы.

– Ага, – кивает Крэйг, откупоривая зубами бутылку пива, – и с того момента закорешились с этими чуваками! А потом в джунглях мы повстречали Ирис, которая сказала, что на севере острова есть крутой портал, который может отправить нас домой!

– Ты кое-что упускаешь, – мягко произносит Куинн. – Дело в том, что, когда я прибыла на Ла-Уэрту вместе с вами, я… Я умирала, – она закусывает губу. – У меня было неизлечимое аутоимунное заболевание, синдром Роттердама… Вы спасли меня, – выдыхает она, – шаман из Элистель, Укжааль, помог вам пробраться сквозь измерения и добыть один из самых мощных кристаллов, которые существовали на Ла-Уэрте. Сердце острова. Он… излечил меня, но взамен наделил силами, которые я не контролировала. Хотя ты и так это знаешь, – Куинн качает головой.

– Режим «Урсула», – кивает Мари, и Джейк невесело усмехается.

– Короче, Ирис сказала, что Сердце острова поможет запустить этот телепорт, – продолжает Крэйг. – Ну мы и пошли туда, а по дороге на нас напали бывшие кореша Джейка…

– Точно, – мрачно произносит Майк, наливая себе почти полный стакан виски и даже не утруждаясь добавить туда лёд. – Лундгрен и Арахниды. Они… Мы… заставили вас побегать по горам Ла-Уэрты.

– Но так или иначе, – жёстко перебивает его Эстелла, – мы добрались до лаборатории Рурка. И до телепорта. И… активировали его.

– И… Почему на этом всё не закончилось? – Мари наливает себе уже третий по счёту бокал, но почему-то никак не пьянеет. Даже бесит.

– Потому что, когда мы вернулись домой, – тихо говорит Шон, – оказалось, что никакого дома больше нет. Вулкан действительно взорвался. И… Конец света наступил.

– Да ты, блядь, шутишь, – сипло произносит Мари. – Мы же сейчас тут?

– Именно, – кивает Грейс, – мы вернулись назад, чтобы это предотвратить. Рурк сказал, что кристаллы способны почти на всё…

– И я ему поверил, – свистящим шёпотом заканчивает Алистер. – Я… предал вас. Я думал, что поступаю правильно, как будто бы мне было недостаточно вечной лжи моего отца, чтобы не допустить такой ошибки, но…

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело