Выбери любимый жанр

Смерть и прочие неприятности. Орus 1 (СИ) - Сафонова Евгения - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Что ты. И в мыслях не было. — Глаза под лениво прикрытыми веками блеснули, точно лунные блики на ледяных водах тёмного зимнего озера. — Чтобы твоё сердце было… как там сказано… «холодно и черно»? Одного взгляда на ваши нежные отношения с Уэрти хватит, чтобы решительно это опровергнуть. При всём уважении к светлой памяти наших общих родственников — и родная мать не относилась бы лучше к тому, на ком навеки лежит клеймо сына изменников.

Вряд ли Герберт мог этого не услышать. Но он не шелохнулся. И не ответил на укол ни словами, ни взглядом.

Как ничем не выдал своё мнение о предыдущей гипотезе дорогого дядюшки.

— Дети не в ответе за грехи отцов. — Королева следила, как Миракл теснит сразу двух противников: бесстрашно, бесшабашно, паутиной непрерывных быстрых движений, сливавшихся в единое текучее кружево ударов. — И я буду скучать по сестре, пока живу.

Зрители не сразу осознали, что на арене против пятерых сражаются четверо. И поняли это лишь тогда, когда пятый, в пылу битвы незаметно проскользнувший в двери вражеской башни, вдруг появился на её верхушке — и, подняв флаг, окончил игру звуком горна, разнёсшимся из ниоткуда над ареной и беснующимися трибунами.

— Браво, — сердечно улыбаясь, Айрес зааплодировала слегка вскинутыми руками. — Имя Тибелей не посрамлено.

— И в моём кошельке прибавилось золота, — добавил Кейлус.

— Ставишь на родственников?

— Когда среди родственников главный чемпион арены, соображениям этики и неудобства свойственно отходить на второй план. — Прищёлкнув каблуками, кузен королевы неторопливо поднялся с места. — Разрешите? Поспешу забрать свой выигрыш, пока есть возможность не проталкиваться через всякий сброд.

Проследив, как он покидает ложу, Айрес вновь воззрилась туда, где медленно таяла и река, и деревья, и башни. Оставляя лишь зелёный газон и помост, на котором сиял трофейный кубок, сам собой выдвинувшийся посреди арены. Туда и направились победители — и, легко взбежав по белым ступеням, Миракл замер в шаге от желанного приза, позволив своему командиру первым взять его, в жесте безусловного торжества вскинув высоко над головой.

— Ты же знаешь, Уэрт, — проговорила Айрес неожиданно, пока усталые победители наслаждались ещё не до конца осознанным выигрышем, пытаясь обнять разом всех товарищей и кубок. — Твои родители сами избрали свою дорогу. Но боль, поселившаяся во мне в день их гибели, не уходит до сих пор. — Не глядя, она накрыла своей рукой руку Герберта; взгляд её был устремлён на кубок, сиявший золотом ярче, чем венец в тёмных волосах королевы, на висках посеребренных сединой. — Ты ведь не оступишься? Не забудешь об узах крови, не предашь меня?

Тот встал, не отнимая руки. Нагнувшись над креслом тёти, легонько поцеловал её в чистую, без следа пудры или румян щёку.

— Ты сделала для меня больше, чем мама. Я никогда этого не забуду, — сказал он, прежде чем выпрямиться. — Мне пора. Нужно поздравить Мирка.

Айрес вновь рассмеялась:

— Так хочешь испортить ему настроение?

— За эти годы он уже должен был привыкнуть.

Герберт повернулся, намереваясь уйти — но Айрес, удержав его за руку, вынудила наследника престола вновь склониться над королевским креслом.

— Твой брат меня беспокоит, — негромко, чтоб не услышали стражники, проговорила она. — Последние месяцы он тесно общается со многими влиятельными людьми, не относящимися к числу наших друзей. Слишком многими, пожалуй. — В глазах королевы, оттенком напоминавших сухие лепестки бордовых роз, не было ни намёка, ни коварства: одна лишь печаль. — Боюсь, он никогда не примет моих планов. И не смирится с тем, что однажды я выбрала тебя. — Айрес на миг предостерегающе вскинула указательный палец, его подушечкой стукнув племянника по костяшке мизинца. — Я люблю Мирка, но он может стать очень серьёзной угрозой… тебе и мне. Будь осторожнее с ним, ладно?

Не ответив, Герберт бережно высвободил руку из её пальцев. Коротко кивнув, направился к тяжёлым дверям ложи, что слуги поспешили распахнуть прежде, чем принц приблизится.

Вышагивая по гулкой галерее Арены, отделанной мрамором и позолотой, Герберт неожиданно столкнулся с маленьким человечком в щегольской широкополой шляпе, вылетевшим из-за поворота ему навстречу.

— Ох, тир Гербеуэрт! — побелев от ужаса, человечек поклонился так ретиво, что едва не согнулся пополам. — Простите меня, я не видел…

— Всё в порядке, — сухо бросил Герберт, продолжая путь к служебной лестнице — кратчайшему пути за кулисы. Дежурившие подле неё стражники тут же расступились, не забыв предварительно открыть проход венценосному гостю.

Проводив принца взглядом, человечек, всё ещё слегка бледный, в свою очередь продолжил собственный путь. Лишь на ступеньках, уводивших на нижние этажи, бледность наконец покинула его лицо: вместе с неуверенностью в походке и глазах, в один момент уступившей место полнейшей, абсолютной невыразительности и экономной скупости каждого движения.

Спустившись на этаж ниже, человечек, пробираясь сквозь толпу расходящихся зрителей, оказался рядом с представительным мужчиной в чёрном облачении. Задержавшись подле него на пару мгновений, бросил несколько слов и, не теряя ни секунды, продолжил путь. Его собеседник тоже не задержался на месте: рассекая людское столпотворение, точно хищный бриг под чёрным флагом, он подошёл к длинному столу, где пестрели различные закуски и журчали миниатюрные фонтаны, переливая между серебряными чашами напитки различной степени благородства (стоимость билетов в ложи включала в себя подобные приятные сюрпризы, дабы почтенные гости могли отметить победу любимых игроков или скрасить горечь её поражения). Взяв с белоснежной скатерти высокий бокал, наполнил его игристым розовым питьём.

Перейдя к окну, за которым сияла огнями просторная брусчатая площадь, небрежно прислонился спиной к широкому каменному подоконнику — в шаге от лиэра Кейлуса, скрупулёзно пересчитывавшего свой выигрыш.

— Сделано, — глядя в сторону, сдержанно произнёс человек в чёрном. — Мой маг прицепил заклинание-маячок.

— Вы уверены, что это сработает? — уточнил лиэр Кейлус, передвигая рассыпанные по камню монеты из одной кучки в другую. — Все предыдущие маячки, которые пытались к нему крепить, разрушали защитные чары замка. Стоит ему вернуться домой…

— Это последняя магическая разработка. Пока о ней известно лишь в очень узких кругах, и методов нейтрализации ещё не существует. — ГЛАВА некоей организации, о которой тоже было известно лишь в очень узких кругах, непринуждённо хлебнул из своего бокала. — Маячок незаметен для носителя. Успешно преодолевает все существующие типы магической защиты, неуязвим для охранных чар. Как только объект покинет свою обитель, мы об этом узнаем. Если место, в которое он направится, мы сочтём подходящим, мои люди будут там же через пару минут.

— Лучшие люди, надеюсь?

— Лучшие. Я осознаю, с кем им предстоит иметь дело. — Голос человека в чёрном остался абсолютно бесстрастным: будто убийство принца для него ничем не отличалось от заказов, что он получал прежде. — Но даже если зверь сильнее всех в лесу — когда он одинок, умелому охотнику затравить его вполне по силам.

Лиэр Кейлус усмехнулся: он ценил метафоры и изящные формулировки.

— Последнюю часть задатка передам завтра утром, — сказал он.

Вместо ответа человек в чёрном отставил бокал на подоконник — и, таким лаконичным образом попрощавшись, удалился.

Оставив Кейлуса Тибеля мечтательно смотреть, как за окном мешаются друг другу экипажи, ждущие хозяев на площади перед Ареной.

Счастье, что малыш Уэрти так самоуверен, что всюду ходит без охраны. И так любит быть один. А ещё это будет чрезвычайно забавно: заплатить за убийство одного племянника выигрышем, полученным за победу другого.

Посмеиваясь собственному остроумию, лиэр Кейлус сгрёб монеты в бархатный кошель. Ему не нужно было напитков — вместо них он с успехом смаковал собственные мысли.

Всё идёт хорошо. «Коршуны» господина Дэйлиона своё дело знают, в этом сходились все известные ему источники. И пусть в качестве задатка с него потребовали стоимость хорошего трёхэтажного особняка — цель стоит любых средств, а часть этих денег он уже сегодня отбил. Спасибо племянничку, шедшему в его списке на устранение под номером два. Вот с Айрес пока лучше повременить… пусть сперва повоюет. Если сможет. Без неё заполучить Риджию будет трудновато, а перспектива править двумя странами вместо одной Кейлусу весьма приглянулась.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело